#285740
| ÁINEAS AGUS CULTÚR
| RECREATION AND CULTURE
| ÁINEAS AGUS CULTÚR
| RECREATION AND CULTURE
| ÁINEAS AGUS CULTÚR
| RECREATION AND CULTURE
| Áineas agus cultúr
| Recreation and culture
Áineas agus cultúr [COPNI 03.1.0 agus 03.2.0]
Recreation and culture [COPNI 03.1.0 and 03.2.0]
| Áineas agus cultúr
| Recreation and culture
| ÁINEAS AGUS CULTÚR
| RECREATION AND CULTURE
| Áineas agus cultúr
| Recreation and culture
|| Áineas agus cultúr
|| Recreation and culture
| Áineas agus cultúr
| Recreation and culture
na healaíona, siamsaíocht agus áineas;
arts, entertainments and recreation;
áineas agus cultúr;
recreation and culture;
tithíocht, sláinte, áineas agus cultúr, oideachas agus cosaint shóisialta.
housing, health, recreation and culture, education and social protection.
ÁINEAS AGUS CULTÚR
RECREATION AND CULTURE
(ii) siamsaíocht, áineas nó úrúchán,
(ii) entertainment, recreation or refreshment,
Tuarascáil Bhliantúil ón gComhchoiste um Thurasóireacht, Spórt agus Áineas, 1997-1998.
ANNUAL REPORT OF THE JOINT COMMITTEE ON TOURISM, SPORT AND RECREATION, 1997-1998.
Tuarascáil Bhliantúil ón gComhchoiste um Thurasóireacht, Spórt agus Áineas, 2001.
ANNUAL REPORT OF THE JOINT COMMITTEE ON TOURISM, SPORT AND RECREATION, 2001.
An Chéad Tuarascáil Eatramhach ón gComhchoiste um Thurasóireacht, Spórt agus Áineas- 'Cosaint Leanaí sa Spórt'.
FIRST INTERIM REPORT OF THE JOINT COMMITTEE ON TOURISM, SPORT AND RECREATION - 'PROTECTION OF CHILDREN IN SPORT'.
An Coiste um Thurasóireacht, Spórt agus Áineas. Clár Oibre, 2001 [An Comhchoiste um Thurasóireacht, Spórt agus Áineas].
OIREACHTAS COMMITTEE ON TOURISM, SPORT AND RECREATION. WORK PROGRAMME, 2001 [JOINT COMMITTEE ON TOURISM, SPORT AND RECREATION].
Vóta 35 (Turasóireacht, Spórt agus Áineas) (Meastachán Athbhreithnithe).
VOTE 35 (TOURISM, SPORT AND RECREATION) (REVISED ESTIMATE).
Vóta 35. Turasóireacht, Spórt agus Áineas (£1,000).
VOTE 35. TOURISM, SPORT AND RECREATION (£1,000).
Vóta Uimh. 35 - Turasóireacht, Spórt agus Áineas
VOTE NO. 35 - TOURISM SPORT AND RECREATION
fóillíocht, áineas agus laethanta saoire
leisure, recreation and holidays
Na healaíona, siamsaíocht agus áineas
Arts, entertainment and recreation
Cuspóir príobháideach/pearsanta: fóillíocht, áineas agus laethanta saoire
Private/personal purpose: leisure, recreation and holidays
NA HEALAÍONA, SIAMSAÍOCHT AGUS ÁINEAS
ARTS, ENTERTAINMENT AND RECREATION
Na healaíona, siamsaíocht agus áineas [NACE Rev. 2, Rannóg R]
Arts, entertainment and recreation [NACE Rev. 2, Section R]
Na healaíona, siamsaíocht agus áineas
Arts, entertainment and recreation
Na healaíona, siamsaíocht agus áineas;
Arts, entertainment and recreation;
Áineas, spórt agus cultúr
Recreation, sport and culture
ROINN S— NA hEALAÍONA, SPÓRT AGUS ÁINEAS
SECTION S – ARTS, SPORTS AND RECREATION
áineas, spórt agus cultúr;
recreation, sport and culture;
Áineas, spórt agus cultúr
Recreation, sport and culture
Áineas agus cultúr
Recreation and culture
Na healaíona, siamsaíocht agus áineas
Arts, entertainment and recreation
Áineas, cultúr agus spórt
Recreation, cultural and sporting
Na healaíona, siamsaíocht agus áineas [NACE Roinn R]
Arts, entertainment and recreation [NACE Section R]
An Comhchoiste um Thurasóireacht, Spórt agus Áineas. Tuarascáil maidir le Ról Údarás Áitiúil sa Turasóireacht, sa Spórt agus san Áineas. Samhain, 2001.
JOINT COMMITTEE ON TOURISM, SPORT AND RECREATION. REPORT ON THE ROLE OF LOCAL AUTHORITIES IN TOURISM, SPORT AND RECREATION. NOVEMBER, 2001.
iarmhairtí ar cháilíocht uisce, ar áineas, ar thurasóireacht, ar oidhreacht tírdhreacha, ar innilt ainmhithe, ar shealgaireacht, ar iascaireacht.
effects on water quality, recreation, tourism, landscape heritage, animal grazing, hunting, fishing.
laghdú suntasach fostaíochta in earnáil na talmhaíochta, na gairneoireachta nó na foraoiseachta lena mbaineann nó i dtionscail a bhaineann leis na hearnálacha sin, lena n-áirítear turasóireacht agus áineas;
a significant employment decrease in the agriculture, horticulture or forestry sector concerned or industries related to those sectors, including tourism and recreation;
folaíonn “maoin” ainmhithe fiaine i mbraighdeanas agus oidhreachtáin neamhchorpracha (lena n-áirítear éasúintí, profits a prendre agus cearta eile) ach ní fholaíonn sí rud nach bhfuil ann ach áineas nó taitneamhacht;
"property" includes wild animals in captivity and incorporeal hereditaments (including easements, profits a prendre and other rights) but not a mere pleasure or amenity;
31) Ciste na gCuntas Díomhaoin 2006. Earnáil an Mhíbhuntáiste Shóisialta agus Eacnamaíochta: Beart Maoiniúcháin – Áineas agus Deiseanna Forbartha Pearsanta do Dhaoine Óga faoi Mhíbhuntáiste.
31) DORMANT ACCOUNTS FUND 2006. SOCIAL AND ECONOMIC DISADVANTAGE CATEGORY: FUNDING MEASURE – RECREATION AND PERSONAL DEVELOPMENT OPPORTUNITIES FOR DISADVANTAGED YOUNG PEOPLE.
Tuarascáil Bhliantúil ón gComhchoiste um Thurasóireacht, Spórt agus Áineas, 1998-1999. (ns)
ANNUAL REPORT OF THE JOINT COMMITTEE ON TOURISM, SPORT AND RECREATION, 1998-1999.
An Comhchoiste um Thurasóireacht, Spórt agus Áineas. Tuarascáil maidir le Cosaint Leanaí sa Spórt.
JOINT COMMITTEE ON TOURISM, SPORT AND RECREATION. REPORT ON THE PROTECTION OF CHILDREN IN SPORT.
An Comhchoiste um Thurasóireacht, Spórt agus Áineas. Scríbhinn de Léiriú a thug 'Keep Ireland Open'. (ns)
JOINT COMMITTEE ON TOURISM, SPORT AND RECREATION. TRANSCRIPT OF A PRESENTATION BY 'KEEP IRELAND OPEN'.
Tuarascáil maidir le Cuairt ar Rio de Janeiro ag toscaireacht ón gComhchoiste um Thurasóireacht, Spórt agus Áineas.
REPORT ON A VISIT TO RIO DE JANEIRO BY A DELEGATION OF THE JOINT COMMITTEE ON TOURISM, SPORT AND RECREATION.
ciallaíonn ‘iascaigh áineasa’ gníomhaíochtaí iascaireachta neamhthráchtála, lena saothraítear acmhainní bitheolaíocha na mara, amhail áineas, turasóireacht nó spórt;
‘recreational fisheries’ means non-commercial fishing activities exploiting marine biological resources such as recreation, tourism or sport;
ciallaíonn “iascach áineasa” gníomhaíochtaí iascaireachta neamhthráchtála, lena saothraítear acmhainní bitheolaíocha na mara, amhail áineas, turasóireacht nó spórt;
‘recreational fisheries’ means non-commercial fishing activities exploiting marine biological resources such as recreation, tourism or sport;
Déantar miondealú ar chaiteachas ar tomhaltas aonair na INBFTanna agus an rialtais ghinearálta ina gcúig fhochatagóir choiteanna a léiríonn mór-shaincheisteanna beartais: tithíocht, sláinte, áineas agus cultúr, oideachas agus cosaint shóisialta.
The individual consumption expenditure of NPISHs and general government is broken down into five common sub-categories reflecting major policy issues: housing, health, recreation and culture, education, and social protection.
Cinnfear, agus na staidéir indéantachta dá dtagraítear in Airteagal 7 á gcur san áireamh, cibé an gcumhdófar riarachán poiblí agus cosaint, slándáil shóisialta éigeantach, oideachas, sláinte an duine agus gníomhaíochtaí oibre sóisialta, na healaíona, siamsaíocht agus áineas agus gníomhaíochtaí eagraíochtaí comhaltais, deisiú ríomhairí agus earraí pearsanta agus teaghlaigh mar aon le gníomhaíochtaí seirbhísí pearsanta eile, mar a shainmhínítear iad sa NACE atá i bhfeidhm, laistigh de raon feidhme an Rialacháin seo, agus cibé an gcumhdófar aonaid a bhfuil níos lú ná deichniúr fostaithe iontu.
Covering public administration and defence, compulsory social security, education, human health and social work activities, arts, entertainments and recreation and activities of membership organisations, repair of computers and personal and household goods and other personal service activities, as defined by the NACE in force, within the scope of this Regulation, and of units with fewer than 10 employees, shall be determined taking into account the feasibility studies referred to in Article 7.
Ciste na gCuntas Díomhaoin 2006. Earnáil an Mhíbhuntáiste Oideachais. Beart Maoiniúcháin -Tionsncamh a bhfuil sé mar aidhm aige Rochtain ar Oideachas/Áineas a chur ar fáil don Phobal i gCoitinne.
DORMANT ACCOUNT FUND 2006. EDUCATIONAL DISADVANTAGE CATEGORY: FUNDING MEASURE - PROJECT AIMED AT PROVIDING ACCESS TO EDUCATION/ RECREATION FOR THE BROADER COMMUNITY.