#2005303
maidir le baill foirne shealadacha in oifig phríobháideach an Uachtaráin nó an chéad Leas-Uachtaráin:
for temporary staff in the private office of the President or the first Vice-President:
maidir le baill foirne shealadacha in oifig phríobháideach an Uachtaráin nó an chéad Leas-Uachtaráin:
for temporary staff in the private office of the President or the first Vice-President:
maidir le baill foirne shealadacha in oifig phríobháideach an Uachtaráin nó an chéad Leas-Uachtaráin:
for temporary staff in the private office of the President or the first Vice-President:
Comhfhreagras a fuair Cléireach na Dála ón Uas. Michael Studds, Oifig Phríobháideach an Taoisigh, dar dáta 28 Eanáir 2004.
CORRESPONDENCE RECEIVED BY THE CLERK OF THE DÁIL FROM MR. MICHAEL STUDDS, TAOISEACH’S PRIVATE OFFICE, DATED 28 JANUARY 2004.
Déanfar baill foirne shealadacha atá fostaithe in oifig phríobháideach an Uachtaráin nó an chéad Leas-Uachtaráin a cheapadh go dtí deireadh théarma oifige an Uachtaráin nó an chéad Leas-Uachtaráin:
Temporary staff employed in the private office of the President or the first Vice-President shall be engaged until the end of the President’s or the first Vice-President’s term of office:
Déanfar baill foirne shealadacha atá fostaithe in oifig phríobháideach an Uachtaráin nó an chéad Leas-Uachtaráin a cheapadh go dtí deireadh théarma oifige an Uachtaráin nó an chéad Leas-Uachtaráin:
Temporary staff employed in the private office of the President or the first Vice-President shall be engaged until the end of the President’s or the first Vice-President’s term of office:
á thabhairt dá haire, faoi Chinneadh na Cúirte Uimh. 60-2017, go bhfuil leithdháileadh buiséadach bliantúil ag gach comhalta dá chuid lena úsáid do speansais ionadaíochta, faoi réir rialuithe ex ante agus le haisíocaíochtaí á ndéanamh tar éis doiciméid tacaíochta a thíolacadh; á chur in iúl gur ábhar iontais é go bhforáiltear le hAirteagal 9 den Chinneadh sin gur féidir cuid den leithdháileadh sin a úsáid, fiú ar bhealach teoranta, chun cuirí ó na comhaltaí chun dlúthchomhoibrithe a chumhdach (i.e. oifig phríobháideach an chomhalta, foireann iniúchóireachta, foireann an tSeomra nó foireann den náisiúntacht chéanna leis an gcomhalta i gceist) gan rannpháirtithe seachtracha, chun tógáil foirne a chur chun cinn nó chun baint amach príomhchuspóra oibre a cheiliúradh; á mheabhrú go sainmhínítear an Chúirt in Airteagal 1 den Chinneadh sin “ionadaíocht” mar idirghníomhú gairmiúil ag comhaltaí na Cúirte le daoine seachtracha agus nach bhfuil an úsáid reatha ag teacht leis an sainmhíniú sin; á iarraidh ar an gCúirt na rialacha lena rialaítear úsáid, coinníollacha agus uasteorainneacha na línte buiséadacha chun críoch ionadaíochta, tógála foirne agus ceiliúrtha inmheánaigh a réasúnú agus a shoiléiriú d’fhonn prionsabail na bainistíochta fónta airgeadais agus na trédhearcachta a urramú; á thabhairt dá haire gur eisigh an Chúirt cinneadh le déanaí lena bhforáiltear nach gcumhdófar imeachtaí gan rannpháirtíocht sheachtrach a thuilleadh le speansais ionadaíochta; á iarraidh ar an gCúirt forléargais bhliantúla a chur ar fáil don Choiste um Rialú Buiséadach de chuid na Parlaiminte maidir le húsáid an leithdháilte bhuiséadaigh i gcomhair ionadaíochta;
Notes that, under Court Decision No 60-2017, each of its members has an annual budgetary allocation to use for representation expenses, subject to ex ante controls and with reimbursements being made upon presentation of supporting documents; is surprised by the fact that Article 9 of that Decision provides that part of this allocation can be used, even in a limited manner, to cover invitations by the members to close collaborators (i.e. the member’s private office, an audit team, chamber staff or staff of the same nationality as the member in question) without external participants, to promote team-building or to celebrate the achievement of a key working objective; recalls that in Article 1 of that Decision the Court defines ‘representation’ as professional interaction by members of the Court with external persons and that the current use is not in line with that definition; calls on the Court to rationalise and clarify the rules governing the use, conditions and ceilings of budgetary lines for representation, team-building and internal celebration purposes in order to respect the principles of sound financial management and transparency; notes the Court’s recent decision providing that events without external participation will not be covered any longer by representation expenses; asks the Court to provide Parliament’s Committee on Budgetary Control with annual overviews on the use of the budgetary allocation for representation;