Gaois

Modh cuardaigh

Scag na torthaí

Bailiúcháin

78 toradh in 61 doiciméad

  1. #397591

    Bhí cor suntasach ar an lá deireanach nuair a tháinig sé chun solais gur úsáid an t-iarratasóir na sonraí tástála ceannanna céanna maidir le tionchar smúit dé-ocsaíde ón loisceoir agus a cuireadh ar fáil i Ráitis Tionchair Timpeallachta do dhá iarratas eile ar fad i 2008.

  2. #521058

    Ní cosúil go bhfuil Hillary ag spreagadh mná sna Sé Chontae le dul i mbun polaitíochta ar an drochuair – as 138 iarratasóir ag seasamh sna toghcháin ó thuaidh an mhí seo chugainn, níl ach ceathrú chuid ar mhná iad, agus as na páirtithe aontachtacha, níl ach tríúr ban i measc a gcuid iarrathóirí ar fad.

  3. #905303

    D’fhéadfadh, mar sin, iarratasóir nach n-éireodh leis i próiseas tairisceana poiblí ina lorgófaí iarratais i mBéarla amháin, dúshlán cúirte a thabhairt sa chás go gcruthófaí go raibh amhras ann go raibh lúb ar lár sa phróiseas tairisceana.

  4. #1014727

    Tá an chuma ar an scéal go bhfuil ar phobal na Gaeilge freastal orthu seachas orthu sin freastal ar phobal na Gaeilge." Ag caint ar na scéimeanna, dúirt sí nárbh "aon ghaisce é d'Fhoras na Gaeilge nár chuir ach 44 iarratasóir as an oileán uilig isteach ar scéim phobail.

    'An Foras is cuis le me imeacht' - Ni Scolai – Eagarthoir Gaeilge: Pol O Muiri

  5. #1027495

    Dúirt an breitheamh nach raibh an t-iarratasóir ach ag lorg cáipéisí a bhain leis an gceist faoi cé acu ar chomhlíon nó nár chomhlíon an Rialtas “sách maith” an dualgas atá air faoi Alt 71 den Acht Cúirteanna Breithiúnais (1924).

    Tréimhse 'éiginnte' agus impleachtaí tromchúiseacha – Pól Ó Muirí Eagarthóir Gaeilge

  6. #1027516

    Dúirt an breitheamh nach raibh an t-iarratasóir ach ag lorg cáipéisí a bhain leis an gceist faoi cé acu ar chomhlíon nó nár chomhlíon an Rialtas “sách maith” an dualgas atá air faoi Alt 71 den Acht Cúirteanna Breithiúnais (1924).

    Athchoimisiniú – Pól Ó Muirí Eagarthóir Gaeilge

  7. #1030012

    Tugadh síceolaithe agus psepheolaithe isteach ar chostas mór agus thuairimigh siad nárbh fholáir gur (a) bhotún bona fide a bhí ann, (b) nach raibh léamh ná scríobh i gceart aige, (c) gur tugadh fansaí don iarratasóir, (d) nó go raibh acmhainn grinn as an ngnách ag an vótóir.

    Oíche fhada – Alan Titley

  8. #1049484

    Ciallaíonn sé sin go mbeadh ar an iarratasóir an Bord a shásamh faoin gceart nó leas a dhéanfaí a shlánú; mar shampla, gach seans nárbh fhiú leanúint ar aghaidh leis an gcás mura mbeadh ach ceart teoranta srianta seachas ceart bunúsach a shlánú.

  9. #1711823

    Cé nár tháinig an phíblíne faoina chúram, mhaígh Moore gur amach san fharraige seachas ar an tír mór a bhíonn a mhacasamhail de thionscadail i dtíortha eile agus nach raibh sé cruthaithe ag an iarratasóir nach bhféadfaidís a leithéid céanna a dhéanamh i gcás na Coirribe.

  10. #1738909

    Bhí an t-iarratasóir ag lorg dearbhú go raibh dualgas bunreachtúil ann tiontú oifigiúil a chur ar fáil go comhuaineach don phobal i gcoitinne d'Achtanna de chuid an Oireachtais, ionstraimí reachtúla agus rialacha na Cúirte.

  11. #1765350

    Go dtí seo, níl scrúdú Gaeilge déanta ag aon iarratasóir amháin, cé go bhfuil tús curtha le ceithre fhorbairt sa chontae ina mbeidh 13 aonad cónaithe do dhaoine a bhfuil caighdeán sásúil Gaeilge acu.

  12. #1867622

    “Tuigtear, áfach, gur thug an Bord Pleanála breithiúnas faoin gcás le gairid tar éis achomharc a bheith iarrtha ag an iarratasóir – a rialaigh nach foláir go mbeadh 70% de na tithe coinnithe ar leataobh do lucht labhartha na Gaeilge,” arsa Chambers.

  13. #1881276

    Má chinneann an Chomhairle Contae go bhfuil ábhar suntais san eolas breise sin, d’fhéadfadh go mbeadh ar an iarratasóir an t-iarratas pleanála a athfhógairt i nuachtán agus d’fhéadfadh an pobal aighneachtaí a chur faoi bhráid na Comhairle Contae.

  14. #1883491

    D’fhéadfadh, mar sin, iarratasóir nach n-éireodh leis i bpróiseas tairisceana poiblí ina lorgófaí iarratais i mBéarla amháin, mar atá déanta ag TG4, dúshlán cúirte a thabhairt sa chás go gcruthófaí go raibh amhras ann go raibh lúb ar lár sa phróiseas.

  15. #1903955

    Bhí cor suntasach ar an lá deireanach nuair a tháinig sé chun solais gur úsáid an t-iarratasóir na sonraí tástála ceannanna céanna maidir le tionchar smúit dé-ocsaíde ón loiscneoir agus a cuireadh ar fáil i Ráitis Tionchair Timpeallachta do dhá iarratas eile ar fad i 2008.

  16. #1927654

    Dúirt sé fosta nach bhfuil an bonneagair ceart i mBun an Phobail le freastal ar chéad iarratasóir dídine , ar nós scoileanna, córas sláinte, easpa Gardaí, easpa seirbhísí agus dúirt sé go mbeidh dúshlán ollmhór maidir le cúrsaí teanga.

  17. #2011249

    Mar chuid den chóras atá i bhfeidhm ar shuíomh idirlíne Údarás Um Shábhailteacht ar Bhóithre faoi láthair, is féidir iarratas a dhéanamh ar scrúdú tiomána agus ansin go gcuirfear cuireadh amach tamallt ina dhiaidh sin le go dtig leis an iarratasóir data a roghnú lena scrúdú tiomána a dhéanamh.

  18. #995506

    An amhlaidh nach raibh a fhios agat go roghnaítear daoine ar son na gcairde atá acu, ar son na gceangal tí is tionsclaíochta a bhfuil siad ina lúib, ar son go ndúirt bean leat go ndúirt bean léi go raibh cara aici a raibh aithne aige ar leasiníon a chuimil le seanchara a bhí ina bhall d’fhine fáil a shiúil amach le neach nach n-ainmneoimid a thug airgead ar láimh d’iarratasóir ar dócha go raibh seans aige seasamh le páirtí a thabharfadh deontas do mhonarchain a d’fhostódh daoine a thabharfadh guth don chara saoil sin a scríobh litir chun go bhfaigheadh neacht mo dhuine thall agallamh a thabharfadh le fios go raibh dóchas éigin ann go bhféadfaí a thuiscint ina chroí go dtarlódh oscailt éigin amuigh ansin ach an dóchúlacht a bheith de réir bhreithiúnais an ESRI agus na gcumann eile sin a bhfuilimid faoina gcúram….

    Capall Caligula agus gnás na polaitíochta – Alan Titley

  19. #1052500

    Dúirt an Príomh-Bhreitheamh Ó Cinnéide (agus é ag tagairt go fóill d’fhorálacha Bhunreacht an tSaorstáit):— Cuireadh barrshlacht ar an seasamh a bhí ag an bPríomh-Bhreitheamh Ó Cinnéide sa chás An Stát (ar ionchúiseamh Phádraic MacFhearraigh), Iarratasóir, v.