Gaois

Treo cuardaigh

Modh cuardaigh

Scag na torthaí

Bailiúcháin

555 toradh in 104 doiciméad

  1. #463457

    (a) In transactions under Section 2(a) of this Article, except as otherwise provided in (c) below, a participant will be expected to use its special drawing rights only if it has a need because of its balance of payments or its reserve position or developments in its reserves, and not for the sole purpose of changing the composition of its reserves.

    (a) In transactions under Section 2(a) of this Article, except as otherwise provided in (c) below, a participant will be expected to use its special drawing rights only if it has a need because of its balance of payments or its reserve position or developments in its reserves, and not for the sole purpose of changing the composition of its reserves.

    AN tACHT UM CHOMHAONTUITHE BRETTON WOODS (LEASÚ), 2011

  2. #463021

    (ii) the member represents that it has a need to make the purchase because of its balance of payments or its reserve position or developments in its reserves;

    (ii) the member represents that it has a need to make the purchase because of its balance of payments or its reserve position or developments in its reserves;

    AN tACHT UM CHOMHAONTUITHE BRETTON WOODS (LEASÚ), 2011

  3. #1271838

    “(3) Corporation profits tax shall not be charged on the profits of a company which is precluded by its constitution from distributing any part of its profits amongst its members.

    "(3) Corporation profits tax shall not be charged on the profits of a company which is precluded by its constitution from distributing any part of its profits amongst its members.

    Uimhir 19 de 1972: AN tACHT AIRGEADAIS, 1972

  4. #2108978

    ITS_16 Tacóidh VU le nasc ITS le haonad ITS amháin ar a laghad agus féadfaidh sé tacú le naisc le haonaid ITS iomadúla an tráth céanna.

    ITS_16 The VU shall support the ITS connection to at least one ITS unit and may support connections to multiple ITS units at the same time.

    Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2021/1228 ón gCoimisiún an 16 Iúil 2021 lena leasaítear Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2016/799 a mhéid a bhaineann leis na ceanglais chun tacagraif chliste agus comhpháirteanna tacagraf cliste a dhéanamh, a thástáil, a shuiteáil, a oibriú agus a dheisiú (Téacs atá ábhartha maidir le LEE)

  5. #970739

    —Déanfar mír (a) d'fho-alt (1) d'alt 47 den Acht Airgid, 1932 ( Uimh. 20 de 1932 ), do léiriú agus beidh éifeacht aici maidir le gach tréimhse chuntasaíochta, arna críochnú roimh dháta-an Achta so do rith no dá éis, fé is dá ndéantaí na focail “which by its constitution is precluded from distributing any profits amongst its members” atá anois sa mhír sin do scrios aisti agus na focail “which was immediately before the fifth day of May, 1943, precluded by its constitution from distributing any profits amongst its members and remains continuously so precluded from that date” do chur isteach sa mhír sin in ionad na bhfocal san a scriosfaí aisti amhlaidh.

    —Paragraph (a) of sub-section (1) of section 47 of the Finance Act, 1932 (No. 20 of 1932), shall, in respect of every accounting period, whether ending before or after the passing of this Act, be construed and have effect as if the words "which by its constitution is precluded from distributing any profits amongst its members" now contained in the said paragraph were deleted therefrom and the words "which was immediately before the fifth day of May, 1943, precluded by its constitution from distributing any profits amongst its members and remains continuously so precluded from that date" were inserted in the said paragraph in lieu of the said words deleted therefrom.

    Uimhir 16 de 1943: ACHT AIRGEADAIS, 1943

  6. #1271861

    (i) is prohibited by or under the statute or charter, as the case may be, from distributing any part of its profits amongst its members by way of dividend, bonus or otherwise or, if not so prohibited, is not authorised by or under the statute or charter to distribute any part of its profits amongst its members, or

    (i) is prohibited by or under the statute or charter, as the case may be, from distributing any part of its profits amongst is members by way of dividend, bonus or otherwise or, if not so prohibited, is not authorised by or under the statute or charter to distribute any part of its profits amongst its members, or

    Uimhir 19 de 1972: AN tACHT AIRGEADAIS, 1972

  7. #1271867

    (6) Where, immediately before the 19th day of April, 1972, a company was a company which was precluded by its constitution from distributing any part of its profits amongst its members, and within one year after that date the company, by effecting a change in its constitution, becomes or became a company of a kind to which subsection (3) of this section refers, then the company shall be deemed to have been, as on and from the said date, a company to which the said subsection (3) refers.”.

    (6) Where, immediately before the 19th day of April, 1972, a company was a company which was precluded by its constitution from distributing any part of its profits amongst its members, and within one year after that date the company, by effecting a change in its constitution, becomes or became a company of a kind to which subsection (3) of this section refers, then the company shall be deemed to have been, as on and from the said date, a company to which said subsection (3) refers.".

    Uimhir 19 de 1972: AN tACHT AIRGEADAIS, 1972

  8. #462912

    “(a) The total votes of each member shall be equal to the sum of its basic votes and its quota-based votes.

    “(a) The total votes of each member shall be equal to the sum of its basic votes and its quota-based votes.

    AN tACHT UM CHOMHAONTUITHE BRETTON WOODS (LEASÚ), 2011

  9. #462970

    The balance of the increase shall be paid by the member in its own currency.

    The balance of the increase shall be paid by the member in its own currency.

    AN tACHT UM CHOMHAONTUITHE BRETTON WOODS (LEASÚ), 2011

  10. #462985

    (i) endeavor to direct its economic and financial policies toward the objective of fostering orderly economic growth with reasonable price stability, with due regard to its circumstances;

    (i) endeavor to direct its economic and financial policies toward the objective of fostering orderly economic growth with reasonable price stability, with due regard to its circumstances;

    AN tACHT UM CHOMHAONTUITHE BRETTON WOODS (LEASÚ), 2011

  11. #463016

    Services under this subsection shall not impose any obligation on a member without its consent.

    Services under this subsection shall not impose any obligation on a member without its consent.

    AN tACHT UM CHOMHAONTUITHE BRETTON WOODS (LEASÚ), 2011

  12. #463048

    Repurchase by a member of its currency held by the Fund

    Repurchase by a member of its currency held by the Fund

    AN tACHT UM CHOMHAONTUITHE BRETTON WOODS (LEASÚ), 2011

  13. #463157

    The Fund shall also issue a report concerning its action.

    The Fund shall also issue a report concerning its action.

    AN tACHT UM CHOMHAONTUITHE BRETTON WOODS (LEASÚ), 2011

  14. #463221

    The Fund, its property and its assets, wherever located and by whomsoever held, shall enjoy immunity from every form of judicial process except to the extent that it expressly waives its immunity for the purpose of any proceedings or by the terms of any contract.

    The Fund, its property and its assets, wherever located and by whomsoever held, shall enjoy immunity from every form of judicial process except to the extent that it expressly waives its immunity for the purpose of any proceedings or by the terms of any contract.

    AN tACHT UM CHOMHAONTUITHE BRETTON WOODS (LEASÚ), 2011

  15. #463236

    (a) The Fund, its assets, property, income, and its operations and transactions authorized by this Agreement shall be immune from all taxation and from all customs duties.

    (a) The Fund, its assets, property, income, and its operations and transactions authorized by this Agreement shall be immune from all taxation and from all customs duties.

    AN tACHT UM CHOMHAONTUITHE BRETTON WOODS (LEASÚ), 2011

  16. #463240

    (i) which discriminates against such obligation or security solely because of its origin; or

    (i) which discriminates against such obligation or security solely because of its origin; or (ii) if the sole jurisdictional basis for such taxation is the place or currency in which it is issued, made payable or paid, or the location of any office or place of business maintained by the Fund.

    AN tACHT UM CHOMHAONTUITHE BRETTON WOODS (LEASÚ), 2011

  17. #463342

    (a) The Fund shall publish an annual report containing an audited statement of its accounts, and shall issue, at intervals of three months or less, a summary statement of its operations and transactions and its holdings of special drawing rights, gold, and currencies of members.

    (a) The Fund shall publish an annual report containing an audited statement of its accounts, and shall issue, at intervals of three months or less, a summary statement of its operations and transactions and its holdings of special drawing rights, gold, and currencies of members.

    AN tACHT UM CHOMHAONTUITHE BRETTON WOODS (LEASÚ), 2011

  18. #463431

    (f) If on the effective date of any cancellation the amount of special drawing rights held by a participant is less than its share of the special drawing rights that are to be cancelled, the participant shall eliminate its negative balance as promptly as its gross reserve position permits and shall remain in consultation with the Fund for this purpose.

    (f) If on the effective date of any cancellation the amount of special drawing rights held by a participant is less than its share of the special drawing rights that are to be cancelled, the participant shall eliminate its negative balance as promptly as its gross reserve position permits and shall remain in consultation with the Fund for this purpose.

    AN tACHT UM CHOMHAONTUITHE BRETTON WOODS (LEASÚ), 2011

  19. #463463

    A participant’s obligation to provide currency shall not extend beyond the point at which its holdings of special drawing rights in excess of its net cumulative allocation are equal to twice its net cumulative allocation or such higher limit as may be agreed between a participant and the Fund.

    A participant’s obligation to provide currency shall not extend beyond the point at which its holdings of special drawing rights in excess of its net cumulative allocation are equal to twice its net cumulative allocation or such higher limit as may be agreed between a participant and the Fund.

    AN tACHT UM CHOMHAONTUITHE BRETTON WOODS (LEASÚ), 2011

  20. #463536

    (a) Any participant may terminate its participation in the Special Drawing Rights Department at any time by transmitting a notice in writing to the Fund at its principal office.

    (a) Any participant may terminate its participation in the Special Drawing Rights Department at any time by transmitting a notice in writing to the Fund at its principal office.

    AN tACHT UM CHOMHAONTUITHE BRETTON WOODS (LEASÚ), 2011

  21. #463555

    However, a terminating participant may use its special drawing rights to obtain its own currency, a freely usable currency, or any other asset from any holder, if the Fund so permits.

    However, a terminating participant may use its special drawing rights to obtain its own currency, a freely usable currency, or any other asset from any holder, if the Fund so permits.

    AN tACHT UM CHOMHAONTUITHE BRETTON WOODS (LEASÚ), 2011

  22. #463629

    (i) policies on the use of its general resources for compensatory financing of export fluctuations;

    (i) policies on the use of its general resources for compensatory financing of export fluctuations;

    AN tACHT UM CHOMHAONTUITHE BRETTON WOODS (LEASÚ), 2011

  23. #463735

    Any member that does not intend to establish a par value for its currency under 1 above shall consult with the Fund and ensure that its exchange arrangements are consistent with the purposes of the Fund and are adequate to fulfill its obligations under Article IV, Section 1.

    Any member that does not intend to establish a par value for its currency under 1 above shall consult with the Fund and ensure that its exchange arrangements are consistent with the purposes of the Fund and are adequate to fulfill its obligations under Article IV, Section 1.

    AN tACHT UM CHOMHAONTUITHE BRETTON WOODS (LEASÚ), 2011

  24. #463739

    Each member that has a par value for its currency undertakes to apply appropriate measures consistent with this Agreement in order to ensure that the maximum and the minimum rates for spot exchange transactions taking place within its territories between its currency and the currencies of other members maintaining par values shall not differ from parity by more than four and one-half percent or by such other margin or margins as the Fund may adopt by an eighty-five percent majority of the total voting power.

    Each member that has a par value for its currency undertakes to apply appropriate measures consistent with this Agreement in order to ensure that the maximum and the minimum rates for spot exchange transactions taking place within its territories between its currency and the currencies of other members maintaining par values shall not differ from parity by more than four and one-half percent or by such other margin or margins as the Fund may adopt by an eighty-five percent majority of the total voting power.

    AN tACHT UM CHOMHAONTUITHE BRETTON WOODS (LEASÚ), 2011

  25. #463804

    (a) (i) A participant shall so use and reconstitute its holdings of special drawing rights that, five years after the first allocation and at the end of each calendar quarter thereafter, the average of its total daily holdings of special drawing rights over the most recent five-year period will be not less than thirty percent of the average of its daily net cumulative allocation of special drawing rights over the same period.

    (a) (i) A participant shall so use and reconstitute its holdings of special drawing rights that, five years after the first allocation and at the end of each calendar quarter thereafter, the average of its total daily holdings of special drawing rights over the most recent five-year period will be not less than thirty percent of the average of its daily net cumulative allocation of special drawing rights over the same period.

    AN tACHT UM CHOMHAONTUITHE BRETTON WOODS (LEASÚ), 2011

  26. #463839

    Each participant in default shall pay to the Fund its own currency in an amount equal to its default.

    Each participant in default shall pay to the Fund its own currency in an amount equal to its default.

    AN tACHT UM CHOMHAONTUITHE BRETTON WOODS (LEASÚ), 2011

  27. #463870

    In meeting each such liability the Fund shall use its assets in the following order:

    In meeting each such liability the Fund shall use its assets in the following order:

    AN tACHT UM CHOMHAONTUITHE BRETTON WOODS (LEASÚ), 2011

  28. #463881

    (c) The Fund shall distribute to each member one-half the Fund’s holdings of its currency but such distribution shall not exceed fifty percent of its quota.

    (c) The Fund shall distribute to each member one-half the Fund’s holdings of its currency but such distribution shall not exceed fifty percent of its quota.

    AN tACHT UM CHOMHAONTUITHE BRETTON WOODS (LEASÚ), 2011

  29. #463882

    (d) The Fund shall apportion the remainder of its holdings of gold and each currency

    (d) The Fund shall apportion the remainder of its holdings of gold and each currency

    AN tACHT UM CHOMHAONTUITHE BRETTON WOODS (LEASÚ), 2011

  30. #660816

    i gcás iompair de bhóthar: ITS;

    for road transport: ITS;

    Rialacháin (AE) Uimh. 1315/2013 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 11 Nollaig 2013 maidir le treoirlínte an Aontais chun an gréasán tras-Eorpach iompair a fhorbairt agus lena n-aisghairtear Cinneadh Uimh. 661/2010/AE Téacs atá ábhartha maidir leis an LEE

  31. #661653

    trí leibhéal imscartha córas SESAR, VTMIS agus ITS don earnáil bhóithre.

    the level of deployment of the SESAR system, VTMIS and ITS for the road sector.

    Rialachán (AE) Uimh. 1316/2013 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 11 Nollaig 2013 lena mbunaítear an tSaoráid um Chónascadh na hEorpa, lena leasaítear Rialachán (AE) Uimh. 913/2010 agus lena n-aisghairtear Rialachán (CE) Uimh. 680/2007 agus Rialachán (CE) Uimh. 67/2010 Téacs atá ábhartha maidir leis an LEE

  32. #661788

    ERTMS, RIS, córas SESAR agus ITS don earnáil bhóithre (VTMIS),

    ERTMS, RIS and VTMIS, the SESAR system and ITS for the road sector;

    Rialachán (AE) Uimh. 1316/2013 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 11 Nollaig 2013 lena mbunaítear an tSaoráid um Chónascadh na hEorpa, lena leasaítear Rialachán (AE) Uimh. 913/2010 agus lena n-aisghairtear Rialachán (CE) Uimh. 680/2007 agus Rialachán (CE) Uimh. 67/2010 Téacs atá ábhartha maidir leis an LEE

  33. #661986

    (ITS, ERTMS, RIS agus VTMIS)

    (ITS, ERTMS, RIS and VTMIS)

    Rialachán (AE) Uimh. 1316/2013 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 11 Nollaig 2013 lena mbunaítear an tSaoráid um Chónascadh na hEorpa, lena leasaítear Rialachán (AE) Uimh. 913/2010 agus lena n-aisghairtear Rialachán (CE) Uimh. 680/2007 agus Rialachán (CE) Uimh. 67/2010 Téacs atá ábhartha maidir leis an LEE

  34. #851877

    (a) léireofar fo-alt (3) d'alt 52 den Finance Act, 1920, agus beidh éifeacht aige fé is dá ndeintí na focail “so constituted that the liability of its members is limited” d'fhágaint ar lár sa mhíniú atá sa bhfo-alt san ar an bhfocal “company” agus go ndéanfaí na focail “nor a private company the liability of whose members is unlimited nor any corporate body which by its constitution is precluded from distributing any profits amongst its members” do chur leis an míniú san ina dheireadh;

    ( a ) sub-section (3) of section 52 of the Finance Act, 1920, shall be construed and have effect as if, in the definition of the word "company"contained in that sub-section, the words "so constituted that the liability of its members is limited" were omitted and the words "nor a private company the liability of whose members is unlimited nor any corporate body which by its constitution is precluded from distributing any profits amongst its members" were added to the said definition at the end thereof;

    Uimhir 20 de 1932: ACHT AIRGID, 1932

  35. #932423

    (b) to transfer its business or a part thereof to another Company, or

    ( b ) to transfer its business or a part thereof to another Company, or

    Uimhir 31 de 1938: ACHT ÁRACHAIS (LEASÚ), 1938

  36. #932439

    The Terminating Company shall subscribe for in its own name or in the name of its nominees all the original authorised capital of the Permanent Company.

    The Terminating Company shall subscribe for in its own name or in the name of its nominees all the original authorised capital of the Permanent Company.

    Uimhir 31 de 1938: ACHT ÁRACHAIS (LEASÚ), 1938

  37. #932463

    (iii) such provision for its Directors and Executive Officers and staff as is hereinafter provided.

    (iii) such provision for its Directors and Executive Officers and staff as is hereinafter provided.

    Uimhir 31 de 1938: ACHT ÁRACHAIS (LEASÚ), 1938

  38. #1271840

    (4) For the purpose of subsection (3) of this section, a company shall be regarded as being precluded by its constitution from distributing any part of its profits amongst its members if, but only if—

    (4) For the purpose of subsection (3) of this section, a company shall be regarded as being precluded by its constitution from distributing any part of its profits amongst its members if, but only if—

    Uimhir 19 de 1972: AN tACHT AIRGEADAIS, 1972

  39. #1271844

    (i) prohibiting the distribution of any part of its profits amongst its members by way of dividend, bonus or otherwise, and

    (i) prohibiting the distribution of any part of its profits amongst its members by way of dividend, bonus or otherwise, and

    Uimhir 19 de 1972: AN tACHT AIRGEADAIS, 1972

  40. #1405167

    In alt 4, in ionad “Her Majesty's” cuirfear “its”.

    In section 4, for "Her Majesty's" there shall be substituted "its".

    Uimhir 24 de 1983: AN tACHT SEIRBHÍSÍ POIST AGUS TEILEACHUMARSÁIDE, 1983

  41. #1405211

    (2) may require the company to remove its works or to make such modifications or alterations to its works or intended works as he sees fit.”.

    (2) may require the company to remove its works or to make such modifications or alterations to its works or intended works as he sees fit.".

    Uimhir 24 de 1983: AN tACHT SEIRBHÍSÍ POIST AGUS TEILEACHUMARSÁIDE, 1983

  42. #1458018

    A corporation or association has its seat in the State if, but only if—

    A corporation or association has its seat in the State if, but only if—

    Uimhir 3 de 1988: AN tACHT UM DHLÍNSE CÚIRTEANNA AGUS FORGHNÍOMHÚ BREITHIÚNAS (NA COMHPHOBAIL EORPACHA), 1988

  43. #1458022

    (b) its central management and control is exercised in the State.

    ( b ) its central management and control is exercised in the State.

    Uimhir 3 de 1988: AN tACHT UM DHLÍNSE CÚIRTEANNA AGUS FORGHNÍOMHÚ BREITHIÚNAS (NA COMHPHOBAIL EORPACHA), 1988

  44. #1458025

    A corporation or association has its seat in a particular place in the State if, but only if, it has its seat in the State and—

    A corporation or association has its seat in a particular place in the State if, but only if, it has its seat in the State and—

    Uimhir 3 de 1988: AN tACHT UM DHLÍNSE CÚIRTEANNA AGUS FORGHNÍOMHÚ BREITHIÚNAS (NA COMHPHOBAIL EORPACHA), 1988

  45. #1458027

    (a) it has its registered office or some other official address at that place, or

    ( a ) it has its registered office or some other official address at that place, or

    Uimhir 3 de 1988: AN tACHT UM DHLÍNSE CÚIRTEANNA AGUS FORGHNÍOMHÚ BREITHIÚNAS (NA COMHPHOBAIL EORPACHA), 1988

  46. #1458036

    (b) its central management and control is exercised in that state.

    ( b ) its central management and control is exercised in that state.

    Uimhir 3 de 1988: AN tACHT UM DHLÍNSE CÚIRTEANNA AGUS FORGHNÍOMHÚ BREITHIÚNAS (NA COMHPHOBAIL EORPACHA), 1988

  47. #1529918

    Furthermore, the Irish nation cherishes its special affinity with people of Irish ancestry living abroad who share its cultural identity and heritage.

    Furthermore, the Irish nation cherishes its special affinity with people of Irish ancestry living abroad who share its cultural identity and heritage.

    Leasú Bunreachta 19, 1998: AN tACHT UM AN NAOÚ LEASÚ DÉAG AR AN mBUNREACHT, 1998

  48. #1529977

    Furthermore, the Irish nation cherishes its special affinity with people of Irish ancestry living abroad who share its cultural identity and heritage.

    Furthermore, the Irish nation cherishes its special affinity with people of Irish ancestry living abroad who share its cultural identity and heritage.

    Leasú Bunreachta 19, 1998: AN tACHT UM AN NAOÚ LEASÚ DÉAG AR AN mBUNREACHT, 1998

  49. #1541446

    Competence of arbitral tribunal to rule on its jurisdiction

    Competence of arbitral tribunal to rule on its jurisdiction

    Uimhir 14 de 1998: AN tACHT EADRÁNA (TRÁCHTÁIL IDIRNÁISIÚNTA), 1998

  50. #1541538

    The court may execute the request within its competence and according to its rules on taking evidence.

    The court may execute the request within its competence and according to its rules on taking evidence. [GA]

    Uimhir 14 de 1998: AN tACHT EADRÁNA (TRÁCHTÁIL IDIRNÁISIÚNTA), 1998