#1714449
E = eec + el + ep + etd + eu – esca – eccs – eccr,
E = eec + el + ep + etd + eu – esca – eccs – eccr,
E = eec + el + ep + etd + eu – esca – eccs – eccr,
E = eec + el + ep + etd + eu – esca – eccs – eccr,
trealamh braite rianta pléascacha (ETD);
explosive trace detection (ETD) equipment;
TREALAMH BRAITE RIANTA PLÉASCACHA (ETD)
EXPLOSIVE TRACE DETECTION (ETD) EQUIPMENT
Am imeachta measta (ETD) ón limistéar calafoirt
ETD from port area
Dáta agus am imeachta measta (ETD) ón limistéar calafoirt, ní ón tsaoráid chalafoirt.
The estimated date and time of departure from the port area not from port facility (ETD).
Am imeachta measta (ETD) ó shuíomh an chalafoirt cuarda dheireanaigh
ETD from last port call location
Cúis le ham imeachta measta (ETD) a chuirtear siar
Postponed ETD reason
An tuairisc ar na cúiseanna a gcuirtear siar an t-am imeachta measta (ETD).
The description of reasons for a postponed ETD.
Colún tábla ETD (9f):
Table column ETD (9f):
Colúin tábla IPO (8a), SSE (9d), TRD (9e) agus ETD (9f):
Table columns SSE (9d); TRD (9e) and ETD (9f):
Comhlíonfaidh sé ceanglais na hEagraíochta Trádála Domhanda (ETD), go háirithe leis an gCinneadh maidir le Cóir Dhifreálach agus Níos Fabhraí, Cómhalartacht agus Rannpháirtíocht Níos Iomláine i ndáil le Tíortha i mBeál Forbartha (an "Clásal Cumasaithe"), a glacadh faoin gComhaontú Ginearálta um Tharaifí agus Trádáili (CGTT) i 1979, faoina bhféadfaidh Comhaltaí ETD cóir dhifreálach atá níos fabhraí a thabhairt do thíortha i mbéal forbartha.
It is to comply with World Trade Organisation (WTO) requirements, in particular with the Decision on Differential and More Favourable Treatment, Reciprocity and Fuller Participation of Developing Countries (the "Enabling Clause"), adopted under the General Agreement on Tariffs and Trade (GATT) in 1979, under which WTO Members may accord differential and more favourable treatment to developing countries.
Maidir leis na cleachtais mhíchóra trádála sin atá toirmiscthe nó inchaingne faoi Chomhaontuithe an ETD, is ar chinneadh ina leith sin arna dhéanamh roimhe sin ag an gcomhlacht inniúil den ETD a bhunófar cur i bhfeidhm an Airteagail seo;
For those unfair trading practices, which are prohibited or actionable under the WTO Agreements, the application of this Article shall be based on a previous determination to that effect by the competent WTO body;
Dá bhrí sin, ba cheart go gcomhlíonfadh an Rialachán seo ceanglais na hEagraíochta Trádála Domhanda (ETD) freisin, go háirithe leis an gCinneadh maidir le Cóir Dhifreálach agus Níos Fabhraí, Cómhalartacht agus Rannpháirtíocht Níos Iomláine i ndáil le Tíortha i mBéal Forbartha (an "Clásal Cumasaithe"), a glacadh faoin gComhaontú Ginearálta um Tharaifí agus Trádáil i 1979, faoina bhféadfaidh Comhaltaí ETD cóir dhifreálach atá níos fabhraí a thabhairt do thíortha i mbéal forbartha.
Therefore, this Regulation should also comply with World Trade Organization (WTO) requirements, in particular with the Decision on Differential and More Favourable Treatment, Reciprocity and Fuller Participation of Developing Countries (the ‘Enabling Clause’), adopted under the General Agreement on Tariffs and Trade in 1979, under which WTO Members may accord differential and more favourable treatment to developing countries.
Scoirfidh na fabhair dá bhforáiltear leis an Rialachán seo d’fheidhm a bheith acu, go hiomlán nó go páirteach, i gcás nach gceadófaí iad le tarscaoileadh arna dheonú ag ETD.
The preferences provided for in this Regulation shall cease to apply, in whole or in part, in the event that they would not be permitted by a waiver granted by the WTO.
tacaíocht a thabhairt don phróiseas coigeartúcháin i ndiaidh léirscaoileadh mhargadh an Aontais le haghaidh bananaí faoi chuimsiú ETD;
supporting the adjustment process following liberalisation of the Union market for bananas in the framework of the WTO;
Beidh tuairisc bheacht na taraife de réir Sceideal AE ETD i bhfeidhm maidir le gach líne taraife agus cuóta thuas.
The exact tariff description of the EU WTO Schedule shall apply to all tariff lines and quotas above.
D’fhonn comhlíonadh na rialacha faoi na Comhaontuithe ábhartha ETD agus cur i bhfeidhm comhleanúnach an Rialacháin seo a áirithiú, ba cheart critéir chomhchoiteanna a bhunú chun an measúnú riosca a dhéanamh.
To ensure compliance with the rules under the relevant Agreements of the WTO and the coherent application of this Regulation, common criteria should be established to carry out the risk assessment.
Áiritheofar in astaíochtaí ón iompar agus dáileachán, etd, astaíochtaí ó bhunábhair agus ábhair leathchríochnaithe a iompar agus ó ábhair chríochnaithe a stóráil agus a dháileadh.
Emissions from transport and distribution, etd, shall include emissions from the transport of raw and semi-finished materials and from the storage and distribution of finished materials.
Luachanna réamhshocraithe dí-chomhiomlánaithe le haghaidh iompair agus dáilte: “etd” mar a shainmhínítear é i gCuid C den Iarscríbhinn seo
Disaggregated default values for transport and distribution: ‘etd’ as defined in Part C of this Annex
Tuarascáil an Phainéil, United States – Countervailing Measures on Softwood Lumber from Canada, WT/DS533/R, scaipthe ar Bhaill den ETD an 24 Lúnasa 2020, míreanna 7.600 agus 7.606.
Panel Report, United States – Countervailing Measures on Softwood Lumber from Canada, WT/DS533/R, circulated to WTO Members 24 August 2020, paras. and 7.606.
Níl aon fhoráil i gComhaontú Frithdhumpála ETD lena gceanglaítear ar an gCoimisiún a thorthaí a bhunú ar an tréimhse chéanna a shainítear san iarraidh ar athbhreithniú éaga.
The WTO’s Anti-Dumping Agreement does not contain any provision requiring the Commission to base its findings on the same period as defined in the expiry review request.
Dá bhrí sin, mheas an Coimisiún nár sháraigh sé aon chearta nós imeachta ná nár sháraigh sé Comhaontú Frithdhumpála ETD agus dhiúltaigh sé don mhaíomh.
Therefore, the Commission considered that it did not breach any procedural rights or violated the WTO’s Anti-Dumping Agreement and rejected the claim.
Dáta agus am imeachta measta (ETD) a imeoidh an soitheach ón suíomh deireanach le linn na cuarda ar chalafort.
The date and time when the vessel expects to depart from the last location during the port call (ETD).
Ina theannta sin, mhaígh Rialtas na Tuirce nach méadú suntasach ar allmhairí é méadú 4 % ar sciar den mhargadh ag na tíortha lena mbaineann mar a shainaithnítear i gComhaontú Frithdhumpála ETD.
In addition, the Government of Türkiye claimed that an increase of market share of 4 % by the countries concerned is not a significant increase in imports as identified in the WTO Anti-dumping Agreement.
Tá an tAontas Eorpach, mar chomhalta den Eagraíocht Trádála Domhanda (ETD), tiomanta do thrádáil a phríomhshruthú i straitéisí forbartha agus do thrádáil idirnáisiúnta a chur chun cinn chun forbairt a chur ar aghaidh agus an bhochtaineacht a laghdú — agus, san fhadtéarma, í a dhíothú — ar fud an domhain.
The Union, as a member of the World Trade Organisation (WTO), is committed to mainstreaming trade in development strategies and to promoting international trade in order to advance development and reduce — and, in the long term, eradicate — poverty worldwide.
D’fhéadfadh dúshláin a bheith i ndán do na tíortha ACC sin arb iad na príomhonnmhaireoirí bananaí iad i ngeall ar athruithe ar shocruithe trádála, go háirithe i ngeall ar an léirscaoileadh i leith tharaif na Náisiún Barrfhabhair faoi chuimsiú an ETD agus comhaontuithe déthaobhacha agus réigiúnacha a tugadh chun críche, nó atá á dtabhairt chun críche, idir an tAontas agus tíortha Mheiriceá Laidinigh.
The main ACP banana-exporting countries may face challenges in the context of changing trade arrangements, notably liberalisation of the most-favoured nation (MFN) tariff in the framework of the WTO and the bilateral and regional agreements concluded, or in the process of being concluded, between the Union and Latin American countries.
Tá an clár i gcomhréir le hoibleagáidí idirnáisiúnta an Aontais faoi chuimsiú an ETD, is clár é ina ndírítear ar chumas iomaíochta a athstruchtúrú agus a neartú agus, dá bhrí sin, is clár de chineál sealadach é a mhairfidh trí bliana (2011-2013).
It is in conformity with the Union’s international obligations in the framework of the WTO, focuses on restructuring and boosting competitiveness, and is consequently temporary in nature, with a duration of three years (2011 to 2013).
In imscrúduithe frithdhumpála a bhaineann le hallmhairí ó Dhaon-Phoblacht na Síne, ó Vítneam agus ón gCacacstáin agus ó aon tír eile nach bhfuil geilleagar margaidh aici agus ar bhall de ETD í ar dháta thionscnamh an imscrúdaithe, cinnfear gnáthluach i gcomhréir le mír 1 go mír 6, má léirítear, bunaithe ar éilimh chuí-réasúnaithe ag táirgeoir amháin nó níos mó faoi réir an imscrúdaithe agus i gcomhréir leis na critéir agus na nósanna imeachta atá leagtha amach i bpointe (c), go bhfuil dálaí eacnamaíocha margaidh i réim don táirgeoir nó do na táirgeoirí sin i ndáil le monarú agus díol an táirge chomhchosúil lena mbaineann.
In anti-dumping investigations concerning imports from the People's Republic of China, Vietnam and Kazakhstan and any non-market-economy country which is a member of the WTO at the date of the initiation of the investigation, the normal value shall be determined in accordance with paragraphs 1 to 6, if it is shown, on the basis of properly substantiated claims by one or more producers subject to the investigation and in accordance with the criteria and procedures set out in point (c), that market-economy conditions prevail for this producer or producers in respect of the manufacture and sale of the like product concerned.
Togra le haghaidh Cinneadh ón gComhairle lena mbunaítear an seasamh a bheidh le glacadh thar ceann an Aontais Eorpaigh sa Chomhairle um Thrádáil Seirbhísí den Eagraíocht Trádála Domhanda, maidir le glacadh le roghanna arna gcur in iúl ag Comhaltaí den ETD i ndáil le seirbhísí agus soláthraithe seirbhísí na dTíortha is Lú Forbairt, seachas iad siúd a ndéantar tuairisc orthu in Airteagal XVI de CGTS mar aon le nóta faisnéise míniúcháin. COM (2015) 356.
PROPOSAL FOR A COUNCIL DECISION ESTABLISHING THE POSITION TO BE TAKEN ON BEHALF OF THE EUROPEAN UNION WITHIN THE COUNCIL FOR TRADE IN SERVICES OF THE WORLD TRADE ORGANIZATION ON THE ACCEPTANCE OF PREFERENCES NOTIFIED BY WTO MEMBERS AS REGARDS SERVICES AND SERVICE SUPPLIERS OF LEAST-DEVELOPED COUNTRY OTHER THAN THOSE DESCRIBED IN ARTICLE XVI OF THE GATS TOGETHER WITH EXPLANATORY INFORMATION NOTE. COM (2015) 356.
Moladh le haghaidh Cinneadh ón gComhairle lena n-údaraítear don Choimisiún caibidlí a oscailt faoi Airteagal XXIV:6 den Chomhaontú Ginearálta um Tharaifí agus Trádáil (CGTT), 1994 le Poblacht na hAirméine agus le comhaltaí eile de chuid ETD ar comhaltaí iad den Aontas Eacnamaíoch Eoráiseach mar aon le nóta faisnéise míniúcháin. COM (2015) 30.
RECOMMENDATION FOR A COUNCIL DECISION AUTHORISING THE COMMISSION TO OPEN NEGOTIATIONS UNDER ARTICLE XXIV:6 OF THE GENERAL AGREEMENT ON TARIFFS AND TRADE (GATT) 1994 WITH THE REPUBLIC OF ARMENIA AND OTHER WTO MEMBERS WHICH ARE MEMBERS OF THE EURASIAN ECONOMIC UNION TOGETHER WITH EXPLANATORY INFORMATION NOTE. COM (2015) 30.
Moladh le haghaidh Cinneadh ón gComhairle lena n-údaraítear don Choimisiún, faoi réir coinníollacha áirithe, caibidlí a oscailt faoi Airteagal XXIV:6 agus/nó Airteagal XXVIII den Chomhaontú Ginearálta um Tharaifí agus Trádáil (CGTT), 1994 le comhaltaí ETD, atá iomchuí chun críocha aighneachtaí iar Aibreán 2015 lena modhnaítear lamháltais taraife mar aon le nóta faisnéise míniúcháin. COM (2015) 369.
RECOMMENDATION FOR A COUNCIL DECISION AUTHORISING THE COMMISSION, UPON CERTAIN CONDITIONS, TO OPEN NEGOTIATIONS UNDER ARTICLE XXIV:6 AND/OR ARTICLE XXVIII OF THE GENERAL AGREEMENT ON TARIFFS AND TRADE (GATT) 1994 WITH WTO MEMBERS WHICH ARE RELEVANT FOR THE PURPOSES OF POST-APRIL 2015 SUBMISSIONS MODIFYING TARIFF CONCESSIONS TOGETHER WITH EXPLANATORY INFORMATION NOTE. COM (2015) 369.
Chun críocha an ríofa dá dtagraítear i bpointe 17, is iad na hastaíochtaí a bheidh le roinnt eec + e l + esca + na codáin sin ep, etd, eccs, agus eccr a tharlaíonn suas go dtí an chéim den phróiseas ina dtáirgtear comhtháirge, an chéim sin san áireamh.
For the purposes of the calculation referred to in point 17, the emissions to be divided shall be eec + el + esca + those fractions of ep, etd, eccs, and eccr that take place up to and including the process step at which a co-product is produced.
Tá siad seo san áireamh cheana féin sa tábla “astaíochtaí iompair agus dáilte etd” arna shainmhíniú i gCuid C den Iarscríbhinn seo, ach bíonn na luachanna seo a leanas úsáideach más mian le hoibreoir eacnamaíoch astaíochtaí iarbhíre iompair a dhearbhú le haghaidh barr nó iompar ola amháin).
These are already included in the table of ‘transport and distribution emissions etd’ as defined in Part C of this Annex, but the following values are useful if an economic operator wishes to declare actual transport emissions for crops or oil transport only).
Tá siad seo san áireamh cheana féin sa tábla “astaíochtaí iompair agus dáilte etd”arna shainmhíniú i gCuid C den Iarscríbhinn seo, ach bíonn na luachanna seo a leanas úsáideach más mian le hoibreoir eacnamaíoch astaíochtaí iarbhíre iompair a dhearbhú le haghaidh iompar bunábhar amháin).
These are already included in the table of ‘transport and distribution emissions etd’ as defined in Part C of this Annex, but the following values are useful if an economic operator wishes to declare actual transport emissions for feedstock transport only).
Chun críocha na ríomhanna dá dtagraítear i bpointe 17, is iad na hastaíochtaí a bheidh le roinnt eec + e l + esca + na codáin sin ep, etd, eccs agus eccr, a tharlaíonn suas go dtí an chéim den phróiseas ina dtáirgtear comhtháirge, an chéim sin san áireamh.
For the purposes of the calculations referred to in point 17, the emissions to be divided shall be eec + el + esca + those fractions of ep, etd, eccs and eccr that take place up to and including the process step at which a co-product is produced.
Is é tuairim an Choimisiúin go gceadaítear le dlí ETD arna léirmhíniú ag Painéal agus Buanchomhlacht Achomhairc EDT in An tAontas – Bithdhíosal sonraí ó thríú tír a úsáid, arna gcoigeartú mar is cuí nuair is gá leis an gcoigeartú sin agus nuair atá bonn cirt leis.
It is the Commission’s view that WTO law as interpreted by the WTO Panel and the Appellate Body in EU – Biodiesel permits the use of data from a third country, duly adjusted when such adjustment is necessary and substantiated.
Cinneadh praghas allmhairiúcháin sa tír ionadaíoch mar mheán ualaithe phraghsanna aonaid na n-allmhairí ó gach tríú tír gan Daon-Phoblacht na Síne a áireamh ná tíortha nach comhaltaí de ETD iad, a liostaítear in Iarscríbhinn I de Rialachán (AE) 2015/755 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle.
An import price in the representative country was determined as a weighted average of unit prices of imports from all third countries excluding the PRC and countries which are not members of the WTO, listed in Annex I of Regulation (EU) 2015/755 of the European Parliament and the Council.
Go háirithe, i bhfianaise easnamh an Aontais i leith próitéin plandaí agus na dtairbhí comhshaoil a ghabhann lena dtáirgeadh, ba cheart léagúim a áireamh ar na táirgí a liostaítear san Iarscríbhinn sin agus sceideal AE ETD maidir le síolta ola á urramú ag an am céanna, agus ba cheart na tairbhí sin a chur chun cinn d’fheirmeoirí, inter alia, trí sheirbhísí comhairleacha feirme.
In particular, given the Union’s deficit on plant protein and the environmental benefits their production brings, legumes should be included among the products listed in that Annex while respecting the EU WTO schedule on oilseeds, and those benefits should be promoted to farmers through, inter alia, the farm advisory services.
Is é tuairim an Choimisiúin go gceadaítear le dlí ETD arna léirmhíniú ag Painéal agus Buanchomhlacht Achomhairc EDT in An tAontas – Bithdhíosal sonraí ó thríú tír a úsáid, arna gcoigeartú mar is cuí nuair is gá leis an gcoigeartú sin agus nuair atá bonn cirt leis.
It is the Commission’s view that WTO law as interpreted by the WTO Panel and the Appellate Body in DS473 permits the use of data from a third country, duly adjusted when such adjustment is necessary and substantiated.
Féach go háirithe breithiúnais an 7 Meitheamh 2007, Řízení Letového Provozu, C-335/05, AE:C:2007:321, mír 16, agus an 8 Márta 2011, Lesoochranárske zoskupenie VLK, C-240/09, ECLI:EU:C:2011:125, míreanna 45 agus 51, a bhaineann le léirmhíniú an bhun-Rialacháin i gcomhréir le Comhaontú Frithdhumpála ETD.
See, in particular, judgments of 7 June 2007, Řízení Letového Provozu, C-335/05, EU:C:2007:321, para. 16, and of 8 March 2011, Lesoochranárske zoskupenie VLK, C-240/09, ECLI:EU:C:2011:125, paras. 45 and 51, which concerns interpretation of the basic Regulation in conformity with the WTO Anti-Dumping Agreement.
Thairis sin, meabhraíonn an Choimisiúin go gceadaítear le dlí ETD arna léirmhíniú ag painéil EDT agus an Buanchomhlacht Achomhairc sonraí ó thríú tír a úsáid, arna gcoigeartú mar is cuí nuair is gá leis an gcoigeartú sin agus nuair atá bonn cirt leis.
Moreover, the Commission recalls that the WTO law, as interpreted by WTO panels and the Appellate Body, allows the use of data from a third country, duly adjusted when such adjustment is necessary and substantiated.
Leis an togra atá ar feitheamh ón gCoimisiún maidir le hathbhreithniú a dhéanamh ar an Treoir maidir le Cánachas ar Fhuinneamh (ETD), cuirtear le cuspóirí REPowerEU trí chomharthaí praghais a shocrú chun tomhaltas breoslaí iontaise a laghdú agus fuinneamh a spáráil agus iarrann an Coimisiún ar na Ballstáit teacht ar chomhaontú go pras.
The Commission’s pending proposal for a revision of the Energy Taxation Directive (ETD), contributes to the objectives of REPowerEU by setting price signals to reduce consumption of fossil fuels and save energy and the Commission calls on Member States to swiftly reach an agreement.
An seasamh atá le glacadh thar ceann an Aontais sa Choiste um Sholáthar Rialtais de chuid na hEagraíochta Domhanda Trádála (“ETD”), is éard a bheidh sa seasamh sin go ndéanfar formheas ar aontachas Phoblacht na Macadóine Thuaidh (“an Mhacadóin Thuaidh”) leis an gComhaontú Athbhreithnithe de chuid EDT maidir le Soláthar Rialtais (“GPA Athbhreithnithe”), faoi réir na modhnuithe ar sceideal an Aontais Eorpaigh tar éis aontachas na Macadóine Thuaidh leis an GPA Athbhreithnithe mar a leagtar amach san Iarscríbhinn a ghabhann leis an gCinneadh seo.
The position to be taken on the Union’s behalf within the Committee on Government Procurement of the World Trade Organization (‘WTO’) shall be to approve the accession of the Republic of North Macedonia (‘North Macedonia’) to the WTO Revised Agreement on Government Procurement (‘Revised GPA’), subject to the modifications to the European Union’s schedule following the accession of North Macedonia to the Revised GPA as set out in the Annex to this Decision.
Tar éis allmhairí isteach sa tír ionadaíoch ó Dhaon-Phoblacht na Síne agus ó thíortha nach comhaltaí de ETD iad a eisiamh, bhí méid na n-allmhairí ó thríú tíortha eile fós ionadaíoch.
After excluding imports from the PRC and countries which are not members of the WTO into the representative country, the volume of imports from other third countries remained representative.
Tar éis allmhairí isteach sa tír ionadaíoch ó Dhaon-Phoblacht na Síne agus ó thíortha nach comhaltaí de ETD iad a eisiamh, bhí méid na n-allmhairí ó thríú tíortha eile fós ionadaíoch.
After excluding imports from the PRC and countries which are not members of the WTO into the representative country, the volume of imports from other third countries remained representative.
Ar an tríú dul síos, d’áitigh CISA gur dócha nach mbeadh an cleachtas maidir le tagairt a dhéanamh d’imscrúduithe roimhe seo mar “fhianaise” ar líomhaintí áirithe, mar a rinne an t-iarratasóir san iarraidh san imscrúdú seo, in ann cur chuige an Chomhlachta Achomhairc maidir leis an dualgas cruthúnais, mar a leagtar amach é i rialú Chomhlachta Achomhairc ETD sa chás SAM – Dleachtanna frithdhumpála cinntitheacha agus Dleachtanna Frithchúitimh ar Tháirgí Áirithe (An tSín) (DS 379) a sheasamh.
Third, CISA argued that the practice of referring to past investigations as “evidence” of certain allegations, as done by the applicant in the request in the present investigation, would likely not withstand the Appellate Body’s approach on the burden of proof, as set out in the WTO Appellate Body’s ruling in the US – Definitive Antidumping and Countervailing Duties on Certain Products (China) (DS 379) case.
Tar éis allmhairí isteach sa tír ionadaíoch ó Dhaon-Phoblacht na Síne agus ó thíortha nach comhaltaí de ETD iad chuig an tír ionadaíoch a eisiamh, bhí méid na n-allmhairí ó thríú tíortha eile ionadaíoch fós.
After excluding imports into the representative country from the PRC, and from countries which are not members of the WTO, the volume of imports from other third countries remained representative.
Ar an tríú dul síos, d’áitigh CISA gur dócha nach mbeadh an cleachtas maidir le tagairt a dhéanamh d’imscrúduithe roimhe seo mar ‘fhianaise’ ar líomhaintí áirithe, mar a rinne an t-iarratasóir san iarraidh san imscrúdú seo, in ann cur chuige an Chomhlachta Achomhairc maidir leis an dualgas cruthúnais, mar a leagtar amach é i rialú Chomhlachta Achomhairc ETD sa chás SAM – Dleachtanna frithdhumpála cinntitheacha agus Dleachtanna Frithchúitimh ar Tháirgí Áirithe (An tSín) (DS 379) a sheasamh.
Third, CISA argued that the practice of referring to past investigations as ‘evidence’ of certain allegations, as done by the applicant in the request in the present investigation, would likely not withstand the Appellate Body’s approach on the burden of proof, as set out in the WTO Appellate Body’s ruling in the US – Definitive Antidumping and Countervailing Duties on Certain Products (China) (DS 379) case.
Mar a léiríodh in aithris (90), maidir le haolchloch, nítrigin agus ocsaigin, chinn an Coimisiún costas na n-ionchur seo a úsáid bunaithe ar allmhairí chuig an Mhalaeisia, gan allmhairí ó Dhaon-Phoblacht na Síne agus tíortha nach baill den ETD iad a áireamh.
As indicated in recital 90, for limestone, nitrogen and oxygen the Commission decided to use cost of these inputs based on imports to Malaysia, excluding imports from the PRC and countries which are not members of the WTO.
Chun críocha na ríomhanna dá dtagraítear i bpointe 17, is iad na hastaíochtaí atá le roinnt eec + el + esca + na codáin sin de ep, etd, eccs agus eccr a tharlaíonn suas go dtí an chéim den phróiseas ina dtáirgtear comhtháirge, an chéim sin san áireamh.
For the purposes of the calculations referred to in point 17, the emissions to be divided shall be eec + el + esca + those fractions of ep, etd, eccs and eccr that take place up to and including the process step at which a co-product is produced.