#510130
Fad na tréimhse don íocaíocht amach
Length of the disbursement period
Fad na tréimhse don íocaíocht amach
Length of the disbursement period
HOR = (fad na tréimhse don íocaíocht amach × 0,5) + fad na tréimhse don aisíocaíocht
HOR = (length of the disbursement period × 0,5) + the length of the repayment period
cialluíonn an abairt “íocaíocht amach as airgead puiblí”—
the expression "payment out of public moneys" means—
ansan ní laigheadófar an pinsean fé Chuid IV ach amháin go dtí méid a bheidh, ar n-a chur leis an íocaíocht amach as airgead puiblí, có-ionann leis an méid barúlach.
then the pension under Part IV shall be reduced only to such an amount as will, when added to the payment out of public moneys, equal the hypothetical amount.
na cearta, fabhair agus srianta a ghabhann leis an aicme sin, lena n-áirítear srianta ar íocaíocht amach díbhinní agus aisíocaíocht caipitil;
the rights, preferences and restrictions attaching to that class including restrictions on the distribution of dividends and the repayment of capital;
Maidir leis an gcoinbhinsiún HOR a úsáidtear i ríomh MPR, is leath amháin é den íocaíocht amach móide fad na tréimhse iomláine don aisíocaíocht agus glacann sé chuige féin próifíl rialta um aisíocaíocht creidmheasa, i.e. aisíocaíocht i dtráthchodanna comhionanna leathbhliantúla den bhunairgead móide ús fabhraithe dar tús sé mhí tar éis thúsphointe an chreidmheasa.
The HOR convention used in the calculation of an MPR is one-half of the disbursement period plus the entire repayment period and assumes a regular export credit repayment profile, i.e. repayment in equal semi-annual instalments of principal plus accrued interest beginning 6 months after the starting point of credit.
Maidir le tairiscintí conartha agus forthairiscintí, déanfar faisnéis choicísiúil ar chostais iasachtaíochta PEFCO agus na rátaí iasachtaithe is infheidhme, eisiata ó tháillí ráthaíochta oifigiúla, i dtaca le maoiniú ráta seasta don íocaíocht amach láithreach ar shraith dátaí éagsúla a chur in iúl do na Rannpháirtithe eile ar bhonn rialta.
Fortnightly information on PEFCO's borrowing costs and applicable lending rates, exclusive of official guarantee fees, on fixed rate finance for immediate disbursements over a series of dates, for contract offers and for bid offers, shall be communicated to the other Participants on a regular basis.
déanfaidh na Rannpháirtithe go léir na rátaí sin, arna bhfógairt amhlaidh, a chur i bhfeidhm a fhad agus nach dtéann an ráta úis don íocaíocht amach 24 mhí thar 225 bonnphointe os cionn an TB10.
These rates as notified shall be applied by all Participants as long as the 24-month disbursement interest rate does not exceed 225 basis points above TB10.
Sa chás go dtéann an ráta 24 mhí thar 225 bonnphointe, beidh saorchead ag na Rannpháirtithe an ráta 225 bonnphointe a chur i bhfeidhm maidir leis an íocaíocht amach 24 mhí, maille leis na rátaí comhfhreagracha go léir, agus rachaidh siad i mbun comhairliúcháin láithreach le súil agus réiteach buan a aimsiú.
In the event that the 24-month rate exceeds 225 basis points, the Participants are free to apply the rate of 225 basis points for the 24-month disbursement and all the corresponding rates and shall consult immediately with a view to finding a permanent solution.
Ní dhéanann sé difear ar bith don ríomh má úsáidtear blianta nó míonna san fhoirmle chomh fada agus go mbaintear úsáid as an aonad céanna don tréimhse don íocaíocht amach agus don tréimhse don aisíocaíocht.
The use of years or months in the formula has no impact on the calculation as long as the same unit is used for the disbursement and repayment periods.
—(1) Féadfidh an Bainisteoir, le hordú fé n-a shighniú féin agus fé chontra-shighniú Chléireach an Bhaile, a údarú go n-íocfar aon íocaíocht amach as cistí an Bhárdais in aghaidh aon chostais no ar scór aon fhiachais fé n-ar chuaidh an Chomhairle no an Bainisteoir thar ceann an Bhárdais i bhfeidhmiú no i gcólíona do dhin an Chomhairle no an Bainisteoir ar aon cheann de chomhachta, d'fheidhmeanna, no de dhualgaisí an Bhárdais is infheidhmithe, no is ionchólíonta acu-san no aige-sean fén Acht so.
—(1) The Manager may by order signed by him and countersigned by the Town Clerk authorise the making of any payment out of the funds of the Corporation in respect of any expense or on account of any liability incurred by the Council or the Manager on behalf of the Corporation in the exercise or the performance by the Council or the Manager of any of the powers, functions or duties of the Corporation which are exercisable or performable by them or him under this Act.
(2) Leasaítear leis seo fo-alt (3) d'alt 23 den Phríomh-Acht tríd an bhfocal agus an mhír seo a leanas a chur ag deireadh an mhínithe ar “íocaíocht amach as airgead poiblí”:
(2) Subsection (3) of section 23 of the Principal Act is hereby amended by the addition at the end of the definition of "payment out of public moneys" of the following word and paragraph:
Is le toghairm speisialta a dhéanfar iarratas faoi alt 307 (3) agus ainmneofar an Leachtaitheoir a mbeidh an taisceadh déanta aige a mbeifear ag iarraidh íocaíocht amach as agus an tAire Tionscail agus Tráchtála mar chosantóirí sa toghairm sin.
An application under section 307 (3) shall be made by special summons in which the Liquidator who made the lodgment out of which payment is sought and the Minister for Industry and Commerce shall be named as defendants.
rabhadh riosca ina sonrófar an méid seo a leanas: “Níl ceart chun íocaíochta ag teacht leis an gciste teagmhasach a thairgimid agus d’fhéadfadh sé tarlú nach bhfaighidh tú íocaíocht amach fiú má chailleann tú airgead. Is faoina rogha féin amháin atá sé ag oibreoir an chiste teagmhasaigh breithiúnas a dhéanamh faoin méid atá le híoc, lena n-áirítear gan aon íocaíocht a dhéanamh in aon chor. Mar sin, níor cheart d’infheisteoirí a bheith ag brath ar eisíocaíochtaí féideartha ón gciste teagmhasach agus iad ag breithniú infheistiú nó cé mhéad a dhéanfaidh siad a infheistiú.”;
a risk warning specifying: ‘The contingency fund we offer does not give you a right to a payment so it may happen that you do not receive a pay-out even if you suffer loss. The contingency fund operator has absolute discretion as to the amount that may be paid, including making no payment at all. Therefore, investors should not rely on possible pay-outs from the contingency fund when considering whether or how much to invest.’;
Ina theannta sin, meabhraíonn an Coimisiún go n-íoctar an cúiteamh amach ina thráthchodanna; go ndéantar an íocaíocht amach deiridh ar bhonn chostais agus ioncaim iarbhír na bliana; agus, tar éis 25 Samhain 2010, trí chinneadh ón gComhdháil Idir-Rannach, go n-asbhaintear aon mhéid róchúitimh as réamhíocaíochtaí fóirdheontais amach anseo (féach aithris (43)).
In addition, the Commission recalls that the compensation is paid out in instalments; that the final pay-out is made on the basis of the actual costs and revenues of the year; and that, after 25 November 2010, by decision of the Interdepartmental Conference, any amount of overcompensation is deducted from future advance subsidy payments (see recital (43)).
Is féidir an dul chun cinn atá déanta i gcur chun feidhme na bpleananna téarnaimh agus athléimneachta agus íocaíocht amach na Saoráide a rianú go beo ar ardán poiblí ar líne, ar an Scórchlár Téarnaimh agus Athléimneachta, ina léirítear an dul chun cinn a rinneadh maidir le gach garsprioc agus sprioc.
The progress made in the implementation of the recovery and resilience plans and the disbursement of the Facility can be tracked live on a public online platform, the Recovery and Resilience Scoreboard, which displays the progress achieved for each milestone and target.
In ainneoin roinnt feabhsuithe, leasaíodh an amlíne maidir le glanadh riaráiste na ráthaíochtaí stáit gairthe chun go léireofaí na heasnaimh charntha in íocaíocht amach ráthaíochtaí gairthe agus na dúshláin dhlíthiúla nach raibh coinne leo a chuireann cosc ar éilimh áirithe a íoc.
Despite some improvements, the timeline for the clearance of the backlog of called state guarantees has been amended to reflect the accumulated shortfalls in the pay-out of called guarantees and unexpected legal challenges preventing the payment of certain claims.
Soláthraítear forbhreathnú sa roinn seo ar an íocaíocht amach/ar ghluaiseacht na bpunann éileamh neamhshaoil, i dtéarmaí na n-éileamh a íocadh (deighilte de réir chineál difriúil na n-éileamh) agus na n-éileamh RBNS (mar a shainmhínítear in S.19.01).
This section provides an overview about the run–off/movement of non–life claims portfolios, in terms of both claims paid (split by different type of claims) and RBNS claims (as defined in S.19.01).
Sainaithin cé acu atá nó nach bhfuil an truicear a shainmhínítear sa pholasaí (ath)árachais foluiteach ag a bhfuil an truicear um íocaíocht amach sainmhínithe sa chonradh, mar an gcéanna leis an gceann a shainmhínítear in MSC.
Identify if the trigger defined in the underlying (re)insurance policy with the pay–out trigger defined in the treaty is the same as the one defined in the SPV.
Rinne an Coimisiún na híocaíochtaí amach ar fad leis na Ballstáit faoin tSaoráid Téarnaimh agus Athléimneachta (RRF) a luaithe a bhí siad dlite, taobh istigh de 6 lá oibre tar éis an íocaíocht amach a údarú ar an meán.
The Commission made all disbursements to Member States under the Recovery and Resilience Facility as soon as they fell due, on average within 6 working days of authorisation of the disbursement.