Gaois

Treo cuardaigh

Modh cuardaigh

Scag na torthaí

Bailiúcháin

91 toradh in 42 doiciméad

  1. #150690

    (II) a period equivalent to the period of additional actual reckonable service which the officer would have had if he had served to retiring age, whichever is the less,

    (II) a period equivalent to the period of additional actual reckonable service which the officer would have had if he had served to retiring age, whichever is the less,

    Ionstraimí Reachtúla: 1980

  2. #150696

    (II) a period equivalent to the period of additional actual reckonable service which the officer would have had if he had served to minimum retir-ing age, whichever is the less.

    (II) a period equivalent to the period of additional actual reckonable service which the officer would have had if he had served to minimum retiring age, whichever is the less.

    Ionstraimí Reachtúla: 1980

  3. #1179837

    (11) Regard shall not be had to any depreciation or increase in value attributable to—

    (11) Regard shall not be had to any depreciation or increase in value attributable to—

    Uimhir 28 de 1963: AN tACHT RIALTAIS ÁITIÚIL (PLEANÁIL AGUS FORBAIRT), 1963

  4. #1541642

    (3) An application for setting aside may not be made after three months have elapsed from the date on which the party making that application had received the award or, if a request had been made under article 33, from the date on which that request had been disposed of by the arbitral tribunal.

    (3) An application for setting aside may not be made after three months have elapsed from the date on which the party making that application had received the award or, if a request had been made under article 33, from the date on which that request had been disposed of by the arbitral tribunal.

    Uimhir 14 de 1998: AN tACHT EADRÁNA (TRÁCHTÁIL IDIRNÁISIÚNTA), 1998

  5. #1828226

    uiscí na hIorua in 4 (HAD/*04N-)

    Norwegian waters of 4 (HAD/*04N-)

    Rialachán (AE) 2020/123 ón gComhairle an 27 Eanáir 2020 lena socraítear le haghaidh 2020 na deiseanna iascaireachta le haghaidh stoic éisc áirithe agus grúpaí stoc éisc, is infheidhme in uiscí an Aontais agus, i gcás soithí iascaireachta de chuid an Aontais, in uiscí áirithe nach uiscí de chuid an Aontais iad

  6. #1917536

    Uiscí na hIorua in 4 (HAD/*04N-)

    Norwegian waters of 4 (HAD/*04N-)

    Rialachán (AE) 2021/92 ón gComhairle an 28 Eanáir 2021 lena socraítear le haghaidh 2021 na deiseanna iascaireachta le haghaidh stoic éisc áirithe agus grúpaí stoc éisc, is infheidhme in uiscí an Aontais agus, i gcás soithí iascaireachta de chuid an Aontais, in uiscí áirithe nach uiscí de chuid an Aontais iad

  7. #2041907

    Uiscí na hIorua in 4 (HAD/*04N-)

    Norwegian waters of 4 (HAD/*04N-)

    Rialachán (AE) 2021/703 ón gComhairle an 26 Aibreán 2021 lena leasaítear Rialacháin (AE) 2021/91 agus (AE) 2021/92 a mhéid a bhaineann le deiseanna áirithe iascaireachta le haghaidh 2021 in uiscí an Aontais agus in uiscí nach uiscí de chuid an Aontais iad

  8. #2112098

    Uiscí na hIorua in 4 (HAD/*04N-)

    Norwegian waters of 4 (HAD/*04N-)

    Rialachán (AE) 2021/1239 ón gComhairle an 29 Iúil 2021 lena leasaítear Rialacháin (AE) 2019/1919, (AE) 2021/91 agus (AE) 2021/92 a mhéid a bhaineann le deiseanna áirithe iascaireachta le haghaidh 2021 in uiscí an Aontais agus in uiscí nach uiscí de chuid an Aontais iad

  9. #2132068

    4; uiscí an Aontais in 2a (coinníoll speisialta maidir le HAD/5BC6A.)

    4; Union waters of 2a (special condition to HAD/5BC6A.)

    Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2021/1708 ón gCoimisiún an 23 Meán Fómhair 2021 lena ndéantar cainníochtaí áirithe a coinníodh siar sa bhliain 2020 a chur le cuótaí iascaireachta 2021 de bhun Airteagal 4(2) de Rialachán (CE) Uimh. 847/96 ón gComhairle

  10. #2288591

    HAD

    TOA

    Rialachán (AE) 2022/109 ón gComhairle an 27 Eanáir 2022 lena socraítear le haghaidh 2022 na deiseanna iascaireachta le haghaidh stoic éisc áirithe agus grúpaí stoc éisc is infheidhme in uiscí an Aontais agus, i gcás soithí iascaireachta de chuid an Aontais, in uiscí áirithe nach uiscí de chuid an Aontais iad

  11. #2288895

    Uiscí na hIorua in 4 (HAD/*04N-)

    Norwegian waters of 4 (HAD/*04N-)

    Rialachán (AE) 2022/109 ón gComhairle an 27 Eanáir 2022 lena socraítear le haghaidh 2022 na deiseanna iascaireachta le haghaidh stoic éisc áirithe agus grúpaí stoc éisc is infheidhme in uiscí an Aontais agus, i gcás soithí iascaireachta de chuid an Aontais, in uiscí áirithe nach uiscí de chuid an Aontais iad

  12. #2343093

    (HAD/07 A.)

    (HAD/07A.)

    Rialachán (AE) 2022/515 ón gComhairle an 31 Márta 2022 lena leasaítear Rialachán (AE) 2022/109 lena socraítear le haghaidh 2022 na deiseanna iascaireachta le haghaidh stoic éisc áirithe agus grúpaí stoc éisc is infheidhme in uiscí an Aontais agus, i gcás soithí iascaireachta de chuid an Aontais, in uiscí áirithe nach uiscí de chuid an Aontais iad

  13. #2739497

    Uiscí na hIorua in 4 (HAD/*04N-)

    Norwegian waters of 4 (HAD/*04N-)

    Rialachán (AE) 2023/730 ón gComhairle an 31 Márta 2023 lena leasaítear Rialachán (AE) 2023/194 lena socraítear le haghaidh 2023 na deiseanna iascaireachta le haghaidh stoic éisc áirithe, is infheidhme in uiscí an Aontais, agus, i gcás soithí iascaireachta de chuid an Aontais, in uiscí áirithe nach uiscí de chuid an Aontais iad, chomh maith le deiseanna iascaireachta den sórt sin a shocrú le haghaidh 2023 agus 2024 le haghaidh stoic éisc áirithe dhomhainfharraige, agus Rialachán (AE) 2022/109

  14. #2865264

    HAD/03 A.

    HAD/03A.

    Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2023/1491 ón gCoimisiún an 19 Iúil 2023 lena ndéantar cainníochtaí áirithe a coinníodh siar in 2022 a chur le cuótaí iascaireachta 2023 de bhun Airteagal 4(2) de Rialachán (CE) Uimh. 847/96 ón gComhairle

  15. #3041782

    A bhféadfar 11182 tona de a thógáil in uiscí an Aontais (HAD/*04-EU).

    Of which 11182 tonnes may be taken in Union waters (HAD/*04-EU).

    Rialachán (AE) 2023/2638 ón gComhairle an 20 Samhain 2023 lena socraítear le haghaidh 2024 na deiseanna iascaireachta le haghaidh stoic éisc áirithe agus grúpaí stoc éisc is infheidhme i Muir Bhailt agus lena leasaítear Rialachán (AE) 2023/194 a mhéid a bhaineann le deiseanna iascaireachta áirithe in uiscí eile

  16. #3041785

    Uiscí na hIorua in 4 (HAD/*04N-)

    Norwegian waters of 4 (HAD/*04N-)

    Rialachán (AE) 2023/2638 ón gComhairle an 20 Samhain 2023 lena socraítear le haghaidh 2024 na deiseanna iascaireachta le haghaidh stoic éisc áirithe agus grúpaí stoc éisc is infheidhme i Muir Bhailt agus lena leasaítear Rialachán (AE) 2023/194 a mhéid a bhaineann le deiseanna iascaireachta áirithe in uiscí eile

  17. #150761

    (I) The annual salary and emolu-ments of his office on his last day of service in the Civil Service which is reckonable service means, in relation to a person, the amount by reference to which his superannuation allow-an ce would have been calculated if he had attained sixty years of age on that day and had retired, other than on a medical certifi-cate, on that date, and

    (I) The annual salary and emoluments of his office on his last day of service in the Civil Service which is reckonable service means, in relation to a person, the amount by reference to which his superannuation allowance would have been calculated if he had attained sixty years of age on that day and had retired, other than on a medical certificate, on that date, and

    Ionstraimí Reachtúla: 1980

  18. #150762

    (II) years of his actual reckonable service shall, in the case of an officer to whom the Superannua-tion (Prison Officers) Act, 1919, applies, be deemed to be whichever of the following is the less, namely, 40 or a figure obtained by the formula- where, A is the actual reckonable service, B is thirty years or the actual reckonable service he would have had if he had continued to serve up to the age of fifty five years whichever is the less, and C is, in case B is not more than twenty years, a period equivalent to B, or in case B is more than 20 years, a period equivalent to 2B - 20.

    (II) years of his actual reckonable service shall, in the case of an officer to whom the Superannuation (Prison Officers) Act, 1919, applies, be deemed to be whichever of the following is the less, namely, 40 or a figure obtained by the formula— ![si188y80p0017.gif][2] where, A is the actual reckonable service, B is thirty years or the actual reckonable service he would have had if he had continued to serve up to the age of fifty-five years, whichever is the less, and C is, in case B is not more than twenty years, a period equivalent to B, or in case B is more than 20 years, a period equivalent to 2B—20.

    Ionstraimí Reachtúla: 1980

  19. #810614

    (2) The nominations of members of the General Medical Council by Universities and Medical Corporations in Ireland and the election of a member of the General Medical Council by registered medical practitioners in Ireland shall henceforth be made and had in the like manner in all respects as the same were formerly made and had.

    (2) The nominations of members of the General Medical Council by Universities and Medical Corporations in Ireland and the election of a member of the General Medical Council by registered medical practitioners in Ireland shall henceforth be made and had in the like manner in all respects as the same were formerly made and had.

    Uimhir 25 de 1927: ACHT NA nDOCHTÚIRÍ LEIGHIS, 1927

  20. #818151

    (2) Subject to the provisions of sub-paragraph (1) of this paragraph, the appointment of the appointed members and the election of the elected members of the Dental Board as so constituted as aforesaid shall be made and had in like manner in all respects as the same were formerly required to be made and had respectively.

    (2) Subject to the provisions of sub-paragraph (1) of this paragraph, the appointment of the appointed members and the election of the elected members of the Dental Board as so constituted as aforesaid shall be made and had in like manner in all respects as the same were formerly required to be made and had respectively.

    Uimhir 25 de 1928: ACHT NA bhFIACLÓIRÍ, 1928

  21. #1364824

    (5) In the case of breach of warranty of quality such loss is prima facie the difference between the value of the goods at the time of delivery to the buyer and the value they would have had if they had answered to the warranty.

    (5) In the case of breach of warranty of quality such loss is prima facie the difference between the value of the goods at the time of delivery to the buyer and the value they would have had if they had answered to the warranty.

    Uimhir 16 de 1980: AN tACHT UM DHÍOL EARRAÍ AGUS SOLÁTHAR SEIRBHÍSÍ, 1980

  22. #800403

    and the person chargeable and assessable shall be entitled to the same allowances, deductions, and reliefs as if the income had arisen in Saorstát Éireann:

    and the person chargeable and assessable shall be entitled to the same allowances, deductions, and reliefs as if the income had arisen in Saorstát Eireann:

    Uimhir 35 de 1926: ACHT AIRGID, 1926

  23. #816260

    (i) the rate which would have been the appropriate rate in the case of that person if his income had been chargeable at the standard rate only, and

    (i) the rate which would have been the appropriate rate in the case of that person if his income had been chargeable at the standard rate only, and

    Uimhir 11 de 1928: ACHT AIRGID, 1928

  24. #816266

    (i) the rate which would have been the appropriate rate in the case of that person if his income had been chargeable to income tax only, and

    (i) the rate which would have been the appropriate rate in the case of that person if his income had been chargeable to income tax only, and

    Uimhir 11 de 1928: ACHT AIRGID, 1928

  25. #932753

    The gratuity not to be less than the compensation such employee would have been entitled to had he taken compensation instead of employment.

    The gratuity not to be less than the compensation such employee would have been entitled to had be taken compensation instead of employment.

    Uimhir 31 de 1938: ACHT ÁRACHAIS (LEASÚ), 1938

  26. #1179833

    (9) Regard shall be had to any restriction on the development of the land in respect of which compensation has been paid under the Local Government (Planning and Development) Act, 1963.

    (9) Regard shall be had to any restriction on the development of the land in respect of which compensation has been paid under the Local Government (Planning and Development) Act, 1963 .

    Uimhir 28 de 1963: AN tACHT RIALTAIS ÁITIÚIL (PLEANÁIL AGUS FORBAIRT), 1963

  27. #1179851

    (14) Regard shall be had to any contribution which a planning authority would have required as a condition precedent to the development of the land.

    (14) Regard shall be had to any contribution which a planning authority would have required as a condition precedent to the development of the land.

    Uimhir 28 de 1963: AN tACHT RIALTAIS ÁITIÚIL (PLEANÁIL AGUS FORBAIRT), 1963

  28. #1345810

    (f) does or omits to do any other thing and if such doing or omission would, if the tribunal had been the High Court, have been contempt of that Court,

    ( f ) does or omits to do any other thing and if such doing or omission would, if the tribunal had been the High Court, have been contempt of that Court,

    Uimhir 3 de 1979: AN tACHT UM BINSÍ FIOSRUCHÁIN (FIANAISE) (LEASÚ), 1979

  29. #1565909

    provided that this provision shall apply only if it is claimed that the defendant has an interest in the cargo or freight or had such an interest at the time of salvage.

    provided that this provision shall apply only if it is claimed that the defendant has an interest in the cargo or freight or had such an interest at the time of salvage. [GA]

    Uimhir 52 de 1998: AN tACHT UM DHLÍNSE CÚIRTEANNA AGUS FORGHNÍOMHÚ BREITHIÚNAS, 1998

  30. #1565946

    In respect of liability insurance, the insurer may also, if the law of the court permits it, be joined in proceedings which the injured party had brought against the insured.

    In respect of liability insurance, the insurer may also, if the law of the court permits it, be joined in proceedings which the injured party had brought against the insured.

    Uimhir 52 de 1998: AN tACHT UM DHLÍNSE CÚIRTEANNA AGUS FORGHNÍOMHÚ BREITHIÚNAS, 1998

  31. #1567238

    provided that this provision shall apply only if it is claimed that the defendant has an interest in the cargo or freight or had such an interest at the time of salvage.

    provided that this provision shall apply only if it is claimed that the defendant has an interest in the cargo or freight or had such an interest at the time of salvage. [GA]

    Uimhir 52 de 1998: AN tACHT UM DHLÍNSE CÚIRTEANNA AGUS FORGHNÍOMHÚ BREITHIÚNAS, 1998

  32. #1828355

    Ní fhéadfar níos mó ná 10 % den chuóta seo a iascach in 4; uiscí an Aontais in 2a (HAD/*2AC4.).

    Not more than 10 % of this quota may be fished in 4; Union waters of 2a (HAD/*2AC4.).

    Rialachán (AE) 2020/123 ón gComhairle an 27 Eanáir 2020 lena socraítear le haghaidh 2020 na deiseanna iascaireachta le haghaidh stoic éisc áirithe agus grúpaí stoc éisc, is infheidhme in uiscí an Aontais agus, i gcás soithí iascaireachta de chuid an Aontais, in uiscí áirithe nach uiscí de chuid an Aontais iad

  33. #1917540

    Ní fhéadfar níos mó ná 10 % den chuóta seo a iascach in: 4; uiscí an Aontais in 2a (HAD/*2AC4.).

    Not more than 10 % of this quota may be fished in: 4; Union waters of 2a (HAD/*2AC4.).

    Rialachán (AE) 2021/92 ón gComhairle an 28 Eanáir 2021 lena socraítear le haghaidh 2021 na deiseanna iascaireachta le haghaidh stoic éisc áirithe agus grúpaí stoc éisc, is infheidhme in uiscí an Aontais agus, i gcás soithí iascaireachta de chuid an Aontais, in uiscí áirithe nach uiscí de chuid an Aontais iad

  34. #1980437

    OCT MON ANK ANF BOC BSS COD CTL DGS GAG GFB HAD HER HKE HOM LDB MAC MEG LEZ LDB NEP PLE RJC RJM RJN RNG SDV SHO SQZ SYC WHG

    OCTs MON ANK ANF BOC BSS COD CTL DGS GAG GFB HAD HER HKE HOM LDB MAC MEG LEZ LDB NEP PLE RJC RJM RJN RNG SDV SHO SQZ SYC WHG

    Cinneadh Cur Chun Feidhme (AE) 2021/1168 ón gCoimisiún an 27 Aibreán 2021 lena mbunaítear liosta na suirbhéanna taighde sainordaitheacha ar muir agus na dtairseacha sainordaitheacha mar chuid de chlár ilbhliantúil an Aontais maidir le bailiú agus bainistiú na sonraí in earnálacha an iascaigh agus an dobharshaothraithe ó 2022

  35. #1980440

    OCT COD CTL HAD HER HOM LEZ MAC NEP PLE RJC RJM RJN SDV SHO SYC WHG

    OCTs COD CTL HAD HER HOM LEZ MAC NEP PLE RJC RJM RJN SDV SHO SYC WHG

    Cinneadh Cur Chun Feidhme (AE) 2021/1168 ón gCoimisiún an 27 Aibreán 2021 lena mbunaítear liosta na suirbhéanna taighde sainordaitheacha ar muir agus na dtairseacha sainordaitheacha mar chuid de chlár ilbhliantúil an Aontais maidir le bailiú agus bainistiú na sonraí in earnálacha an iascaigh agus an dobharshaothraithe ó 2022

  36. #2041911

    Ní fhéadfar níos mó ná 10 % den chuóta seo a iascach in 4; uiscí an Aontais in 2a (HAD/*2AC4.).

    Not more than 10 % of this quota may be fished in 4; Union waters of 2a (HAD/*2AC4.).

    Rialachán (AE) 2021/703 ón gComhairle an 26 Aibreán 2021 lena leasaítear Rialacháin (AE) 2021/91 agus (AE) 2021/92 a mhéid a bhaineann le deiseanna áirithe iascaireachta le haghaidh 2021 in uiscí an Aontais agus in uiscí nach uiscí de chuid an Aontais iad

  37. #2288899

    Coinníoll speisialta: a bhféadfar suas le 25 % de a iascach in uiscí na Ríochta Aontaithe agus in uiscí an Aontais in 2a agus 4 (HAD/*2A4C).

    Special condition: of which up to 25 % may be fished in United Kingdom and Union waters of 2a and 4 (HAD/*2AC4).

    Rialachán (AE) 2022/109 ón gComhairle an 27 Eanáir 2022 lena socraítear le haghaidh 2022 na deiseanna iascaireachta le haghaidh stoic éisc áirithe agus grúpaí stoc éisc is infheidhme in uiscí an Aontais agus, i gcás soithí iascaireachta de chuid an Aontais, in uiscí áirithe nach uiscí de chuid an Aontais iad

  38. #2458431

    ttps://www.tatametaliks.com/tata-metalik-ir-20-21/focus-on-downstream.html#:~:text=Tata%20Metaliks%20had%20foreseen%20the,in%20H1%20FY%202022%2 D23

    https://www.tatametaliks.com/tata-metalik-ir-20-21/focus-on-downstream.html#:~:text = Tata%20Metaliks%20had%20foreseen%20the,in%20H1 %20FY%202022 %2D23

    Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2022/926 ón gCoimisiún an 15 Meitheamh 2022 lena bhforchuirtear dleacht frithdhumpála chinntitheach ar allmhairí feadán agus píopaí d’iarann teilgthe insínte (ar a dtugtar iarann teilgthe graifíte sféaróideach freisin) ar de thionscnamh na hIndia iad tar éis athbhreithniú éaga de bhun Airteagal 11(2) de Rialachán (AE) 2016/1036 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle

  39. #2739495

    Coinníoll speisialta: a bhféadfar suas le 10 % de a iascach in uiscí na Ríochta Aontaithe, an Aontais agus idirnáisiúnta in 6a lastuaidh de 58°30'T (HAD/*6AN58).

    Special condition: of which up to 10 % may be fished in United Kingdom, Union and international waters of 6a north of 58° 30’ N (HAD/*6AN58).

    Rialachán (AE) 2023/730 ón gComhairle an 31 Márta 2023 lena leasaítear Rialachán (AE) 2023/194 lena socraítear le haghaidh 2023 na deiseanna iascaireachta le haghaidh stoic éisc áirithe, is infheidhme in uiscí an Aontais, agus, i gcás soithí iascaireachta de chuid an Aontais, in uiscí áirithe nach uiscí de chuid an Aontais iad, chomh maith le deiseanna iascaireachta den sórt sin a shocrú le haghaidh 2023 agus 2024 le haghaidh stoic éisc áirithe dhomhainfharraige, agus Rialachán (AE) 2022/109

  40. #2865188

    Uiscí na Ríochta Aontaithe agus uiscí an Aontais in 2a agus 4 (coinníoll speisialta maidir le HAD/5BC6A.)

    United Kingdom and Union waters of 2a and 4 (special condition to HAD/5BC6A.)

    Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2023/1491 ón gCoimisiún an 19 Iúil 2023 lena ndéantar cainníochtaí áirithe a coinníodh siar in 2022 a chur le cuótaí iascaireachta 2023 de bhun Airteagal 4(2) de Rialachán (CE) Uimh. 847/96 ón gComhairle

  41. #2865226

    Uiscí na Ríochta Aontaithe, uiscí an Aontais agus uiscí idirnáisiúnta in 6a lastuaidh de 58°30′N (coinníoll speisialta maidir le HAD/2AC4.)

    United Kingdom, Union and international waters of 6a north of 58°30′N (special condition to HAD/2AC4.)

    Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2023/1491 ón gCoimisiún an 19 Iúil 2023 lena ndéantar cainníochtaí áirithe a coinníodh siar in 2022 a chur le cuótaí iascaireachta 2023 de bhun Airteagal 4(2) de Rialachán (CE) Uimh. 847/96 ón gComhairle

  42. #3041780

    a bhféadfar suas le 10 % de a iascach in uiscí na Ríochta Aontaithe, uiscí an Aontais agus uiscí idirnáisiúnta in 6a lastuaidh de 58°30′T (HAD/*6AN58).

    of which up to 10 % may be fished in United Kingdom, Union and international waters of 6a north of 58°30΄N (HAD/*6AN58).

    Rialachán (AE) 2023/2638 ón gComhairle an 20 Samhain 2023 lena socraítear le haghaidh 2024 na deiseanna iascaireachta le haghaidh stoic éisc áirithe agus grúpaí stoc éisc is infheidhme i Muir Bhailt agus lena leasaítear Rialachán (AE) 2023/194 a mhéid a bhaineann le deiseanna iascaireachta áirithe in uiscí eile

  43. #3041781

    a bhféadfar suas le 10 % de a iascach in uiscí an Aontais in 3a (HAD/*03A-C).

    of which up to 10 % may be fished in Union waters of 3a (HAD/*03A-C)

    Rialachán (AE) 2023/2638 ón gComhairle an 20 Samhain 2023 lena socraítear le haghaidh 2024 na deiseanna iascaireachta le haghaidh stoic éisc áirithe agus grúpaí stoc éisc is infheidhme i Muir Bhailt agus lena leasaítear Rialachán (AE) 2023/194 a mhéid a bhaineann le deiseanna iascaireachta áirithe in uiscí eile

  44. #150639

    "(2) Where an officer or person is suspended or absent on leave and, as respects the period of suspension or absence, receives a portion only of his salary, then if, but only if, the period is a period of actual reckonable service within the meaning of the Civil Service Superannuation Regulations, 1980, for the purposes of this Act his salary shall, as regards the period, be regarded as having been the amount which he would have received had he not been suspended or so absent.".

    "(2) Where an officer or person is suspended or absent on leave and, as respects the period of suspension or absence, receives a portion only of his salary, then if, but only if, the period is a period of actual reckonable service within the meaning of the Civil Service Superannuation Regulations, 1980, for the purposes of this Act his salary shall, as regards the period, be regarded as having been the amount which he would have received had he not been suspended or so absent.".

    Ionstraimí Reachtúla: 1980

  45. #150711

    (II) in so far as such benefit com-prises an annual allowance, the amount of the allowance shall not be less than the amount which the annual allowance mentioned in subparagraph (i) (I) of this paragraph would have been had it continued to be payable on the date of his retirement, resignation or discharge from the Civil Service subsequent to his being so appointed,

    (II) in so far as such benefit comprises an annual allowance, the amount of the allowance shall not be less than the amount which the annual allowance mentioned in subparagraph (i) (I) of this paragraph would have been had it continued to be payable on the date of his retirement, resignation or discharge from the Civil Service subsequent to his being so appointed,

    Ionstraimí Reachtúla: 1980

  46. #150754

    (I) in case the Minister for the Public Service at any time in his absolute discretion decides that the person would have retired on a medical certificate if he had remained in the Civil Service after the date of his resignation, with effect from the date on which the decision is made,

    (I) in case the Minister for the Public Service at any time in his absolute discretion decides that the person would have retired on a medical certificate if he had remained in the Civil Service after the date of his resignation, with effect from the date on which the decision is made,

    Ionstraimí Reachtúla: 1980

  47. #150765

    (i) in case such pension is being paid and the said Minister is satisfied that, had the appIication as a result of which the award was so made been made on the date of the review (or further review), such application would not have been aIlowed, the said Minister shall direct that no further payments of the pension by vir-tue of the said clause (1) shall be made until the person attains sixty years of age, or

    (i) in case such pension is being paid and the said Minister is satisfied that, had the application as a result of which the award was so made been made on the date of the review (or further review), such application would not have been allowed, the said Minister shall direct that no further payments of the pension by virtue of the said clause (I) shall be made until the person attains sixty years of age, or

    Ionstraimí Reachtúla: 1980

  48. #150766

    (ii) in case such a direction has been given as regards the award and is for the time being in force and the said Minister is satisfied that, had such application been made on the date of the further review, the appli-cation would have been aIlowed, the said Minister shall direct that the direction shall thenceforth cease to have effect.

    (ii) in case such a direction has been given as regards the award and is for the time being in force and the said Minister is satisfied that, had such application been made on the date of the further review, the application would have been allowed, the said Minister shall direct that the direction shall thenceforth cease to have effect.

    Ionstraimí Reachtúla: 1980

  49. #463302

    (v) When the suspension of the voting rights of a member is terminated under Article XXVI, Section 2(b), and the member is not entitled to appoint an Executive Director, the member may agree with all the members that have elected an Executive Director that the number of votes allotted to that member shall be cast by such Executive Director, provided that, if no regular election of Executive Directors has been conducted during the period of the suspension, the Executive Director in whose election the member had participated prior to the suspension, or his successor elected in accordance with paragraph 3(c)(i) of Schedule L or with (f) above, shall be entitled to cast the number of votes allotted to the member.

    (v) When the suspension of the voting rights of a member is terminated under Article XXVI, Section 2(b), and the member is not entitled to appoint an Executive Director, the member may agree with all the members that have elected an Executive Director that the number of votes allotted to that member shall be cast by such Executive Director, provided that, if no regular election of Executive Directors has been conducted during the period of the suspension, the Executive Director in whose election the member had participated prior to the suspension, or his successor elected in accordance with paragraph 3(c)(i) of Schedule L or with (f) above, shall be entitled to cast the number of votes allotted to the member.

    AN tACHT UM CHOMHAONTUITHE BRETTON WOODS (LEASÚ), 2011

  50. #463711

    Repurchase obligations that have accrued pursuant to Article V, Section 7(b) before the date of the second amendment of this Agreement and that remain undischarged at that date shall be discharged not later than the date or dates at which the obligations had to be discharged in accordance with the provisions of this Agreement before the second amendment.

    Repurchase obligations that have accrued pursuant to Article V, Section 7(b) before the date of the second amendment of this Agreement and that remain undischarged at that date shall be discharged not later than the date or dates at which the obligations had to be discharged in accordance with the provisions of this Agreement before the second amendment.

    AN tACHT UM CHOMHAONTUITHE BRETTON WOODS (LEASÚ), 2011