#2701771
Comhaontú EDT maidir le hAirteagal VI den Chomhaontú Ginearálta um Tharaifí agus Thrádáil 1994 a Chur Chun Feidhme.
WTO Agreement on Implementation of Article VI of the General Agreement on Tariffs and Trade 1994.
Comhaontú EDT maidir le hAirteagal VI den Chomhaontú Ginearálta um Tharaifí agus Thrádáil 1994 a Chur Chun Feidhme.
WTO Agreement on Implementation of Article VI of the General Agreement on Tariffs and Trade 1994.
ciallaíonn ‘Comhaontú Frithdhumpála’ an Comhaontú maidir le hAirteagal VI den Chomhaontú Ginearálta um Tharaifí agus Trádáil a Chur chun Feidhme 1994
"Anti-dumping Agreement" means the Agreement on Implementation of Article VI of the General Agreement on Tariffs and Trade 1994;
ciallaíonn ‘Comhaontú Frithdhumpála’ an Comhaontú maidir le hAirteagal VI den Chomhaontú Ginearálta um Tharaifí agus Thrádáil 1994 a Chur chun Feidhme, atá in Iarscríbhinn 1A a ghabhann le Comhaontú EDT;
“Anti-dumping Agreement” means the Agreement on Implementation of Article VI of the General Agreement on Tariffs and Trade 1994, contained in Annex 1A to the WTO Agreement;
I gcreat an Chomhaontaithe Longthógála, aithníodh nach raibh sé praiticiúil, i ngeall ar thréithe speisialta a bhaineann le hidirbhearta um cheannach loinge, dleachtanna frithchúitimh agus frithdhumpála a chur i bhfeidhm orthu, dleachtanna dá bhforáiltear faoi Airteagal VI den Chomhaontú Ginearálta um Tharaifí agus Trádáil, faoin gComhaontú maidir le Fóirdheontais agus Bearta Frithchúitimh, agus faoin gComhaontú maidir le hAirteagal VI den Chomhaontú Ginearálta um Tharaifí agus Trádáil 1994 a Chur Chun Feidhme (“Comhaontú Frithdhumpála 1994”) atá i gceangal leis an gComhaontú lena mbunaítear an Eagraíocht Dhomhanda Trádála.
It has been recognised in the framework of the Shipbuilding Agreement that the special characteristics of ship-purchase transactions have made it impractical to apply countervailing and anti-dumping duties, as provided for under Article VI of the General Agreement on Tariffs and Trade, the Agreement on Subsidies and Countervailing Measures, and the Agreement on Implementation of Article VI of the General Agreement on Tariffs and Trade 1994 (‘the 1994 Anti-Dumping Agreement’) annexed to the Agreement establishing the World Trade Organisation.
Sa Chomhaontú ar Chur Chun Feidhme Airteagal IV de Chomhaontú Ginearálta um Tharaifí agus Trádáil 1994 (“Comhaontú Frithdhumpála 1994”) tá rialacha mionsonraithe, a bhaineann go háirithe le dumpáil a ríomh, nósanna imeachta maidir le himscrúdú a thionscnamh agus a leanúint, lena n-áirítear na fíorais a shuíomh agus a láimhseáil, bearta sealadacha a fhorchur, dleachtanna frithdhumpála a fhorchur agus a bhailiú, ré agus athbhreithniú na mbeart frithdhumpála agus nochtadh poiblí d'fhaisnéis a bhaineann le himscrúduithe frithdhumpála.
The Agreement on Implementation of Article VI of the General Agreement on Tariffs and Trade 1994 (‘the 1994 Anti-Dumping Agreement’) contains detailed rules, relating in particular to the calculation of dumping, procedures for initiating and pursuing an investigation, including the establishment and treatment of the facts, the imposition of provisional measures, the imposition and collection of anti-dumping duties, the duration and review of anti-dumping measures and the public disclosure of information relating to anti-dumping investigations.
In Iarscríbhinn 1A a ghabhann leis an gComhaontú lena mbunaítear an Eagraíocht Dhomhanda Trádála (“Comhaontú an EDT”) tá, inter alia, an Comhaontú Ginearálta um Tharaifí agus Thrádáil 1994 (“CGTT 1994”), Comhaontú ar Thalmhaíocht (“an Comhaontú ar Thalmhaíocht”), Comhaontú maidir le Cur Chun Feidhme Airteagal VI den Chomhaontú Ginearálta um Tharaifí agus Thrádáil 1994 (“Comhaontú Frithdhumpála 1994”) agus Comhaontú maidir le Fóirdheontais agus Bearta Frithchúitimh (“an Comhaontú maidir le Fóirdheontais”).
Annex 1A to the Agreement establishing the World Trade Organisation (‘the WTO Agreement’) contains, inter alia, the General Agreement on Tariffs and Trade 1994 (‘the GATT 1994’), an Agreement on Agriculture (‘the Agreement on Agriculture’), an Agreement on Implementation of Article VI of the General Agreement on Tariffs and Trade 1994 and an Agreement on Subsidies and Countervailing Measures (‘the Subsidies Agreement’).
Ina theannta sin, dúirt sé gur cheart don Choimisiún, agus faisnéis thánaisteach á úsáid aige, faisnéis den sórt sin a sheiceáil i gcoinne foinsí neamhspleácha eile de réir mhír 7 d’Iarscríbhinn II “An fhaisnéis is fearr atá ar fáil i dtéarmaí mhír 8 d’alt 6” a ghabhann leis an gComhaontú maidir le hAirteagal VI den Chomhaontú Ginearálta um Tharaifí agus Thrádáil 1994 (“Comhaontú Frithdhumpála 1994”) a chur chun feidhme.
It also added that, when using secondary information, the Commission should have checked such information against other independent sources in line with paragraph 7 of Annex II ‘Best information available in terms of paragraph 8 of Article 6’ to the Agreement on Implementation of Article VI of the General Agreement on Tariffs and Trade 1994 (‘ADA’).
Mhaígh na páirtithe sin freisin nárbh fhéidir céatadán den sórt sin a mheas mar chion ollmhór den tionscal intíre de réir Airteagal 4 den Chomhaontú maidir le Cur Chun Feidhme Airteagal VI den Chomhaontú Ginearálta um Tharaifí agus Trádáil 1994 (“EDT ADA”), agus go raibh amhras ann go ndearna táirgeoirí intíre an gearán nó go ndearnadh an gearán ar a son, ar táirgeoirí iad a chomhlíon an tairseach 25 % a bhí leagtha síos in Airteagal 5(4) de EDT ADA.
These parties also claimed that such percentage could not be considered a major proportion of the domestic industry according to Article 4 of the Agreement on Implementation of Article VI of the General Agreement on Tariffs and Trade 1994 (‘WTO ADA’), and that it was doubtful that the complaint was made by or on behalf of domestic producers fulfilling the 25 % threshold set in Article 5(4) of WTO ADA.
Thairis sin, mhaígh Giant go bhforáiltear le hAirteagal 5.10 de Chomhaontú EDT maidir le cur chun feidhme Airteagal VI den Chomhaontú Ginearálta um Tharaifí agus Thrádáil 1994 (“Comhaontú Frithdhumpála EDT”) nach mór, ach amháin in imthosca speisialta, imscrúduithe a thabhairt i gcrích laistigh de bhliain amháin, agus tráth nach déanaí ná 18 mí, ó thionscnamh na n-imscrúduithe.
Giant further argued that Article 5.10 of the WTO Agreement on Implementation of Article VI of the General Agreement on Tariffs and Trade 1994 (‘WTO Anti-Dumping Agreement’) provides that investigations must, except in special circumstances, be concluded within one year, and in no case more than 18 months, after their initiation.
Tugtar chun cuimhne go ceadaíonn Airteagal 19 den bhun-Rialachán agus Airteagal 6(5) den Chomhaontú maidir le Cur Chun Feidhme Airteagal VI den Chomhaontú Ginearálta um Tharaifí agus Trádáil faisnéis rúnda a chosaint i gcúinsí ina mbeadh buntáiste suntasach iomaíochta ann d’iomaitheoir dá nochtfaí an fhaisnéis sin nó ina ndéanfadh an nochtadh dochar suntasach do dhuine a sholáthraíonn an fhaisnéis nó do dhuine óna bhfuair an duine sin an fhaisnéis.
It is recalled that Article 19 of the basic Regulation and Article 6(5) of the Agreement on Implementation of Article VI of the General Agreement on Tariffs and Trade allow for the safeguarding of confidential information in circumstances where disclosure would be of significant competitive advantage to a competitor or would have a significantly adverse effect upon a person supplying the information or upon a person from whom that person has acquired the information.
Ina bharúlacha maidir le nochtadh, chuir an t-iarratasóir in iúl, de réir Airteagal 9.2 den Chomhaontú maidir le hAirteagal VI den Chomhaontú Ginearálta um Tharaifí agus Trádáil 1994 a Chur Chun Feidhme (‘EDT ADA’), ‘go mbaileofar dleacht frithdhumpála sna méideanna iomchuí i ngach cás, ar bhonn neamh-idirdhealaitheach maidir le hallmhairí an táirge sin ó gach foinse a chinntear a bheith dumpáilte agus is cúis leis an díobháil’.
In its comments on disclosure, the applicant pointed out that according to Article 9.2 of the Agreement on Implementation of Article VI of the General Agreement on Tariffs and Trade 1994 (‘WTO ADA’), ‘anti-dumping duty shall be collected in the appropriate amounts in each case, on a non-discriminatory basis on imports of such product from all sources found to be dumped and causing injury’.
Tugtar chun cuimhne go n-éascaítear le hAirteagal 19 den bhun-Rialachán agus Airteagal 6(5) den Chomhaontú maidir le Cur Chun Feidhme Airteagal VI den Chomhaontú Ginearálta um Tharaifí agus Trádáil faisnéis rúnda a chosaint i gcúinsí ina mbeadh buntáiste suntasach iomaíochta ann d’iomaitheoir dá nochtfaí an fhaisnéis sin nó ina ndéanfadh an nochtadh dochar suntasach do dhuine a sholáthraíonn an fhaisnéis nó do dhuine óna bhfuair an duine sin an fhaisnéis.
It is recalled that Article 19 of the basic Regulation and Article 6(5) of the Agreement on Implementation of Article VI of the General Agreement on Tariffs and Trade allow for the safeguarding of confidential information in circumstances where disclosure would be of significant competitive advantage to a competitor or would have a significantly adverse effect upon a person supplying the information or upon a person from whom that person has acquired the information.