#215224
Tá seans láidir ann gurb é an dán seo faoi dear an scannán a rinneadh air ina dhiaidh sin, scannán a tharraing míchlú air de bharr a chaidrimh le fir óga Neipeal.
Tá seans láidir ann gurb é an dán seo faoi dear an scannán a rinneadh air ina dhiaidh sin, scannán a tharraing míchlú air de bharr a chaidrimh le fir óga Neipeal.
Thug fear eile do Synge sampla de chruachás an cheantair: “We buy the young pigs and rear them up…but this year they are scarce and dear.
“Would you have a pen, dear?” arsa an tseanbhean.
Ach ‘events, dear boy, events’ agus drochsheans anois go ligfear d’iarrthóirí an toghcháin neamhshuim a dhéanamh den cheist nó bhuail tintreach an chonspóid arís.
Is i leith amhráin uimhir a 7, Stand Up Comedy, atá mé ag labhairt áit a gcloisimid na liricí “The right to appear ridiculous is something I hold dear”.
Bígí ag súil le cúpla port a chluinstin ón albam Our Dear Dark Mountain with the Sky Over It agus neart eile fosta.
Seoladh Club Sásta, an t-ionad nua ceoil, an Traditional Arts Co-Operative, agus albam nua Lumiére, My Dearest Dear.
Labhrann sé go maorga leis: “now, my dear boy, if you follow me, I’ll show you my curiosities!” (Yeats 1994, 77).
Thóg Ó Laoire ceann de agus é ag trácht ar “There’s a Dear Spot in Ireland”, amhrán nach scaoilfí isteach i stór an tsean-nóis de ghnáth.
Proinsias: Sílimse go bhfuilimid ag déanamh dear- maid ar an reacaireacht, ar an cheol sa chúlra, ar Fhilíocht na mBard agus ar na traidisiúin sin, san fhilíocht.
D›imigh mé mar a bheadh slis le sruth fríd thaiseanna a bhí mé a thuigbheáil ach nach mó ná go raibh mé a thabhairt fá dear.
Agus scríobh litir ar leith do gach dream – téann na cinn dar teideal ‘Dear Galway Bay FM’, ach curtha sa phost chuig Tipp Fm sa bhosca bruscair chomh maith.
a raibh sé de cheart acu a bheith ag súil leis – sin é faoi dear bunú na seirbhíse nua.
ag trasnú an droichid daofa, thug Gráinne fá dear an áit a dtugadh siad Sraith an tSeagail air, faoi dhealramh na gréine.
Chuir sé ceist ar Phaidí an mbeadh suim aige a ghabháil leis ’na Gearmáine ar thuras an samhradh sin.Maramgo dtug sé fá dear an mianach seoltóireachta a bhí ann.
thug sí fá dear gur luaigh sé ainmÚna ní bamhó ná aon uair amháin agus d’éirigh dóchas beag inti go raibh suim acu ina chéile.
Sin an uair a thug mé fá dear an coimeádán miotail ina shuí in aice na céadh.
Lean Fionnuala é. Thug sí fá dear na bláthanna fiáine a bhí ag fás ann.
Thug sí fá dear na dathanna éagsúla ar na siopaí beaga, ní amháin sin ach bhí na fuinneoga maisithe go deas.
Chaith sí súil thart ar an tsiopa agus le ruball a súl thug sí fá dear péire bróg dearg ar sheilf íseal in aice léi.
Corcra donn an fhraoigh a thug sí fá dear ag spréadh trasna na gcnoc le cupla lá.
Cé go gcuireann Mairéad aoibh an gháire uirthi féin, dá mbeifeá á coimhéad sa scáthán, thabharfá fá dear an dreach brónach ar a haghaidh.
Tamall ina dhiaidh sin, agusísa chisteanach ag ní na soithí, bheir Mairéad fá dear go bhfuil a slabhra ariarraidh.
Ag trasnú an droichid daofa, thug Gráinne fá dear an áit a dtugadh siad Sraith an tSeagail air, faoi dhealramh na gréine.
Bheir sí fá dear go bhfuil glórtha ar an aer i gcónaí; páistí ag gáire, daoine ag caint, madadh ag tafann, agus tá ceol le cluinstin chomh maith.
Bheir sé fá dear an toit ag éirí as an tsimléar agus tá a athair le feiceáil aige ag obair i gcuibhreann ar chúl an tí.
Thug mé féin fá dear é ag tabhairt cogar do ghasúr agus an gasúr ag imeacht sna featha fásaigh.
Níorbh fhada go dtug muid fá dear go raibh toit ag teacht as píopa Dhonnchaidh nach dtáinig a leithéid as aon phíopa eile riamh.
Ba é Cyrus West Field (1819-1892) ba mhó faoi dear an nasc teileagraif faoin Atlantach a chur i gcríoch.
Níor tugadh faoi dear go dtí go raibh na píosaí cábla críochnaithe nach raibh an chasnóg chéanna ag na sreanganna iarainn a bhí mar chumhdach ar an dá leath den chábla.
Bíodh go bhfuil an dealramh air seo gur "cultúr" faoi dear an staid seo, ní hea in aon chor.
Ach bhí an t-ádh leis gur tháinig ann dó i nDúrlas aoibhinn Éile le linn tréimhse órga dá chontae féin, tréimhse arbh é faoi dear go leor dá glóir.
For, dear reader, today’s occupant of this little corner of The Irish Times online was once in am dram and trod the boards at the Abbey.
Crobhingne: Is cosúil gur cuireadh bó i bpríosún le déanaí sa Cholóim de bharr gurbh í faoi dear timpiste bóthair.
Nuair adeir lucht leithscéalta na tubaiste eacnamaíochta gur “géarchéim dhomhanda” faoi dear gach ar tharla dúinne abhus níl ann ach bréag bheag amháin eile ar charn an éithigh.
Theastaigh ó dhaoine áirithe “míniú” a fháil ar ar tharla; daoine eile a bhí sásta gurb é “an t-olc” faoi dear é.
Nárbh é Dev faoi dear do na milliúin imeacht leo an loch amach ar an mbád bán?
Nárbh é faoi dear ina uath agus ina aonar na scuainí dífhostaíochta ina strillíní go himeall na mbailte?
Agus nárbh iad, dá réir sin, na nithe eile go léir a cheanglaímid leis faoi dear an tubaist agus an teip chéanna?
Ach boladh ná blogh de leithscéal a thagann óna bheola ná ón mbéal sin faoi dear do bhatharnach buamaí titim ar Bhagdad.
Nuair a d’fhiafraigh an tuairisceoir óg de cad ba mhó a chuir ó chodladh na hoíche é, ba é a fhreagra ná ‘events, dear boy, events’.
Harold eile agus príomhaire eile, Macmillan, a dúirt, nuair a fhiafraigh tuairisceoir óg de cad ba mhó a chuir eagla air sa saol polaitíochta: ‘Cúrsaí, a bhuachaill, cúrsaí’, ‘events, dear boy, events’.
Scríobh sé na scórtha aistriúchán ar dhánta Gaeilge agus is iad na cinn is aitheanta: ‘Cashel of Munster’, ‘The Coolun’, ‘Dear Dark Head’, ‘Páistín Fionn’, ‘Uileacán Dubh Ó’.
‘Ar an bhomaite agus a chuaigh mé isteach i dteangaidh agus i litríocht na Sean-Ghaeilge, thug mé fá dear gur rud iontach agus rud ar leith an seanchultúr Gaelach .
His constant criticism of some TDs cost him dear when he was expelled from the party in 1967’ (Irish Times).
Ghlac sí páirt i gcláir eile – ag léamh litreacha ar Dear Sir or Madam, mar shampla, nó ag aithris filíochta, ar Mo cheol thú, curtha i láthair ag Ciarán Mac Mathúna.
Ag an am céanna tá Dear White People tar éis tabhairt faoi cheist an chiníochais i Meiriceá ar shlí atá cliste agus greannmhar.
D’aithin sé na haghaidheanna uilig agus thug sé fá dear go suíodh achan mhac máthar acu ar an stól chéanna gan teip.
Labhair mo mháthair faoina dear-tháireacha agus ógánaigh an cheantair a bhíodh ag bligeardacht agus ag athrú timpeall bhuidéil na gcomharsan agus iad ar a slí ar scoil.
Níor theastaigh uaim bheith ródhian ar mo chaitín, my dear sweet little pussy, mar a deirinn sa tSacs-Bhéarla ó am go ham.