#169501
(ii) i gcás gach long eile, idir éirí gréine agus luí gréine;
(ii) in the case of all other ships, between sunrise and sunset;
(ii) i gcás gach long eile, idir éirí gréine agus luí gréine;
(ii) in the case of all other ships, between sunrise and sunset;
ciallaíonn an abairt “trátha an lae” an tréimhse ó éirí gréine go luí gréine;
the word "day-time" means the period between sunrise and sunset;
(a) ar chreabhar tráth ar bith idir luí gréine agus éirí gréine,
( a ) a woodcock at any time between sunset and sunrise,
tosóidh an tástáil tar éis éirí gréine agus roimh luí na gréine;
testing shall start after sunrise and before sunset;
tosóidh an tástáil tar éis luí na gréine agus roimh éirí gréine.
testing shall start after sunset and before sunrise.
(2) (a) Duine ar bith a dhéanfaidh, i rith na tréimhse idir luí gréine agus éirí gréine, aon líon den sórt a luaitear i bhfo-alt (1) den alt seo a shuíomh, san fharraige nó i sruth taoide aon inbhir, agus nach ndéanfaidh an líon sin a tharraingt agus a aistriú roimh éirí gréine, beidh an duine sin ciontach i gcion faoin bhfo-alt seo agus ar a chiontú ann go hachomair dlífear fíneáil nach mó ná cúig phunt a chur air.
(2) ( a ) If any person who has during the period between gun et and sunrise set, either in the sea or in the tideway of any estuary, any such net as is mentioned in subsection (1) of this section does not before sunrise haul up and remove such net, such person be guilty of an offence under this subsection and shall be liable on summary conviction thereof to a fine not exceeding five pounds.
(a) ga nach n-úsáidtear nó nach bhfuil le húsáid ach mar chabhair chun duánacht dleathach a dhéanamh idir éirí gréine agus uair a chloig i ndiaidh luí gréine, nó
( a ) a gaff used or to be used solely as an auxiliary to lawful angling between sunrise and one hour after sunset, or
(a) cromán a úsáideadh nó a bheidh le húsáid d'aontoisc mar chabhair chun duánacht dhleathach a dhéanamh idir éirí gréine agus uair a chloig tar éis luí gréine, nó
( a ) a gaff used or to be used solely as an auxiliary to lawful angling between sunrise and one hour after sunset, or
(b) (i) i gcás longa ar a bhfuil soilse loingseoireachta atá de réir na rialachán imbhuailte arna ndéanamh faoi alt 418 d'Acht 1894, idir uair a chloig roimh éirí gréine agus uair a chloig tar éis luí gréine, agus
( b ) (i) in the case of ships fitted with navigation lights which conform to the collision regulations made under section 418 of the Act of 1894, between one hour before sunrise and one hour after sunset, and
—(1) Ní déanfar, idir luí gréine agus éirí gréine, aon ola d'aistriú isteach in árthach, ná d'aistriú amach as árthach, i gcuan, murar tugadh fógra roimh ré, do réir an ailt seo, don mháistir cuain.
—(1) No oil shall be transferred between sunset and sunrise to or from a vessel in a harbour unless notice has previously been given in accordance with this section to the harbour master.
(c) d'fhonn ciapadh ainmhithe a chosc, do chosc madraí, nó aon chineál madraí, ó bheith ag fanaíocht le linn na n-uaire go léir, nó le linn aon chuid de na huaire, idir luí gréine agus éirí gréine;
( c ) with a view to the prevention of worrying of animals, for preventing dogs, or any kind of dogs, from straying during all or any of the hours between sunset and sunrise;
(b) ar aon éan fiáin cosanta eile, seachas lacha fhiáin nó gé fhiáin, ná ar aon ainmhí fiáin cosanta tráth ar bith in aon tréimhse dar tosach uair an chloig tar éis luí gréine, agus dar críoch uair an chloig roimh éirí gréine.
( b ) any other protected wild bird, other than a wild duck or a wild goose, or any protected wild animal at any time during any period beginning one hour after sunset and ending one hour before sunrise.