Gaois

Treo cuardaigh

Modh cuardaigh

Scag na torthaí

Bailiúcháin

8 dtoradh in 6 dhoiciméad

  1. #498005

    (3) (a) Féadfaidh oifigeach Ioncaim, i gcás gur dó igh leis nó léi é a bheith riachtanach, leasúa dhéanamh ar mheasúnacht cánach arna déanamh faoi fho-alt (1).

    (3) (a) A Revenue officer may, where he or she considers it necessary, amend an assessment of tax made under subsection (1).

    AN tACHT AIRGEADAIS, 2011

  2. #1705991

    Sa dara cuid den liosta sin tá leagtha amach agam na fiacha agus na héilimh díobh sin is dó igh liom is ceart a bheith le cruthú ag na creidiúnaithe faoi seach.

    I have in the second part of the said list set forth such of the said debts and claims as in my opinion ought to be proved by the respective creditors.

    I.R. Uimh. 15 de 1986: Rialacha na nUaschúirteanna

  3. #498400

    (12) Féadfaidh na Coimisinéirí Ioncaim a cheangal ar an gcuideachta cháilitheach cibé fianaise a sholáthar dó ibh is dó igh leo is gá agus féadfaidh siad dul i gcomhairle le cibé daoine nó comhlacht daoine is dóigh leo a d’fhéadfadh cabhrú leo, d’fhonn a chumasú dóibh a fhíorú gur comhlíonadh na coinníollacha is gá chun faoiseamh a éileamh agus a dheonú.

    (12) The Revenue Commissioners may require the qualifying company to provide to them such evidence as they consider necessary and may consult with such persons or body of persons as in their opinion may be of assistance to them, to enable them to verify that the conditions necessary for the claiming and granting of the relief have been satisfied.

    AN tACHT AIRGEADAIS, 2011

  4. #498502

    (11) Féadfaidh na Coimisinéirí Ioncaim a cheangal ar an gcuideachta cháilitheach cibé fianaise a thabhairt dó ibh is dó igh leo is gá agus féadfaidh siad dul i gcomhairle le cibé daoine nó comhlacht daoine a d’fhéadfadh, i dtuairim na Coimisinéirí Ioncaim, cuidiúleo chun a chumasúdóibh a fhíorúgur comhlíonadh na coinníollacha is gá chun an faoiseamh a éileamh agus a dheonú.

    (11) The Revenue Commissioners may require the qualifying company to provide to them such evidence as they consider necessary and may consult with such persons or body of persons as in their opinion may be of assistance to them, to enable them to verify that the conditions necessary for the claiming and granting of the relief have been satisfied.

    AN tACHT AIRGEADAIS, 2011

  5. #1194470

    —(1) Féadfar duine a chlárú mar úinéir ar thalm igh dteannta nó d'éagmais an iomláin nó aon choda de na miaanaih agus na mianraí sa talamh, nó mar úinéir ar aon mhianaigh agus mianraí.

    —(1) A person may be registered as owner of land with or without all or any of the mines and minerals therein, or as owner of any mines and minerals.

    Uimhir 16 de 1964: AN tACHT UM CHLÁRÚ TEIDIL, 1964

  6. #1397251

    16 —(1) Más rud é sa tréimhse athchlárúcháin go mbeidh iarrtha ag seanchuideachta phoiblí theoranta go ndéanfaí í a athchlárú mar fhoirm cuideachta seachas mar chuideachta phoiblí theoranta agus go mbeidh curtha in iúl ag an gcláraitheoir don chuideachta gur mhainn igh sí ceanglais an athchlárúcháin sin a chomhlíonadh, beidh an chuideachta agus aon oifigeach don chuideachta a rinne mainneachtain ciontach i gcion, mura rud é, laistigh de thréimhse 12 mhí ó dheireadh na tréimhse athchlárúcháin—

    16. —(1) Where an old public limited company has within the re-registration period applied for re-registration as a form of company other than a public limited company, and the registrar has notified the company that it has failed to fulfil the requirements for such re-registration, the company and any officer of the company who is in default shall be guilty of an offence unless within a period of 12 months from the end of the re-registration period—

    Uimhir 13 de 1983: ACHT NA gCUIDEACHTAÍ (LEASÚ), 1983

  7. #1472311

    [An tiontú oifigiúil] ACHT DO DHÉANAMH SOCRÚ MAIDIR LE FORAOIS-EACHT A FHORBAIRT AGUS DO DHÉANAMH SOCRÚ MAIDIR LE CUIDEACHTA A BHUNÚ CHUN NA CRÍCHE SIN AGUS CHUN NA FEIDHMEANNA A D'FHEIDHM-IGH AN tAIRE FUINNIMH GO NUIGE SEO A SHANN-ADH DON CHUIDEACHTA;

    AN ACT TO MAKE PROVISION FOR THE DEVELOPMENT OF FORESTRY AND TO PROVIDE FOR THE ESTABLISHMENT OF A COMPANY FOR THAT PURPOSE AND FOR THE ASSIGNMENT TO THE COMPANY OF FUNCTIONS HERETOFORE EXERCISED BY THE MINISTER FOR ENERGY;

    Uimhir 26 de 1988: AN tACHT FORAOISEACHTA, 1988

  8. #1763982

    Rialachán (AE) 2017/2226 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 30 Samhain 2017 lena mbunaítear Córas Dul Isteach/Imeachta (EES) chun sonraí faoi dhul isteach agus imeacht agus sonraí faoi dhiúltú cead isteach náisiúnach tríú tír a chlárú agus iad ag trasnú theorainneacha seachtracha na mBallstát agus lena gcinntear na coinníollacha ar a dtabharfar rochtain ar EES chun críocha fhorghníomhú an dlí, agus lena leasaítear an Coinbhinsiún lena ndéantar Comhaontú Schengen a chur chun feidhme agus Rialachán (CE) Uimh. 767/2008 agus Rialachán (AE) Uimh. 1077/2011 (Rialachán EES) (IO L 327, 9.12.2017, Igh 20-82).

    Regulation (EU) 2017/2226 of the European Parliament and of the Council of 30 November 2017 establishing an Entry/Exit System (EES) to register entry and exit data and refusal of entry data of third-country nationals crossing the external borders of the Member States and determining the conditions for access to the EES for law enforcement purposes, and amending the Convention implementing the Schengen Agreement and Regulations (EC) No 767/2008 and (EU) No 1077/2011 (EES Regulation) (OJ L 327, 9.12.2017, p. 20–82).

    Togra le haghaidh RIALACHÁN Ó PHARLAIMINT NA hEORPA AGUS ÓN gCOMHAIRLE maidir le creat a bhunú le haghaidh idir-inoibritheacht idir córais faisnéise an Aontais Eorpaigh (teorainneacha agus víosaí) agus lena leasaítear Cinneadh 2004/512/CE ón gComhairle, Rialachán (CE) Uimh. 767/2008, Cinneadh 2008/633/CGB, Rialachán (AE) 2016/399 agus Rialachán (AE) 2017/2226