#869245
—Chun críche Choda III den Phríomh-Acht ní iholóidh an focal “paisnéir” duine ar bith a bheidh ar bord luinge toisc na hoblagáide bhíonn ar an máistir daoine dá dtárlann longbhriseadh no bhíonn i nguais, no daoine eile, d'iompar no de bhíthin ní ar bith ná féadfadh máistir ná únaer na luinge ná fostóir na luinge (más ann do) é do bhac ná do réamh-chosc agus dá réir sin déanfar alt a dhá chéad a seacht seascad den Phríomh-Acht do leasú tré sna focail “and person on board the ship either in pursuance of the obligation laid upon the master to carry shipwrecked, distressed or other persons or by reason of any circumstance which neither the master nor the owner nor the charterer (if any) could have prevented or forestalled” do chur isteach i ndiaidh na bhfocal “family and servants.”
—For the purpose of Part III of the Principal Act, the expression "passenger" shall not include any person who is on board a ship either in pursuance of the obligation laid upon the master to carry shipwrecked, distressed or other persons or by reason of any circumstance which neither the master nor the owner nor the charterer (if any) of the ship could have prevented or forestalled, and accordingly section two hundred and sixty-seven of the principal Act shall be amended by inserting after the words "family and servants" the words "and persons on board the ship either in pursuance of the obligation laid upon the master to carry shipwrecked, distressed or other persons or by reason of any circumstance which neither the master nor the owner nor the charterer (if any) could have prevented or forestalled."