#285251
Tá gá, áfach, le creat dlíthiúil chun forbairt, ullmhú agus scaipeadh inmharthana PCCanna a áirithiú.
However, a legal framework is necessary to ensure the sustainable development, production and dissemination of PPPs.
Tá gá, áfach, le creat dlíthiúil chun forbairt, ullmhú agus scaipeadh inmharthana PCCanna a áirithiú.
However, a legal framework is necessary to ensure the sustainable development, production and dissemination of PPPs.
Tá táirgí a bhfuil maímh den sórt sin orthu ar mhargadh an Chomhphobail cheana féin, áfach.
However, products carrying such claims are already present on the Community market.
Féadfar i gcúinsí eisceachtúla, áfach, substaintí agus meascáin neamhphacáistithe a sholáthar don phobal i gcoitinne.
However, in exceptional circumstances, substances and mixtures may also be supplied to the general public unpackaged.
Uaireanta, áfach, cuirtear substaintí den sórt sin ar an margadh agus iad i bhfoirm neamhchobhsaithe.
However, such substances are sometimes placed on the market in a non-stabilised form.
Ní mór, áfach, féachaint ar chóir tástáil a dhéanamh maidir le tocsaineacht forbraíochta.
However, testing for developmental toxicity must be considered.
Ní mór, áfach, féachaint ar chóir tástáil a dhéanamh maidir le héifeachtaí ar thorthúlacht.";
However, testing for effects on fertility must be considered.";
Ní mór, áfach, féachaint ar chóir tástáil a dhéanamh maidir le héifeachtaí ar thorthúlacht."
However, testing for effects on fertility must be considered.";
Ní mór, áfach, féachaint ar chóir tástáil a dhéanamh maidir le héifeachtaí ar thorthúlacht."
However, testing for effects on fertility must be considered."
Ní gá, áfach, meicníochtaí imdhíoneolaíocha a léiriú.
However, immunological mechanisms do not have to be demonstrated.
Uaireanta, áfach, cuirtear substaintí den sórt sin ar an margadh i bhfoirm neamhchobhsaithe.
However, such substances are sometimes placed on the market in a non-stabilised form.
b’fhada a bheadh sé, áfach, ó fhreagairt leordhóthanach a thabhairt ar na riachtanais.
however, that would be far from being sufficient to respond to the needs.
Má tharlaíonn sé áfach go bhfuil an cóimheas meáchain sa sampla
If, however, in the sample the weight ratio
Ar choinníoll, áfach:
Provided, however, that:
Déanfar, áfach, tuillimh atá bunaithe ar spreagluaíochtaí a ríomh de réir £56.74 sa tseachtain.
However, Incentive based earnings shall be calculated on £56.74 per week.
ní fholaíonn sé, áfach, aon chóras cosanta tosaigh.
it does not include, however, any frontal protection system;
Níor cheart go mbeidís i dteideal sochar, áfach, ach ón mBallstát ina bhfuil cónaí orthu.
However, they should be entitled to benefits only from their Member State of residence.
Measfar gur comhlíonadh an coinníoll deireanach sin, áfach, sna cásanna dá dtagraítear in Airteagal 57.";
The latter condition shall, however, be deemed to be fulfilled in the cases referred to in Article 57.";
Ní rachaidh ceadú coinníollach, áfach, thar sé mhí san iomlán.
However, conditional approval shall not exceed a total of six months.
Beidh feidhm aige, áfach, laistigh de chríoch Ballstát a thrasnaítear in idirthuras.
It should, however, apply to the territory of a Member State crossed in transit.
Beidh feidhm aige áfach laistigh de Bhallstát a thrasnaítear in idirthuras.
It should, however, apply to the territory of a Member State crossed in transit.
Is i bhfoirm ráitis mhíosúil, áfach, a chomhlánófar foirm thurais chomhlánaithe.
However, a journey form shall be filled out in the form of a monthly statement.
(7) Is féidir iarmhairtí neamhthairbhiúla, áfach, a bheith ag táirgí cosanta plandaí ar tháirgeadh plandaí freisin.
(7) Plant protection products can however also have non-beneficial effects on plant production.
Ba cheart, áfach, an chosaint sin a bheith teoranta ó thaobh ama le hiomaíocht a cheadú.
This protection should, however, be limited in time in order to allow competition.
Féadfaidh Ballstáitbonneagar agus oibríochtaí aeradróim a dheimhniú go leithleach, áfach.
However, Member States may certify aerodrome infrastructure and operations separately.
Ní mór an DEIMHINIÚ ATHONNMHAIRIÚCHÁIN a bhailíochtú, áfach.
However, the RE-EXPORT CERTIFICATE must be validated.
Is é an bord bainistíochta, áfach, a dhéanfaidh an cinneadh críochnaitheach.
The final decision however shall be taken by the management board.
ní bheidh sé riachtanach, áfach, admháil a thabhairt go bhfuarthas an fógra sin.
however, it shall not be necessary for such notice to be acknowledged as received.
Féadfaidh Ballstát, foráil a dhéanamh, áfach, do thréimhse eile fógra le haghaidh cealaithe.
However, a Member State may make provision for another notification period for cancellation.
ní chuirfear an dáta athchromtha siar níos faide ná dhá sheachtain, áfach.
the date of resumption shall not, however, be postponed for more than 2 weeks.
Ach tá na difríochtaí atá idir an caiteachas talmhaíochta agus réimsí eile an-sonrach, áfach.
However differences between agricultural spending and other areas are striking.
Féadfaidh institiúid ardoideachais amháin iad seo a bhronnadh freisin, áfach;
However, these may also be awarded by a single higher education institution;
Ní fhéadfaidh siad siúd, áfach, an Chúirt a aitheasc ach amháin trína n-ionadaithe.
The latter, however, may address the Court only through their representatives.
Cuirfear an coinbhinsiún seo chun feidhme in aon chás, áfach:
However, this Convention shall in any event be applied:
Ní thabhófar fiach custaim, áfach, ar cheachtar de na nithe seo a leanas:
However, no customs debt shall be incurred on either of the following:
In Airteagal 3(4) agus in Airteagal 7, áfach, ciallóidh an téarma na Ballstáit uile.
However, in Article 3(4) and Article 7 the term shall mean all the Member States.
Aithnítear sa tuarascáil, áfach, go ndealraíonn sé go bhfuil gá le roinnt leasuithe teicniúla.
However, the report identifies a number of technical amendments that appear to be necessary.
Beidh Airteagal 17(2), áfach, infheidhme amhail ón 1 Samhain 2008.
Article 17(2), however, shall apply as from 1 November 2008.
De mhaolú ar an nós imeachta sin, áfach:
However, by way of derogation from that procedure:
b’fhada a bheadh sé, áfach, ó fhreagairt leordhóthanach a thabhairt ar na riachtanais.
however, that would be far from being sufficient to respond to the needs.
Beidh feidhm aige, áfach, ón 1 Lúnasa 2006.
However, it shall apply with effect from 1 August 2006.
Beidh feidhm ag Airteagal 1(3), áfach, ón 1 Lúnasa 2006.
However, Article 1(3) shall apply with effect from 1 August 2006.
Féadfar gach ainmniúchán a athnuachan áfach.
Each designation may, however, be renewed.
Tá sé léirithe ag taithí ó thástálacha, áfach, go bhfuil gá le heisceachtaí.
However, experience from tests showed that exceptions are needed.
Ní dhéanfar difear, áfach, don bhailíocht tosaigh chomh fada agus a bhaineann le sealbhóir an doiciméid.".
However, the initial validity for the holder of the document shall not be affected.".
Féadfaidh Breitheamh, áfach, suí den Chúirt a thionól ina dhúiche nó ina dúiche
A Judge may, however, hold a sitting of the Court within his or her district
Beidh an tArd-Aighne i dteideal idirphléadáil a dhéanamh, áfach, sna himeachtaí sin.
The Attorney General shall, however, be entitled to interplead in such proceedings.
Leanfaidh tiomsú an staidrimh seo chun críocha náisiúnta de bheith roghnach, áfach.
However, the compilation for national purposes of these statistics remains optional.
Beidh feidhm ag Airteagal 10, áfach, ón dáta a dtiocfaidh an Rialachán seo i bhfeidhm.
However, Article 10 shall apply from the date of entry into force of this Regulation.
"Féadfaidh an Coimisiún, áfach, na tréimhsí aistarraingthe sonracha sin a mhodhnú.
"However, the Commission may modify those specific withdrawal periods.
Ba cheart go gcomhlíonfadh faisnéis den sórt sin ceanglais rúndachta fhéidearthacha go hiomlán, áfach.
Such information should however fully comply with possible confidentiality requirements.