Gaois

Treo cuardaigh

Modh cuardaigh

Scag na torthaí

Bailiúcháin

33 toradh in 25 doiciméad

  1. #153315

    Club Gunna Eas Daoi

    Asdee Gun Club

    Ionstraimí Reachtúla: 1980

  2. #153455

    Club Gunna Eas Géitinne

    Askeaton Gun Club

    Ionstraimí Reachtúla: 1980

  3. #930694

    Pinsin do dheonadh do bhaintreacha eas-Uachtarán.

    Grant of pensions to widows of ex-Presidents.

    Uimhir 24 de 1938: ACHT TEAGHLACHAS AN UACHTARÁIN, 1938

  4. #1088057

    gach mí-bhail eile lena ngabhann eas-ordú colna a thagas de septicaemia nó pyaemia;

    every other condition with systemic disturbance due to septicaemia or pyaemia;

    Uimhir 42 de 1956: AN tACHT BAINNE AGUS DÉIRITHE (LEASÚ), 1956

  5. #1828803

    Ailíniú C(lé)/D(eas)

    Alignment L(eft)/R(ight)

    Rialachán (AE) 2020/123 ón gComhairle an 27 Eanáir 2020 lena socraítear le haghaidh 2020 na deiseanna iascaireachta le haghaidh stoic éisc áirithe agus grúpaí stoc éisc, is infheidhme in uiscí an Aontais agus, i gcás soithí iascaireachta de chuid an Aontais, in uiscí áirithe nach uiscí de chuid an Aontais iad

  6. #1918086

    C(lé)/D(eas)

    L(eft)/R(ight)

    Rialachán (AE) 2021/92 ón gComhairle an 28 Eanáir 2021 lena socraítear le haghaidh 2021 na deiseanna iascaireachta le haghaidh stoic éisc áirithe agus grúpaí stoc éisc, is infheidhme in uiscí an Aontais agus, i gcás soithí iascaireachta de chuid an Aontais, in uiscí áirithe nach uiscí de chuid an Aontais iad

  7. #2289385

    C(lé)/D(eas)

    L(eft)/R(ight)

    Rialachán (AE) 2022/109 ón gComhairle an 27 Eanáir 2022 lena socraítear le haghaidh 2022 na deiseanna iascaireachta le haghaidh stoic éisc áirithe agus grúpaí stoc éisc is infheidhme in uiscí an Aontais agus, i gcás soithí iascaireachta de chuid an Aontais, in uiscí áirithe nach uiscí de chuid an Aontais iad

  8. #2724350

    eilimint(í) crua-earraí nach mór do EAS iad a chosaint, i gcás inarb infheidhme;

    hardware element(s) that need to be protected by the AES, where applicable;

    Rialachán (AE) 2023/443 ón gCoimisiún an 8 Feabhra 2023 lena leasaítear Rialachán (AE) 2017/1151 a mhéid a bhaineann leis na nósanna imeachta um chineálcheadú astaíochtaí le haghaidh feithiclí éadroma paisinéirí agus tráchtála (Téacs atá ábhartha maidir le LEE)

  9. #3219637

    spásanna páirceála ar fáil (ar an tsráid agus eas-sráid).

    car parking spaces available (on and off-street).

    Rialachán Tarmligthe (AE) 2024/490 ón gCoimisiún an 29 Samhain 2023 lena leasaítear Rialachán Tarmligthe (AE) 2017/1926 lena bhforlíontar Treoir 2010/40/AE ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle maidir le soláthar seirbhísí faisnéise ar an iompar ilmhódach ar fud an Aontais

  10. #1011934

    Eas Géiphtine Thoir, Eas Géiphtine Thiar, Each Inis, Baile Uí Aileannáin, Baile na Carraige, Baile an Chaisleáin, na Creaga, Cruach, Dromard, Dún Moilin Thoir, Dún Moilin Thiar, Uibh Rosa, Cill Cornán, Cill Díoma, Cill Scannail, Lios Mac Ciardha, Leamhchoill, Mútharnach, Neanntanán, Pailís Caonraighe, Ráth Gaola (Tuath), Ráth Gaola (Uirbeach), Baile an Riodalaigh, Seanach Ghualann, Seanaid.

    Askeaton East, Askeaton West, Aughinish, Ballyallinan, Ballynacarriga, Castletown, Craggs, Croagh, Dromard, Dunmoylan East, Dunmoylan West, Iveruss, Kilcornan, Kildimo, Kilscannell, Lismakeery, Loghill, Mohernagh, Nantinan, Pallaskenry, Rathkeale Rural, Rathkeale Urban, Riddlestown, Shanagolden, Shanid. Three

    Uimhir 31 de 1947: AN tACHT TOGHCHÁIN (LEASÚ), 1947

  11. #1121254

    Eas Géiphtine Thoir, Eas Géiphtine Thiar, Each-Inis, Baile Uí Aileanáin, Baile na Carraige, Baile an Chaisleáin, na Creaga, Cruach, Dromard, Dún Moilin Thoir, Dún Moilin Thiar, Uibh Rosa, Cill Cornán, Cill Díoma, Cill Scannail, Lios Mac Ciardha, Leamhchoill, Mútharnach, Neantanán, Pailis Caonraí, Ráth Gaola (Tuath), Ráth Gaola (Uirbeach), Baile an Riodalaigh, Seana-Ghualainn, Seanaid.

    Askeaton East, Askeaton West, Aughinish, Ballyallinan, Ballynacarriga, Castletown, Craggs, Croagh, Dromard, Dunmoylan East, Dunmoylan West, Iveruss, Killcornan, Kildimo, Kilscannell, Lismakeery, Logbill, Mobernagh, Nantinan, Pallaskenry, Rathkeale Rural, Rathkeale Urban, Riddlestown, Shanagolden, Shanid. Three

    Uimhir 33 de 1959: AN tACHT TOGHCHÁIN (LEASÚ), 1959

  12. #917779

    (5) Ar thuairisceáin ar an vótáil sa phobal-bhreith sna dáilcheanntair go léir do bheith faighte ag ceann coimhrimh na pobalbhreithe o sna cinn choimhrimh uile agus fé seach cuirfe sé na tortha san le chéile i bhfuirm táible agus gheobhaidh amach uatha toradh na vótála sa phobal-bhreith, agus foillseoidh san Iris Oifigiúil tuairisceán á dhearbhú cad is toradh don vótáil sin agus a rá cadé an méid iomlán de vótanna do tugadh sa phobal-bhreith ag aontú leis an Dréacht-Bhunreacht agus cadé an méid iomlán de vótanna do tugadh amhlaidh ag eas-aontú leis an Dréacht-Bhunreacht agus á rá freisin, maidir le gach dáilcheanntar, cadé an méid vótanna do tugadh sa phobal-bhreith sa dáilcheanntar san ag aontú leis an Dréacht-Bhunreacht agus cadé an méid vótanna do tugadh amhlaidh ag eas-aontú leis an Dréacht-Bhunreacht.

    (5) When the plebiscite returning officer has received from the several returning officers returns of the voting at the plebiscite in all the constituencies, he shall tabulate such results and ascertain therefrom the result of the voting at the plebiscite, and shall publish in the Iris Oifigiúil a return declaring the result of the said voting, and stating the total number of votes given at the plebiscite approving of the Draft Constitution and the total number of votes similarly given not approving of the Draft Constitution, and also stating in respect of every constituency the number of votes given at the plebiscite in such constituency approving of the Draft Constitution and the number of votes similarly given not approving of the Draft Constitution.

    Uimhir 16 de 1937: ACHT POBAL-BHREITHE (DRÉACHT-BHUNREACHT), 1937

  13. #1088037

    aon mhorgacht sa bhroinn maraon le eas-ordú colna lena ngabhann ardú teasa nó a bhfuil ionghar ag teacht as,

    any septic condition of the uterus with systemic disturbance involving a rise in temperature or in which there is a purulent discharge,

    Uimhir 42 de 1956: AN tACHT BAINNE AGUS DÉIRITHE (LEASÚ), 1956

  14. #1605369

    An tOrdú um Dhúichí agus Cheantair Chúirte Dúiche (Leasú) agus Laethanta a Athrú (Eas Géitine agus Ráth Caola), 2001 (I.R. Uimh. 367 de 2001).

    DISTRICT COURT DISTRICTS AND AREAS (AMENDMENT) AND VARIATION OF DAYS (ASKEATON AND RATHKEALE) ORDER, 2001 (S.I. NO. 367 OF 2001).

    Riar na hOibre (Dáil Éireann/Seanad Éireann)

  15. #1911849

    Ní mar thoradh ar theagmhas neamhthuartha ná ar thoradh eas-sonraíochta a dhéanfar an t-athrú seo le linn cur chun feidhme an athraithe a thuairiscítear sa phrótacal.

    The change shall not be the result of an unexpected event or an out of specification result during the implementation of the change(s) described in the protocol.

    Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2021/17 ón gCoimisiún an 8 Eanáir 2021 lena mbunaítear liosta modhnuithe nach n-éilíonn measúnú i gcomhréir le Rialachán (AE) 2019/6 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle (Téacs atá ábhartha maidir le LEE)

  16. #2724351

    cruthúnas damáiste thobainn dholeigheasta don inneall nach féidir a chosc trí chothabháil rialta agus a tharlódh in éagmais EAS, i gcás inarb infheidhme;

    proof of sudden and irreparable engine damage that cannot be prevented by regular maintenance and would occur in the absence of the AES, where applicable;

    Rialachán (AE) 2023/443 ón gCoimisiún an 8 Feabhra 2023 lena leasaítear Rialachán (AE) 2017/1151 a mhéid a bhaineann leis na nósanna imeachta um chineálcheadú astaíochtaí le haghaidh feithiclí éadroma paisinéirí agus tráchtála (Téacs atá ábhartha maidir le LEE)

  17. #3219588

    suíomh na n-áiteanna páirceála (ar an tsráid agus eas-sráid), lena n-áirítear áiteanna páirceála inrochtana do dhaoine faoi mhíchumas agus do dhaoine a bhfuil a soghluaisteacht laghdaithe;

    location of parking places (on and off-street), including accessible parking places for persons with disabilities and persons with reduced mobility;

    Rialachán Tarmligthe (AE) 2024/490 ón gCoimisiún an 29 Samhain 2023 lena leasaítear Rialachán Tarmligthe (AE) 2017/1926 lena bhforlíontar Treoir 2010/40/AE ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle maidir le soláthar seirbhísí faisnéise ar an iompar ilmhódach ar fud an Aontais

  18. #1011922

    Ardachadh, Eas Duibhe, Baile an Chlochair, Baile Conraoi, An Baile Dubh, Baile Aodhgháin, Baile Uí Argáin, Béal, Carraig, An Tóchar, Cluain Tiobraid, Drom Mártan, Dubháth, Inis Mhór, Gallán, Baile Uí Dhonnchadha, Cill Feichne, Cill Eithne, Cill Lamhraighe, Cill Maighne, Cill tSeanán, Cill Tóma, Liatruim, Lios Lachtín, Lios Eiltín, Lios Tuathail (Tuath), Leac Snámha, Mágh Inse, Mágh Meadhon, Ráth Aodha, Srón Abhann, Tairbeart, Tearmon, Trian Iarthach, Urlaidhe;

    Ardagh, Astee, Ballincloher, Ballyconry. Ballyduff, Ballyegan, Ballyhorgan, Beal, Carrig, Causeway, Cloontabbrid, Drommartin, Duagh, Ennismore, Gullane, Gunsborough, Kilfeighny, Killehenny, Killury, Kilmeany, Kilshenane, Kiltomy, Leitrim, Lislanghtin, Lisselton, Listowel Rural, Lixnaw, Moynsha, Newtownsandes, Rathea, Shronowen, Tarbert, Tarmon, Trienearagh, Urlee;

    Uimhir 31 de 1947: AN tACHT TOGHCHÁIN (LEASÚ), 1947

  19. #1084053

    —Déantar leis seo alt 8 den Superannuation Act, 1887 (a bhai eas le suimeanna nach mó ná céad punt a dháileadh gan phrobháid i gcásanna áirithe) a leasú trí “five hundred pounds” a chur in ionad “one hundred pounds”.

    —Section 8 of the Superannuation Act, 1887 (which relates to distribution in certain cases of sums not exceeding one hundred pounds without probate) is hereby amended by the substitution of "five hundred pounds" for "one hundred pounds".

    Uimhir 22 de 1956: AN tACHT AIRGEADAIS, 1956

  20. #1282970

    Ardachadh, Eas Daoi, Baile an Chlochair, Baile Conraoi, An Baile Dubh, Baile Aogán, Baile Uí Argáin, Béal, Carraig, An Tóchar, Cluain Tiobraid, Drom Mártain, Dubháth, Inis Mhór, Gallán, Baile Uí Dhonncha, Cill Feichne, Cill Eithne, Cill Lamhraí, Cill Maighne, Cill Seanán, Cill Tóma, Liatroim, Lios Lachtín, Lios Eiltín, Lios Tuathail (Tuath), Leic Snámha, Maigh Inse, Maigh Mheáin, Ráth Aodha, Srón Abhann, Tairbeart, Tearmon, Trian Iarthach, Urlaí, i sean-Tuathcheantar Lios Tuathail;

    Ardagh, Astee, Ballincloher, Ballyconry, Ballyduff, Ballyegan, Ballyhorgan, Beal, Carrig, Causeway, Cloontubbrid, Drommartin, Duagh, Ennismore, Gullane, Grunsborough, Kilfeighny, Killehenny, Killury, Kilmeany, Kilshenane, Kiltomy, Leitrim, Lislaughtin, Lisselton, Listowel Rural, Lixnaw, Moynsha Newtownsandes, Rathea, Shronowen, Tarbert, Tarmon, Trienearagh, Urlee, in the former Rural District of Listowel;

    Uimhir 7 de 1974: AN tACHT TOGHCHÁIN (LEASÚ), 1974

  21. #1365543

    Ardachadh, Eas Daoi, Baile an Chlochair, Baile Conraoi, an Baile Dubh, Baile Aogáin, Baile Uí Argáin, Béal, Carraig, an Tóchar, Cluain Tiobraid, Droim Mhártain, Dubháth, Inis Mhór, Gallán, Baile Uí Dhonncha, Cill Feichne, Cill Eithne, Cill Lamhraí, Cill Maighne, Cill Seanán, Cill Tóma, Liatroim, Lios Lachtín, Lios Eiltín, Lios Tuathail (Tuath), Leic Snámha, Maigh Inse, Maigh Mheáin, Ráth Aodha, Srón Abhann, Tairbeart, an Tearmann, Trian Iarthach, Urlaí, i sean-Tuathcheantar Lios Tuathail;

    Ardagh, Astee, Ballincloher, Ballyconry, Ballyduff, Ballyegan, Ballyhorgan, Beal, Carrig, Causeway, Cloontubbrid, Drommartin, Duagh, Ennismore, Gullane, Gunsborough, Kilfeighny, Killehenny, Killury, Kilmeany, Kilshenane, Kiltomy, Leitrim, Lislaughtin, Lisselton, Listowel Rural, Lixnaw, Moynsha, Newtownsandes, Rathea, Shronowen, Tarbert, Tarmon, Trienearagh, Urlee, in the former Rural District of Listowel;

    Uimhir 17 de 1980: AN tACHT TOGHCHÁIN (LEASÚ), 1980

  22. #1407612

    Ardachadh, Eas Daoi, Baile an Chlochair, Baile Conraoi, an Baile Dubh, Baile Aogáin, Baile Uí Argáin, Béal, Carraig, an Tóchar, Cluain Tiobraid, Droim Mhártain, Dubháth, Inis Mhór, Gallán, Baile Uí Dhonncha, Cill Feichne, Cill Eithne, Cill Lamhraí, Cill Maighne, Cill Seanán, Cill Tóma, Liatroim, Lios Lachtín, Lios Eiltín, Lios Tuathail (Tuath), Leic Snámha, Maigh Inse, Maigh Mheáin, Ráth Aodha, Srón Abhann, Tairbeart, an Tearmann, Trian Iarthach, Urlaí, i sean-Tuathcheantar Lios Tuathail;

    Ardagh, Astee, Ballincloher, Ballyconry, Ballyduff, Ballyegan, Ballyhorgan, Beal, Carrig, Causeway, Cloontubbrid, Drommartin, Duagh, Ennismore, Gullane, Gunsborough, Kilfeighny, Killehenny, Killury, Kilmeany, Kilshenane, Kiltomy, Leitrim, Lislaughtin, Lisselton, Listowel Rural, Lixnaw, Moynsha, Newtownsandes, Rathea, Shronowen, Tarbert, Tarmon, Trienearagh, Urlee, in the former Rural District of Listowel;

    Uimhir 36 de 1983: AN tACHT TOGHCHÁIN (LEASÚ), 1983

  23. #1543229

    Ardachadh, Eas Daoi, Baile an Chlochair, Baile Conraoi, an Baile Dubh, Baile Aogáin, Baile Uí Argáin, Béal, Carraig, an Tóchar, Cluain Tiobraid, Droim Mhártain, Dubháth, Inis Mhór, Gallán, Baile Uí Dhonncha, Cill Feichne, Cill Eithne, Cill Lamhraí, Cill Maighne, Cill Seanán, Cill Tóma, Liatroim, Lios Lachtín, Lios Eiltín, Lios Tuathail (Tuath), Leic Snámha, Maigh Inse, Maigh Mheáin, Ráth Aodha, Srón Abhann, Tairbeart, an Tearmann, Trian Iarthach, Urlaí, i sean-Tuathcheantar Lios Tuathail;

    Ardagh, Astee, Ballincloher, Ballyconry, Ballyduff, Ballyegan, Ballyhorgan, Beal, Carrig, Causeway, Cloontubbrid, Drommartin, Duagh, Ennismore, Gullane, Gunsborough, Kilfeighny, Killehenny, Killury, Kilmeany, Kilshenane, Kiltomy, Leitrim, Lislaughtin, Lisselton, Listowel Rural, Lixnaw, Moynsha, Newtownsandes, Rathea, Shronowen, Tarbert, Tarmon, Trienearagh, Urlee, in the former Rural District of Listowel;

    Uimhir 19 de 1998: AN tACHT TOGHCHÁIN (LEASÚ) (UIMH. 2), 1998

  24. #1604042

    Dáil Éireann. An Coiste um Chuntais Phoiblí: - Doiciméid i ndáil le costais áirithe a bhaineann le himscrúdaithe ar fhadhbanna sláinte ainmhithe in Eas Géitine, Co. Luimnigh.

    DÁIL ÉIREANN. COMMITTEE OF PUBLIC ACCOUNTS: - DOCUMENTS RELATED TO CERTAIN COSTS ASSOCIATED WITH THE INVESTIGATIONS OF ANIMAL HEALTH PROBLEMS AT ASKEATON, CO. LIMERICK.

    Riar na hOibre (Dáil Éireann/Seanad Éireann)

  25. #2228494

    I measc na ngnáth-úsáidí tá rianú agus sainaithint ítimí, amhail le haghaidh faireachas leictreonach earraí (EAS), mar aon le bailiú agus tarchur sonraí a bhaineann leis na hítimí lena bhfuil clibeanna ceangailte, clibeanna a d’fhéadfadh a bheith gan cheallra, ceallra-chuidithe nó faoi chumhacht ceallra.

    Typical uses include the tracking and identification of items, such as for electronic article surveillance (EAS), and collecting and transmitting data relating to the items to which tags are attached, which may be either battery-less, battery assisted or battery powered.

    Cinneadh Cur Chun Feidhme (AE) 2022/172 ón gCoimisiún an 7 Feabhra 2022 lena leasaítear Cinneadh Cur Chun Feidhme (AE) 2018/1538 maidir le comhchuibhiú speictrim raidió lena úsáid ag gairis ghearr-raoin laistigh de bhandaí minicíochta 874-876 agus 915-921 MHz (a bhfuil fógra tugtha ina leith faoi dhoiciméad C(2022) 608) (Téacs atá ábhartha maidir le LEE)

  26. #2229106

    I measc na bhfeidhmeanna is forleithne tá ítimí a rianú nó a shainaithint, mar shampla chun faireachas a dhéanamh ar earraí leictreonacha (EAS) agus chun sonraí a bhaineann leis na hítimí a bhfuil na clibeanna ceangailte a bhailiú agus a tharchur, ítimí ar féidir leo a bheith gan cheallra, ceallra-chuidithe nó ceallra-chumhachtaithe.

    Typical applications include the tracking and identification of items, for instance for the purpose of electronic article surveillance (EAS), and collecting and transmitting data relating to the items to which tags are attached, which may be either battery-less, battery assisted or battery powered.

    Cinneadh Cur Chun Feidhme (AE) 2022/180 ón gCoimisiún an 8 Feabhra 2022 lena leasaítear Cinneadh 2006/771/CE maidir leis an nuashonrú ar choinníollacha teicniúla comhchuibhithe i réimse na húsáide speictrim raidió le haghaidh gairis gearr-raoin (a bhfuil fógra tugtha ina leith faoi dhoiciméad C(2022) 644) (Téacs atá ábhartha maidir le LEE)

  27. #2801905

    Caighdeán táirge maidir le nochtadh an duine do réimsí leictreamaighnéadacha ó fheistí a oibríonn sa raon minicíochta 0 Hz go dtí 300 GHz, a úsáidtear san Fhaireachas Leictreonach Earraí (EAS), sa tSainaithint Radaimhinicíochta (RFID) agus in úsáidí gaolmhara

    Product standard for human exposure to electromagnetic fields from devices operating in the frequency range 0 Hz to 300 GHz, used in Electronic Article Surveillance (EAS), Radio Frequency Identification (RFID) and similar application

    Moladh (AE) 2023/1468 ón gCoimisiún an 10 Bealtaine 2023 maidir le ceanglais feidhmíochta AE dheonacha le haghaidh trealamh braite miotail a úsáidtear i limistéir phoiblí (lasmuigh den eitlíocht)

  28. #3103262

    Teorainn le nochtadh an duine ar réimsí leictreamaighnéadacha ó fheistí a oibríonn sa raon minicíochta 0 Hz go 300 GHz, a úsáidtear i Faireachas Leictreonach ar Mhíreanna (EAS), Aithint Minicíochta Raidió (RFID) agus feidhmeanna cosúla

    Limitation of human exposure to electromagnetic fields from devices operating in the frequency range 0 Hz to 300 GHz, used in Electronic Article Surveillance (EAS), Radio Frequency Identification (RFID) and similar applications

    Cinneadh Cur Chun Feidhme (AE) 2023/2723 ón gCoimisiún an 6 Nollaig 2023 maidir le caighdeáin chomhchuibhithe le haghaidh trealamh leictreach a dréachtaíodh chun tacú le Treoir 2014/35/AE ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle

  29. #886601

    Mainistir O dTórna, Arabeile, Ardachadh, Ard Fhearta, Eas Duibhe, Baile an Chlochair, Baile an Bhóthair, Baile Conraoi, An Baile Dubh (Daingean Uí Chúise), An Baile Dubh (Lios Tuathail), Baile Aodhgáin (Lios Tuathail), Baile Aodhgáin (Tráigh Lí), Baile Uí Thaidhg, Baile Uí Argáin, Baile an Oraigh, Baile na Cúirte, Baile na hEaglaise, Bailte O Síoda, Banna, Barr Trí gCam, Béal, Currach Gráige, An Buailtín, Cnoc Bréanain, Mullach an Bhrosna, Carraig, Caisleán Ghriaghaire, Oileán Chiarraighe, An Tóchar, Clochán, Clochar Bhriain, Cluain Tiobrad, Crionna, Na Coiríní, Duibhlios, Daingean Uí Chúise, Dún, Drom Mártan, Dubháth, Dún Chaoin, Dún Urlaing, Inis Mhór, Na Gleannta, Na Gnímh, Gallán, Baile Uí Dhonnchadha, Inse, Ceann Duimhche, Cill Feichne, Cill Feidhlim, Cill Flainn, Cill Gharrdha an Lóndraigh, Cill Gobán, Cill Leathan, Cill Eithne, Cill Lamhraighe, Cill Maolchéadar, Cill Maighne, Cill Muire, Cill na nAon, Cill Cúán, Cill tSeanán, Cill Tulach, Cill Tóma, Cinn Aird, Cnoc Glas, Cnoc na gCaiseal, Leac, Leaca Bhán, Liatruim, Lios Lachtín, Lios Eiltín, Lios Tuathail (Tuath), Lic Snámha, Márthain, Binn Ard, Cnocán an Iolair, Mágh Inse, Mágh Meadhon, Nuachongbháil, O Braonáin, Ráth Teas, Ráth Aodha, Srón Abhann, Sráidbhaile, Tairbeart, Tearmon, Tráigh Lí (Tuath), Trian Iarthach, Tiobraid, Urlaidhe agus Fionntráigh agus Bailecheanntair Lios Tuathail agus Thráigh Lí i gContae riaracháin Chiarraighe.

    Abbeydorney, Arabela, Ardagh, Ardfert, Astee, Ballincloher, Ballinvoher, Ballyconry, Ballyduff (Dingle), Ballyduff (Listowel), Ballyegan (Listowel), Ballyegan (Tralee), Ballyheige, Ballyhorgan, Ballynorig, Ballynacourty, Ballynahaglish, Ballyseedy, Banna, Baurtregaun, Beal, Blennerville, Boolteens, Brandon, Brosna, Carrig, Castlegregory, Castleisland, Causeway, Cloghane, Clogherbrien, Cloontubbrid, Crinny, Currans, Deelis, Dingle, Doon, Drommartin, Duagh, Dunquin, Dunurlin, Ennismore, Glin, Gneeves, Gullane, Gunsborough, Inch, Kerryhead, Kilfeighny, Kilfelin, Kilflyn, Kilgarrylander, Kilgobban, Killahan, Killehenny, Killury, Kilmalkedar, Kilmeany, Kilmurry, Kilnanare, Kilquane, Kilshenane, Kiltallagh, Kiltomy, Kinard, Knockglass, Knocknagashel, Lack, Lackabaun, Leitrim, Lislaughtin, Lisselton, Listowel Rural, Lixnaw, Marhin, Minard, Mount Eagle, Moynsha, Newtownsandes, Nohaval, O'Brennan, Ratass, Rathea, Shronowen, Stradbally, Tarbert, Tarmon. Tralee Rural, Trienearagh, Tubrid, Urlee and Ventry and the Urban Districts of Listowel and Tralee in the administrative County of Kerry.

    Uimhir 5 de 1935: ACHT TOGHACHÁIN (DÁILCHEANNTAIR D'ATHCHÓIRIÚ), 1935

  30. #917775

    (3) Ar choimhreamh na vótanna do bhéarfar sa phobal-bhreith i ndáilcheanntar ar bith do bheith críochnuithe ag an gceann coimhrimh don dáilcheanntar san glacfa sé na slite céanna agus déanfaidh na nithe céanna, maidir leis an bpobal-bhreith do thógaint sa dáilcheanntar san, is gá dhó do réir dlí a dhéanamh maidir le vótaíocht do thógaint, ach amháin go ndéanfaidh, díreach ar choimhreamh na vótanna san do bheith críochnuithe, tuairisceán do chur tríd an bpost go dtí ceann coimhrimh na pobal-bhreithe, fé chlúdach ar a mbeidh marcálta “Tuairisceán Áitiúil ar an bPobal-Bhreith”, á rá cadé an méid vótanna do tugadh sa phobal-bhreith ina dháilcheanntar ag aontú leis an Dréacht-Bhunreacht agus cadé an méid vótanna do tugadh amhlaidh ag eas-aontú leis an Dréacht-Bhunreacht agus foillseoidh cóip den tuairisceán san sa tslí is gá dhó do réir dlí toradh vótaíochta do tógfaí d'fhoillsiú.

    (3) When the returning officer for any constituency has completed the counting of the votes given at the plebiscite in such constituency he shall take the like steps and do the like things in relation to the taking of the plebiscite in such constituency as he is required by law to do in relation to the taking of a poll, that, immediately upon the completion of the counting of the said votes, he shall transmit by post to the plebiscite returning officer in an envelope marked "Local Return to Plebiscite" a return stating the number of votes given at the plebiscite in his constituency approving of the Draft Constitution and the number of votes so given not approving of the Draft Constitution and shall publish a copy of such return in, the manner in which he is required by law to publish the result of the taking of a poll.

    Uimhir 16 de 1937: ACHT POBAL-BHREITHE (DRÉACHT-BHUNREACHT), 1937

  31. #1487102

    Athán Con, Baile na Corra, Bearna, Cionn Gort, Cúil Ó nDubháin, Dún Cairin, Eiteach, Goirtín, Sceachanach, Roscumrua, Suí an Róin, Teampall Charra agus an Tulach i sean-Tuathcheantar Ros Cré Uimh. 2 ar i gcontae Uíbh Fhailí dóibh go léir, agus sna Toghranna Ceantair seo a leanas: Mainistir Ó dTorna, Arabeile, Ardach, Ard Fhearta, Eas Daoi, Bailte O Síoda, Baile an Chlochair, Baile Conraoi, An Baile Dubh, Baile Aodhgáin i sean-Tuathcheantar Lios Tuathail, Baile Aodhgáin i sean-Tuathcheantar Thrá Lí, Baile Uí Thaidhg, Baile Uí Argáin, Baile na hEaglaise, Baile an Óraigh, Banna, Béal, Cathair Uí Mhóráin, Brosnach, An Charraig, Oileán Ciarraí, An Tóchar, Clochar Bhriain, Cluain Tiobrad, Cordal, Crionna, Dún, Drom Mártain, Dubháth, Inis Mhór, Na Gnímh, Gallán, Baile Uí Dhonncha, Ceann Duimhche, Cill Feichne, Cill Feidhlim, Cill Flainn, Cill Leathan, Cill Eithne, Cill Lamhraighe, Cill Maighne, Cill Muire, Cill tSeanán, Cill Tóma, Cnoc na gCaiseal, Leaca Bhán, Liatroim, Lios Lachtín, Lios Tuathail (Tuath), Lios Tuathail (Uirbeach), Lios Eiltín, Leic Snámha, Cnocán an Iolair, Mágh Inse, Maigh Mheáin, Nuachongbháil, Ó Braonáin, Ráth Teas, Ráth Aodha, Srón Abhann, Tairbeart, Tearmon, Trá Lí (Tuath), Trá Lí (Uirbeach), Trian Iarthach, Tiobraid agus Urlaidhe, ar i gcontae Chiarraí agus i gcontaebhuirg Luimnigh dóibh go léir.”. [EN]

    [GA]

    Uimhir 13 de 1989: AN tACHT UM CHUIDEACHTA FORBARTHA AERFORT NEAMHCHUSTAM NA SIONNA TEORANTA (LEASÚ), 1989

  32. #1487108

    Athán Con, Baile na Corra, Bearna, Cionn Gort, Cúil Ó nDubháin, Dún Cairin, Eiteach, Goirtín, Sceachanach, Roscumrua, Suí an Róin, Teampall Charra agus an Tulach i sean-Tuathcheantar Ros Cré Uimh. 2, ar i gcontae Uíbh Fhailí dóibh go léir, agus sna Toghranna Ceantair seo a leanas: Mainistir Ó dTorna, Arabeile, Ardach, Ard Fhearta, Eas Daoi, Bailte Ó Síoda, Baile an Chlochair, Baile Conraoi, An Baile Dubh, Baile Aodhgáin i sean-Tuathcheantar Lios Tuathail, Baile Aodhgáin i sean-Tuathcheantar Thrá Lí, Baile Uí Thaidhg, Baile Uí Argáin, Baile na hEaglaise, Baile an Óraigh, Banna, Béal, Cathair Uí Mhóráin, Brosnach, An Charraig, Oileán Ciarraí, An Tóchar, Clochar Bhriain, Cluain Tiobrad, Cordal, Crionna, Dún, Drom Mártain, Dubháth, Inis Mhór, na Gnímh, Gallán, Baile Uí Dhonncha, Ceann Duimhche, Cill Feichne, Cill Feidhlim, Cill Flainn, Cill Leathan, Cill Eithne, Cill Lamhraighe, Cill Maighne, Cill Muire, Cill tSeanán, Cill Tóma, Cnoc na gCaiseal, Leaca Bhán, Liatroim, Lios Lachtín, Lios Tuathail (Tuath), Lios Tuathail (Uirbeach), Lios Eiltín, Leic Snámha, Cnocán an Iolair, Mágh Inse, Maigh Mheáin, Nuachongbháil, Ó Braonáin, Ráth Teas, Ráth Aodha, Srón Abhann, Tairbeart, Tearmon, Trá Lí (Tuath), Trá Lí (Uirbeach), Trian Iarthach, Tiobraid agus Urlaidhe, ar i gcontae Chiarraí agus i gcontaebhuirg Luimnigh dóibh go léir.”.

    [GA]

    Uimhir 13 de 1989: AN tACHT UM CHUIDEACHTA FORBARTHA AERFORT NEAMHCHUSTAM NA SIONNA TEORANTA (LEASÚ), 1989

  33. #1521790

    Ardachadh, Eas Daoi, Baile an Chlochair, Baile Conraoi, an Baile Dubh, Baile Aogáin, Baile Uí Argáin, Béal, Carraig, an Tóchar, Cluain Tiobraid, Droim Mhártain, Dubháth, Inis Mhór, Gallán, Baile Uí Dhonncha, Cill Feichne, Cill Eithne, Cill Lamhraí, Cill Maighne, Cill Seanán, Cill Tóma, Liatroim, Lios Lachtín, Lios Eiltín, Lios Tuathail (Tuath), Leic Snámha, Maigh Inse, Maigh Mheáin, Ráth Aodha, Srón Abhann, Tairbeart, an Tearmann, Trian Iarthach, Urlaí, i sean-Tuathcheantar Lios Tuathail; Mainistir Ó dTorna, Airibeile, Ard Fhearta, Baile Aogáin, Baile Uí Thaidhg, Baile na hEaglaise, Baile an Óraigh, Baile Ó Síoda, Banna, Cathair Uí Mhóráin, Brosnach, Oileán Ciarraí, Clochar Bhriain, Cordal, Crionna, Dún, na Gnímh, Ceann Duimhche, Cill Flainn, Cill Leathan, Cill Muire, Cnoc na gCaiseal, Leaca Bhán, Cnocán an Iolair, Nuachongbháil, Ó Braonáin, Ráth Teas, Trá Lí (Tuath), Tiobraid, i sean-Tuathcheantar Thrá Lí;

    Laoighis-Offaly

    Uimhir 36 de 1990: AN tACHT TOGHCHÁIN (LEASÚ), 1990