#2075558
Mentionner/Include/Áirigh:
Mentionner/Include/official language:
Mentionner/Include/Áirigh:
Mentionner/Include/official language:
Áirigh faoin gceannteideal seo faisnéis bhreise maidir le gach méid a chuirtear isteach san iarscríbhinn:
Include in this heading further information regarding each amount entered in the annex:
[•] % in aghaidh na bliana (arna ríomh trí [áirigh an modh ríofa a cuireadh i bhfeidhm]);
[•] % per year (calculated by way of the [include the applied calculation method]);
[•] % in aghaidh na bliana (arna ríomh trí [áirigh an modh ríofa a cuireadh i bhfeidhm]);
[•] % per year (calculated by way of the [include the applied calculation method]);
Agus é sin á leagan amach, áirigh, le do thoil;
In setting this out, please include;
Áirigh ann suim na neamhchosaintí atá faoi réir simplithe stoirme gaoithe.
Include sum of exposures subject to windstorm simplifications.
Áirigh ann suim na neamhchosaintí atá faoi réir simplithe cloichshneachta.
Include sum of exposures subject to hail simplifications.
Áirigh ann suim na neamhchosaintí atá faoi réir simplithe creatha talún.
Include sum of exposures subject to earthquake simplifications.
Áirigh ann suim na neamhchosaintí atá faoi réir simplithe tuilte.
Include sum of exposures subject to flood simplifications.
Áirigh ann suim na neamhchosaintí atá faoi réir simplithe turnaimh.
Include sum of exposures subject to subsidence simplifications.
Áirigh ann suim na neamhchosaintí atá faoi réir simplithe stoirme gaoithe
Include sum of exposures subject to windstorm simplifications
Áirigh ann suim na neamhchosaintí atá faoi réir simplithe cloichshneachta
Include sum of exposures subject to hail simplifications
Áirigh ann suim na neamhchosaintí atá faoi réir simplithe creatha talún
Include sum of exposures subject to earthquake simplifications
Áirigh ann suim na neamhchosaintí atá faoi réir simplithe tuilte
Include sum of exposures subject to flood simplifications
Áirigh ann suim na neamhchosaintí atá faoi réir simplithe turnaimh
Include sum of exposures subject to subsidence simplifications
Áirigh ann a liacht rogha is gá, agus “,” eatarthu.
Include as many options as needed, separated by a ‘,’.
Fasaigh (áirigh tagairt do mhíreanna ábhartha leis)
Precedents (please include a reference to relevant paragraphs)
Fasaigh (áirigh tagairt do mhíreanna ábhartha)
Precedents (include a reference to relevant paragraphs)
Fasaigh (áirigh tagairt do na míreanna ábhartha)
Precedents (include a reference to the relevant paragraphs)
Áirigh an oiread rónna is gá, ag brath ar an líon LCanna in aghaidh na lotnaide agus na cineálacha cur chuige a bhfuil na réimsí seo faoina réir.
Please, include as many rows as necessary, depending on the number of DA per pest and the approaches these areas are subject to.
Áirigh aon fhaisnéis ábhartha eile agus, i gcás inarb infheidhme, faisnéis faoi thorthaí na suirbhéanna ar phlandaí aisiomptómacha lenar bhain torthaí deimhneacha.
Include any other relevant information and, where applicable, information about the results of the surveys of asymptomatic plants with positive results.
Áirigh i d’anailís aon fhasach/chinneadh a bhaineann le haithint chearta na gcreidiúnaithe, lena n-áirítear ECAnna, i gcás inarb ábhartha.
Please include in your analysis any precedent/decision relating to the recognition of rights of creditors, including ECAs, when relevant.
(soiléirigh cion coibhneasta fhoriomlán na sonraí arna ndíorthú ó gach foinse agus áirigh naisc chuig gach tagairt, foilseachán etc.)
(clarify the relative proportion of the overall data derived from each source and include links to all references, publications etc.)
Áirigh i d’anailís aon fhasach/chinneadh a bhaineann le haithint chearta na gcreidiúnaithe, lena n-áirítear ECAnna, i gcás inarb ábhartha.
Please include in your analysis any precedent/decision relating to the recognition of rights of creditors, including ECAs, when relevant.
I gcás inar áirigh Ballstát eile nó an Coimisiún na sonraí, déanfar an tseiceáil i ndlúthchomhar le húdarás maoirseachta náisiúnta an Bhallstáit eile sin nó i ndlúthchomhar leis an Maoirseoir Eorpach ar Chosaint Sonraí.";
If the data were included by another Member State or by the Commission, the check shall be carried out in close cooperation with the national supervisory authority of that other Member State or with the European Data Protection Supervisor.";
gur áirigh an Ballstát bearta sonracha pleanáilte, atá á ndéanamh faoi láthair nó atá beartaithe, ina straitéis, a thíolactar i gcomhréir le hAirteagal 4 de Rialachán (AE) Uimh. 525/2013, chun a áirithiú go gcaomhnófar nó go bhfeabhsófar, mar is iomchuí, na linnte foraoise agus na humair foraoise; agus
the Member State, in its strategy submitted in accordance with Article 4 of Regulation (EU) No 525/2013, has included ongoing or planned specific measures to ensure the conservation or enhancement, as appropriate, of forest sinks and reservoirs; and
Bíodh seo ina fhógra go bhfuil éileamh déanta ag A.B. ar na hearraí (nó ar earraí áirithe) [i gcás nach n-éilítear ach earraí áirithe, áirigh anseo iad] a tógadh i bhforghníomhú ag sirriam (Cláraitheoir Contae) faoin ordú forghníomhaithe a eisíodh sa chaingean seo.
Take notice that A.B. has claimed the goods (or certain goods) [where only certain goods are claimed here enumerate them] taken in execution by the sheriff (County Registrar) of under the execution order issued in this action.
Cuirtear d'aithne ort leis seo a chur faoi deara gan mhoill go ndéanfar na hairnéisí seo a leanas, is é sin le rá [áirigh anseo na hairnéisí a aisghabhadh leis an mbreithiúnas nó leis an ordú agus ar ordaíodh forghníomhú a eisiúint chun iad a thabhairt ar ais], a thabhairt ar ais do A.B., ar airnéisí iad a d'aisghabh an A.B. sin le déanaí san Ard-Chúirt i gcoinne C.D. [nó ar ordaíodh do C.D. iad a sheachadadh ar an A.B. sin i gcaingean san Ard-Chúirt]*.
You are hereby commanded that without delay you cause the following chattels, that is to say [here enumerate the chattels recovered by the judgment or order for the return of which execution has been ordered to issue], to be returned to A.B., which the said A.B., lately in the High Court recovered against C.D.[or C.D.was ordered to deliver to the said A.B.in an action in the High Court]*
I gcás inarb iomchuí, áirigh faisnéis chainníochtaithe maidir le rannchuidiú CSE leis na cuspóirí téamacha dá dtagraítear i bpointí (1) go pointe (7) den chéad mhír d’Airteagal 9 agus in Airteagal 92b(9) de Rialachán (AE) Uimh. 1303/2013.
Include, where appropriate, quantified information on the ESF’s contribution to the thematic objectives referred to in points (1) to (7) of the first paragraph of Article 9 and in Article 92b(9) of Regulation (EU) No 1303/2013.
Níor áirigh an Coimisiún na hallmhairí ó Dhaon-Phoblacht na Síne isteach san India toisc gur tháinig sé ar an gconclúid i Roinn 3.2.2 nach iomchuí praghsanna agus costais intíre i nDaon-Phoblacht na Síne a úsáid toisc go bhfuil saobhadh suntasach ann i gcomhréir le hAirteagal 2(6a)(b) den bhun-Rialachán.
The Commission excluded the imports from the PRC into India as it concluded in Section 3.2.2 that it is not appropriate to use domestic prices and costs in the PRC due to the existence of significant distortions in accordance with Article 2(6a)(b) of the basic Regulation.
Ar deireadh, d’éiligh an t-úsáideoir nár áirigh an Coimisiún táirgí ó imscrúdú ar bhonn a n-úsáide agus an phróisis táirgeachta (go háirithe, tagraíonn an páirtí do na bearta ar theilgean áirithe agus an t-imscrúdú a osclaíodh le déanaí ar tháirgí alúmanaim teorollta ar de thionscnamh na Síne iad).
Finally, the user claimed that in previous cases the Commission excluded products from an investigation on the basis of their use and production process (in particular, the party refers to the measures on certain castings and the recently opened investigation on flat-rolled aluminium products originating in China).
Áirigh freisin speicis a shainaithnítear trí staidéir phíolótacha agus/nó trí riachtanais bhainistíochta an iascaigh áineasa agus/nó riachtanais a chomhaontaítear ar an leibhéal réigiúnach, fiú i gcás nach ann do speiceas sa Bhallstát.
Include also species identified by pilot studies and/or management needs for the recreational fishery and/or agreed at regional level, even if a species does not occur in the Member State.
Bhí na staitisticí a d’úsáid an Coimisiún chun na méideanna allmhairiúcháin i dtábla 3 a chinneadh bunaithe, áfach, ar mhéideanna iarbhír allmhairí an táirge lena mbaineann mar a taifeadadh iad ag leibhéal cóid TARIC nach n-áirigh ach an táirge lena mbaineann.
The statistics used by the Commission for the determination of the import volumes in table 3 were, however, based on the actual import volumes of the product concerned as recorded at TARIC code level that only included the product concerned.
I gcás inarb iomchuí, áirigh faisnéis chainníochtaithe maidir le rannchuidiú CSE leis na cuspóirí téamacha dá dtagraítear i bpointí (1) go (7) den chéad mhír d’Airteagal 9 agus in Airteagal 92b(9) de Rialachán (AE) Uimh. 1303/2013.
Include, where appropriate, quantified information on the ESF’s contribution to the thematic objectives referred to in points (1) to (7) of the first paragraph of Article 9 and in Article 92b(9) of Regulation (EU) No 1303/2013.
Le haghaidh cholún 5 : Tabhair crios an LC ina ndearnadh an suirbhé, agus áirigh an oiread rónna is gá: Crios ionfhabhtaithe (CI) nó crios maolánach (CM), ag baint úsáid as rónna ar leithligh.
For column 5 : Indicate the zone of the DA where the survey was carried out, including as many rows as necessary: Infected zone (IZ) or buffer zone (BZ), using separate rows.
I gcás tuarascáil suirbhé chun crios faoi chosaint a iarraidh, áirigh na sonraí ó na 3 bliana roimhe sin ar a laghad, agus úsáid á baint as ró ar leith le haghaidh gach bliana.
In the case of a survey report to request a protected zone, include the data of at least the three preceding years, using a separate row for each year.
Shoiléirigh an Coimisiún a thuilleadh, cé gur chinn an Chúirt Ghinearálta go ndearna an Coimisiún earráid mar nár áirigh sé na méideanna athdhíolachán d’ollrollaí sa ríomh a thuairiscigh Schades Nordic san imeacht, ní dhearna sí modh an Choimisiúin a dhícháiliú dá réir sin.
The Commission further clarified that, whereas the General Court found that the Commission had erred by not including in the calculation the jumbo rolls resales volumes reported in the proceeding by Schades Nordic, it had not disqualified the Commission’s methodology as such.
Ba i ndáil leis an [170 - 190] tona athdhíolachán den táirge lena mbaineann le custaiméirí neamhspleácha ag Schades Nordic a bhunaigh an Chúirt Ghinearálta agus an Chúirt Bhreithiúnais earráid toisc nár áirigh an Coimisiún na hathdhíolacháin sin, ar thuairiscigh Hansol iad mar chuid den nós imeachta ar mhodhanna eile seachas ceistneoir a fhreagairt.
It is with regard to the [170 – 190] tonnes of resales of the product concerned to independent customers by Schades Nordic that the General Court and the Court of Justice had established an error as these resales, that had been reported by Hansol in the procedure by other means than through a questionnaire reply, had not been considered by the Commission.
Áirigh an URL díreach chun an Tuarascáil maidir le Sócmhainneacht agus Staid Airgeadais (SFCR) a chomhfhreagraíonn don dáta tagartha tuairiscithe mar a líonadh isteach in C0010/R0081 “Deireadh na bliana airgeadais” a íoslódáil.
Include the direct URL to download the Solvency and Financial Condition Report (SFCR) corresponding to the reporting reference date as filled in C0010/R0081 ‘Financial year end’.
Áirigh an URL díreach chuig an leathanach ar a bhfoilseofar an Tuarascáil maidir le Sócmhainneacht agus Staid Airgeadais (SFCR) a chomhfhreagraíonn don dáta tagartha tuairiscithe mar a líonadh isteach in C0010/R0081 “Deireadh na bliana airgeadais”.
Include the direct URL to the page where the Solvency and Financial Condition Report (SFCR) corresponding to the reporting reference date as filled in C0010/R0081 ‘Financial year end’ will be published.
Áirigh an URL díreach chuig an leathanach gréasáin ar a bhfoilseofar an Tuarascáil maidir le Sócmhainneacht agus Staid Airgeadais (SFCR) a chomhfhreagraíonn don dáta tagartha tuairiscithe mar a líonadh isteach in C0010/R0081 “Deireadh na bliana airgeadais”.
Include the direct URL to the webpage where the Solvency and Financial Condition Report (SFCR) corresponding to the reporting reference date as filled in C0010/R0081 ‘Financial year end’ will be published.
A mhéid is féidir, áirigh faisnéis ábhartha faoi ghnóthú costas agus buntáistí na mbeart a rinneadh (costais maidir le damáiste a seachnaíodh, damáiste don bhithéagsúlacht agus d’éicisheirbhísí gaolmhara a seachnaíodh, rannchuidiú le spriocanna eile an Aontais, damáiste do shláinte an duine, don tsábháilteacht agus don gheilleagar a seachnaíodh), nuair atá an fhaisnéis sin le fáil.
As far as possible, include relevant information on cost recovery and the benefits of the actions undertaken (avoided damage costs, avoided damage to biodiversity and related ecosystem services, contribution to other EU targets, avoided damage to human health, safety and the economy), when available.
ag tabhairt dá haire ón bhfreagra a thug an Comhghnóthas gur aimsigh a chomhordaitheoir rialaithe inmheánaigh, go luath in 2021, faoi chuimsiú an mheasúnaithe bhliantúil ar chóras rialaithe inmheánaigh an Chomhghnóthais, earráidí a bhain le céim an tsínithe roinnt conarthaí oibríochtúla in DACC, agus dá bhrí sin, nach raibh siad i gcomhréir le rialachán airgeadais an Chomhghnóthais, agus cé go meastar go bhfuil na conarthaí fós dlíthiúil faoi Dhlí na Spáinne agus na Fraince, léirigh an cás sin easnaimh thromchúiseacha i gcórais rialaithe inmheánaigh an Chomhghnóthais; ag tabhairt dá haire gur áirigh stiúrthóir feidhmiúcháin an Chomhghnóthais forchoimeádas clú neamhchainníochtúil ina dhearbhú urrúis bhliantúil don bhliain 2020 ina leith sin; ag tabhairt dá haire, thairis sin, ón bhfreagra a thug an Comhghnóthas, ó 2021 ar aghaidh, go gcuirfidh a chumas iniúchóireachta inmheánaí (IAC) le raon feidhme a athbhreithnithe bhliantúil ar chearta rochtana ABAC chun DACC a chur san áireamh freisin; ag tabhairt dá haire gur sheol an tSeirbhís um Iniúchóireacht Inmheánach i mí an Mheithimh 2021, iniúchadh dar teideal Delegations and efficiency of decision making in F4E and cooperation mechanisms with DG ENER [Toscaireachtaí agus éifeachtúlacht na cinnteoireachta in F4E agus sásraí comhair le AS ENER]; á iarraidh ar an gComhghnóthas tuairisc a thabhairt don údarás um urscaoileadh faoi na torthaí i ndáil leis sin;
Notes from the Joint Undertaking reply that in early 2021, in the frame of the annual assessment of the Joint Undertaking’s internal control system, errors were detected by its internal control coordinator regarding the signature phase of some operational contracts in DACC and therefore not in line with the Joint Undertaking’s financial regulation, and that although the contracts are still considered legal under Spanish and French law, the issue revealed serious deficiencies in the Joint Undertaking’s internal control systems; notes that the Joint Undertaking’s executive director included a non-quantified reputational reservation in its annual declaration of assurance for the year 2020 on that regard; notes furthermore from the Joint Undertaking’s reply that from 2021 its internal audit capability (IAC) will extend the scope of its annual review of ABAC access rights to also include DACC; notes that the Internal Audit Service launched in June 2021 an audit on ‘Delegations and efficiency of decision making in F4E and cooperation mechanisms with DG ENER’; calls on the Joint Undertaking to report to the discharge authority on findings in that regard;