Gaois

Treo cuardaigh

Modh cuardaigh

Scag na torthaí

Bailiúcháin

185 toradh in 30 doiciméad

  1. #1566808

    o Supremo Tribunal de Justiça agus o Supremo Tribunal Administrativo, — san Fhionlainn:

    [GA]

    Uimhir 52 de 1998: AN tACHT UM DHLÍNSE CÚIRTEANNA AGUS FORGHNÍOMHÚ BREITHIÚNAS, 1998

  2. #333192

    an ‘tribunal de première instance’ nó ‘rechtbank van eerste aanleg’ nó ‘erstinstanzliches Gericht’,

    the ‘tribunal de première instance’ or ‘rechtbank van eerste aanleg’ or ‘erstinstanzliches Gericht’,

    Coinbhinsiún ar dhlínse agus ar aithint agus ar fhorghníomhú breithiúnas in ábhair shibhialta agus tráchtála (2007)

  3. #333201

    an ‘greffier en chef du tribunal de grande instance’,

    the ‘greffier en chef du tribunal de grande instance’;

    Coinbhinsiún ar dhlínse agus ar aithint agus ar fhorghníomhú breithiúnas in ábhair shibhialta agus tráchtála (2007)

  4. #333209

    uachtarán an ‘tribunal d’arrondissement’,

    the presiding judge of the ‘tribunal d'arrondissement’,

    Coinbhinsiún ar dhlínse agus ar aithint agus ar fhorghníomhú breithiúnas in ábhair shibhialta agus tráchtála (2007)

  5. #333217

    an ‘Tribunal de Comarca’,

    the ‘Tribunal de Comarca’,

    Coinbhinsiún ar dhlínse agus ar aithint agus ar fhorghníomhú breithiúnas in ábhair shibhialta agus tráchtála (2007)

  6. #333218

    an ‘Tribunal’,

    the ‘Tribunal’,

    Coinbhinsiún ar dhlínse agus ar aithint agus ar fhorghníomhú breithiúnas in ábhair shibhialta agus tráchtála (2007)

  7. #333243

    uachtarán an ‘tribunal de grande instance’ maidir le cinntí lena ndiúltaítear don iarratas,

    the presiding judge of the ‘tribunal de grande instance’, on decisions rejecting the application,

    Coinbhinsiún ar dhlínse agus ar aithint agus ar fhorghníomhú breithiúnas in ábhair shibhialta agus tráchtála (2007)

  8. #333253

    is í an ‘Tribunal da Relação’ an chúirt inniúil.

    the ‘Tribunal da Relação’ is the competent court.

    Coinbhinsiún ar dhlínse agus ar aithint agus ar fhorghníomhú breithiúnas in ábhair shibhialta agus tráchtála (2007)

  9. #333257

    an ‘tribunal cantonal/Kantonsgericht/tribunale cantonale’,

    the ‘tribunal cantonal/Kantonsgericht/tribunale cantonale’,

    Coinbhinsiún ar dhlínse agus ar aithint agus ar fhorghníomhú breithiúnas in ábhair shibhialta agus tráchtála (2007)

  10. #333284

    ‘recours devant le Tribunal fédéral’, ‘Beschwerde beim Bundesgericht’, ‘ricorso davanti al Tribunale federale’,

    a ‘recours devant le Tribunal fédéral’/‘Beschwerde beim Bundesgericht’/‘ricorso davanti al Tribunale federale’,

    Coinbhinsiún ar dhlínse agus ar aithint agus ar fhorghníomhú breithiúnas in ábhair shibhialta agus tráchtála (2007)

  11. #471593

    1 Everyone convicted of a criminal offence by a tribunal shall have the right to have his conviction or sentence reviewed by a higher tribunal.

    1 Everyone convicted of a criminal offence by a tribunal shall have the right to have his conviction or sentence reviewed by a higher tribunal.

    AN tACHT FÁN gCOINBHINSIÚN EORPACH UM CHEARTA AN DUINE 2003

  12. #734321

    san Eilvéis ‘kantonales Vollstreckungsgericht’/‘tribunal cantonal de l’exécution’/‘giudice cantonale dell’esecuzione’,”,

    in Switzerland the “kantonales Vollstreckungsgericht”/“tribunal cantonal de l’exécution”/“giudice cantonale dell’esecuzione”,’,

    Miontuairisc cheartaitheach maidir le Coinbhinsiún ar dhlínse agus ar aithint agus ar fhorghníomhú breithiúnas in ábhair shibhialta agus tráchtála, a siníodh in Lugano an 30 Deireadh Fómhair 2007 ( Iris Oifigúil an Aontais Eorpaigh L 339 an 21 Nollaig 2007 )

  13. #1345802

    (b) being in attendance as a witness refuses to take an oath or to make an affirmation when legally required by the tribunal to do so, or to produce any documents (which word shall be construed in this subsection and in subsection (1) of this section as including things) in his power or control legally required by the tribunal to be produced by him, or to answer any question to which the tribunal may legally require an answer, or

    ( b ) being in attendance as a witness refuses to take an oath or to make an affirmation when legally required by the tribunal to do so, or to produce any documents (which word shall be construed in, this subsection and in subsection (1) of this section as including things) in his power or control legally required by the tribunal to be produced by him, or to answer any question to which the tribunal may legally require an answer, or

    Uimhir 3 de 1979: AN tACHT UM BINSÍ FIOSRUCHÁIN (FIANAISE) (LEASÚ), 1979

  14. #1457257

    —sa Bheilg, an tribunal de première instance nó an rechtbank van eerste aanleg;

    — in Belgium, to the tribunal de première instance or rechtbank van eerste aanleg;

    Uimhir 3 de 1988: AN tACHT UM DHLÍNSE CÚIRTEANNA AGUS FORGHNÍOMHÚ BREITHIÚNAS (NA COMHPHOBAIL EORPACHA), 1988

  15. #1457265

    —sa Fhrainc, uachtarán an tribunal de grande instance;

    — in France, to the presiding judge of the tribunal de grande instance;

    Uimhir 3 de 1988: AN tACHT UM DHLÍNSE CÚIRTEANNA AGUS FORGHNÍOMHÚ BREITHIÚNAS (NA COMHPHOBAIL EORPACHA), 1988

  16. #1457271

    —i Lucsamburg, uachtarán an tribunal d'arrondissement;

    — in Luxembourg, to the presiding judge of the tribunal d'arrondissement;

    Uimhir 3 de 1988: AN tACHT UM DHLÍNSE CÚIRTEANNA AGUS FORGHNÍOMHÚ BREITHIÚNAS (NA COMHPHOBAIL EORPACHA), 1988

  17. #1457314

    —sa Bheilg, sa tribunal de première instance nó sa rechtbank van eerste aanleg;

    — in Belgium, with the tribunal de première instance or rechtbank van eerste aanleg;

    Uimhir 3 de 1988: AN tACHT UM DHLÍNSE CÚIRTEANNA AGUS FORGHNÍOMHÚ BREITHIÚNAS (NA COMHPHOBAIL EORPACHA), 1988

  18. #1540492

    “Amendment of instrument by which tribunal is appointed.

    "Amendment of instrument by which tribunal is appointed.

    Uimhir 11 de 1998: AN tACHT UM BINSÍ FIOSRÚCHÁIN (FIANAISE) (LEASÚ), 1998

  19. #1540497

    (3) This section applies, in the case of a tribunal to which this Act is applied under section 1 of this Act, to the instrument by which the tribunal is appointed.”.

    (3) This section applies, in the case of a tribunal to which this Act is applied under section 1 of this Act, to the instrument by which the tribunal is appointed.".

    Uimhir 11 de 1998: AN tACHT UM BINSÍ FIOSRÚCHÁIN (FIANAISE) (LEASÚ), 1998

  20. #1541327

    (b) “arbitral tribunal” means a sole arbitrator or a panel of arbitrators;

    (b) "arbitral tribunal" means a sole arbitrator or a panel of arbitrators;

    Uimhir 14 de 1998: AN tACHT EADRÁNA (TRÁCHTÁIL IDIRNÁISIÚNTA), 1998

  21. #1541381

    Composition of Arbitral Tribunal

    COMPOSITION OF ARBITRAL TRIBUNAL [GA]

    Uimhir 14 de 1998: AN tACHT EADRÁNA (TRÁCHTÁIL IDIRNÁISIÚNTA), 1998

  22. #1541444

    Jurisdiction of Arbitral Tribunal

    JURISDICTION OF ARBITRAL TRIBUNAL [GA]

    Uimhir 14 de 1998: AN tACHT EADRÁNA (TRÁCHTÁIL IDIRNÁISIÚNTA), 1998

  23. #1541446

    Competence of arbitral tribunal to rule on its jurisdiction

    Competence of arbitral tribunal to rule on its jurisdiction

    Uimhir 14 de 1998: AN tACHT EADRÁNA (TRÁCHTÁIL IDIRNÁISIÚNTA), 1998

  24. #1541461

    Power of arbitral tribunal to order interim measures

    Power of arbitral tribunal to order interim measures

    Uimhir 14 de 1998: AN tACHT EADRÁNA (TRÁCHTÁIL IDIRNÁISIÚNTA), 1998

  25. #1541464

    The arbitral tribunal may require any party to provide appropriate security in connection with such measure.

    The arbitral tribunal may require any party to provide appropriate security in connection with such measure. [GA]

    Uimhir 14 de 1998: AN tACHT EADRÁNA (TRÁCHTÁIL IDIRNÁISIÚNTA), 1998

  26. #1541496

    (2) The arbitral tribunal may order that any documentary evidence shall be accompanied by a translation into the language or languages agreed upon by the parties or determined by the arbitral tribunal.

    (2) The arbitral tribunal may order that any documentary evidence shall be accompanied by a translation into the language or languages agreed upon by the parties or determined by the arbitral tribunal. [GA]

    Uimhir 14 de 1998: AN tACHT EADRÁNA (TRÁCHTÁIL IDIRNÁISIÚNTA), 1998

  27. #1541525

    Expert appointed by arbitral tribunal

    Expert appointed by arbitral tribunal

    Uimhir 14 de 1998: AN tACHT EADRÁNA (TRÁCHTÁIL IDIRNÁISIÚNTA), 1998

  28. #1541527

    (1) Unless otherwise agreed by the parties, the arbitral tribunal

    (1) Unless otherwise agreed by the parties, the arbitral tribunal

    Uimhir 14 de 1998: AN tACHT EADRÁNA (TRÁCHTÁIL IDIRNÁISIÚNTA), 1998

  29. #1541537

    The arbitral tribunal or a party with the approval of the arbitral tribunal may request from a competent court of this State assistance in taking evidence.

    The arbitral tribunal or a party with the approval of the arbitral tribunal may request from a competent court of this State assistance in taking evidence.

    Uimhir 14 de 1998: AN tACHT EADRÁNA (TRÁCHTÁIL IDIRNÁISIÚNTA), 1998

  30. #1541581

    (2) The arbitral tribunal shall issue an order for the termination of the arbitral proceedings when:

    (2) The arbitral tribunal shall issue an order for the termination of the arbitral proceedings when:

    Uimhir 14 de 1998: AN tACHT EADRÁNA (TRÁCHTÁIL IDIRNÁISIÚNTA), 1998

  31. #1542999

    “Amendment of instrument by which tribunal is appointed.

    "Amendment of instrument by which tribunal is appointed.

    Uimhir 18 de 1998: AN tACHT UM BINSÍ FIOSRÚCHÁIN (FIANAISE) (LEASÚ) (UIMH. 2), 1998

  32. #1543001

    (a) the tribunal has consented to the proposed amendment, following consultation between the tribunal and the Attorney General on behalf of the Minister, or

    (a) the tribunal has consented to the proposed amendment, following consultation between the tribunal and the Attorney General on behalf of the Minister, or

    Uimhir 18 de 1998: AN tACHT UM BINSÍ FIOSRÚCHÁIN (FIANAISE) (LEASÚ) (UIMH. 2), 1998

  33. #1543002

    (b) the tribunal has requested the amendment.

    (b) the tribunal has requested the amendment.

    Uimhir 18 de 1998: AN tACHT UM BINSÍ FIOSRÚCHÁIN (FIANAISE) (LEASÚ) (UIMH. 2), 1998

  34. #1543005

    (4) This section applies, in the case of a tribunal to which this Act is applied under section 1 of this Act, to the instrument by which the tribunal is appointed.”.

    (4) This section applies, in the case of a tribunal to which this Act is applied under section 1 of this Act, to the instrument by which the tribunal is appointed.".

    Uimhir 18 de 1998: AN tACHT UM BINSÍ FIOSRÚCHÁIN (FIANAISE) (LEASÚ) (UIMH. 2), 1998

  35. #1566169

    —in Belgium, to the tribunal de première instance or rechtbank van eerste aanleg,

    —in Belgium, to the tribunal de première instance or rechtbank van eerste aanleg,

    Uimhir 52 de 1998: AN tACHT UM DHLÍNSE CÚIRTEANNA AGUS FORGHNÍOMHÚ BREITHIÚNAS, 1998

  36. #1566179

    —in France, to the presiding judge of the tribunal de grande instance,

    —in France, to the presiding judge of the tribunal de grande instance,

    Uimhir 52 de 1998: AN tACHT UM DHLÍNSE CÚIRTEANNA AGUS FORGHNÍOMHÚ BREITHIÚNAS, 1998

  37. #1566185

    —in Luxembourg, to the presiding judge of the tribunal d'arrondissement,

    —in Luxembourg, to the presiding judge of the tribunal d'arrondissement,

    Uimhir 52 de 1998: AN tACHT UM DHLÍNSE CÚIRTEANNA AGUS FORGHNÍOMHÚ BREITHIÚNAS, 1998

  38. #1566191

    —in Portugal, to the Tribunal Judicial de Círculo,

    —in Portugal, to the Tribunal Judicial de Círculo,

    Uimhir 52 de 1998: AN tACHT UM DHLÍNSE CÚIRTEANNA AGUS FORGHNÍOMHÚ BREITHIÚNAS, 1998

  39. #1566238

    —in Belgium, with the tribunal de première instance or rechtbank van eerste aanleg,

    — in Belgium, with the tribunal de première instance or rechtbank van eerste aanleg,

    Uimhir 52 de 1998: AN tACHT UM DHLÍNSE CÚIRTEANNA AGUS FORGHNÍOMHÚ BREITHIÚNAS, 1998

  40. #1566260

    —in Portugal, with the Tribunal da Relação,

    — in Portugal, with the Tribunal da Relação,

    Uimhir 52 de 1998: AN tACHT UM DHLÍNSE CÚIRTEANNA AGUS FORGHNÍOMHÚ BREITHIÚNAS, 1998

  41. #1566334

    —in Portugal, to the Tribunal da Relação,

    — in Portugal, to the Tribunal da Relação,

    Uimhir 52 de 1998: AN tACHT UM DHLÍNSE CÚIRTEANNA AGUS FORGHNÍOMHÚ BREITHIÚNAS, 1998

  42. #1567503

    —in Belgium, to the tribunal de première instance or rechtbank van eerste aanleg,

    —in Belgium, to the tribunal de première instance or rechtbank van eerste aanleg,

    Uimhir 52 de 1998: AN tACHT UM DHLÍNSE CÚIRTEANNA AGUS FORGHNÍOMHÚ BREITHIÚNAS, 1998

  43. #1567513

    —in France, to the presiding judge of the tribunal de grande instance,

    —in France, to the presiding judge of the tribunal de grande instance,

    Uimhir 52 de 1998: AN tACHT UM DHLÍNSE CÚIRTEANNA AGUS FORGHNÍOMHÚ BREITHIÚNAS, 1998

  44. #1567521

    —in Luxembourg, to the presiding judge of the tribunal d'arrondissement,

    —in Luxembourg, to the presiding judge of the tribunal d'arrondissement,

    Uimhir 52 de 1998: AN tACHT UM DHLÍNSE CÚIRTEANNA AGUS FORGHNÍOMHÚ BREITHIÚNAS, 1998

  45. #1567529

    —in Portugal, to the Tribunal Judicial de Círculo,

    —in Portugal, to the Tribunal Judicial de Círculo,

    Uimhir 52 de 1998: AN tACHT UM DHLÍNSE CÚIRTEANNA AGUS FORGHNÍOMHÚ BREITHIÚNAS, 1998

  46. #1567582

    —in Belgium, with the tribunal de première instance or rechtsbank van eerste aanleg,

    — in Belgium, with the tribunal de première instance or rechtsbank van eerste aanleg,

    Uimhir 52 de 1998: AN tACHT UM DHLÍNSE CÚIRTEANNA AGUS FORGHNÍOMHÚ BREITHIÚNAS, 1998

  47. #1567608

    —in Portugal, with the Tribunal da Relação,

    — in Portugal, with the Tribunal da Relação,

    Uimhir 52 de 1998: AN tACHT UM DHLÍNSE CÚIRTEANNA AGUS FORGHNÍOMHÚ BREITHIÚNAS, 1998

  48. #1567610

    —in Switzerland, with the tribunal cantonal / Kantonsgericht / tribunale cantonale,

    — in Switzerland, with the tribunal cantonal/Kantonsgericht/tribunale cantonale,

    Uimhir 52 de 1998: AN tACHT UM DHLÍNSE CÚIRTEANNA AGUS FORGHNÍOMHÚ BREITHIÚNAS, 1998

  49. #1567694

    —in Portugal, to the Tribunal da Relação,

    — in Portugal, to the Tribunal da Relação,

    Uimhir 52 de 1998: AN tACHT UM DHLÍNSE CÚIRTEANNA AGUS FORGHNÍOMHÚ BREITHIÚNAS, 1998

  50. #1567696

    —in Switzerland, to the tribunal cantonal / Kantonsgericht / tribunale cantonale,

    — in Switzerland, to the tribunal cantonal/Kantonsgericht/tribunale cantonale,

    Uimhir 52 de 1998: AN tACHT UM DHLÍNSE CÚIRTEANNA AGUS FORGHNÍOMHÚ BREITHIÚNAS, 1998