Gaois

Treo cuardaigh

Modh cuardaigh

Scag na torthaí

Bailiúcháin

33 toradh in 13 doiciméad

  1. #501025

    ciallaíonn "aersheirbhís taobh istigh den Chomhphobal" aersheirbhís a oibrítear laistigh den Chomhphobal;

    "intra-Community air service" means an air service operated within the Community;

    Rialachán (CE) Uimh. 1008/2008 ó Pharlaimint na hEorpaagus ón gComhairle an 24 Meán Fómhair 2008 maidir le rialacha comhchoiteanna le haghaidh oibriú aersheirbhísí sa Chomhphobal (Athmhúnlú) (Téacs atá ábhartha maidir leis an LEE)

  2. #501199

    Dá chionn sin, measfar gurb aersheirbhís sceidealta an aersheirbhís sin.

    Consequently that air service shall be considered as a scheduled air service.

    Rialachán (CE) Uimh. 1008/2008 ó Pharlaimint na hEorpaagus ón gComhairle an 24 Meán Fómhair 2008 maidir le rialacha comhchoiteanna le haghaidh oibriú aersheirbhísí sa Chomhphobal (Athmhúnlú) (Téacs atá ábhartha maidir leis an LEE)

  3. #501026

    ciallaíonn "ceart tráchta" an ceart aersheirbhís a oibriú idir dhá aerfort Comhphobail;

    "traffic right" means the right to operate an air service between two Community airports;

    Rialachán (CE) Uimh. 1008/2008 ó Pharlaimint na hEorpaagus ón gComhairle an 24 Meán Fómhair 2008 maidir le rialacha comhchoiteanna le haghaidh oibriú aersheirbhísí sa Chomhphobal (Athmhúnlú) (Téacs atá ábhartha maidir leis an LEE)

  4. #501028

    ciallaíonn "aersheirbhís sceidealta" sraith eitiltí a mbaineann na saintréithe seo a leanas go léir leo:

    "scheduled air service" means a series of flights possessing all the following characteristics:

    Rialachán (CE) Uimh. 1008/2008 ó Pharlaimint na hEorpaagus ón gComhairle an 24 Meán Fómhair 2008 maidir le rialacha comhchoiteanna le haghaidh oibriú aersheirbhísí sa Chomhphobal (Athmhúnlú) (Téacs atá ábhartha maidir leis an LEE)

  5. #501036

    ciallaíonn "Ballstát/Ballstáit lena mbaineann" an Ballstát nó na Ballstáit a n-oibrítear aersheirbhís laistigh de nó díobh nó na Ballstáit a n-oibrítear an aersheirbhís eatarthu;

    "Member State(s) concerned" means the Member State(s) between or within which an air service is operated;

    Rialachán (CE) Uimh. 1008/2008 ó Pharlaimint na hEorpaagus ón gComhairle an 24 Meán Fómhair 2008 maidir le rialacha comhchoiteanna le haghaidh oibriú aersheirbhísí sa Chomhphobal (Athmhúnlú) (Téacs atá ábhartha maidir leis an LEE)

  6. #1269326

    (e) aon aersheirbhís nó seirbhís atá ag foghabháil léi,

    ( e ) any air service or service ancillary thereto,

    Uimhir 11 de 1972: AN tACHT UM CHLEACHTAIS SRIANTA, 1972

  7. #1338202

    (vi) aon aersheirbhís nó seirbhís atá cumhalda leis sin,

    (vi) any air service or service ancillary thereto,

    Uimhir 17 de 1978: AN tACHT UM CHUMAISC, TÁTHCHEANGAIL AGUS MONAPLACHTAÍ (RIALÚ), 1978

  8. #1426885

    (2) Ní dhéanfaidh duine a oibríonn aersheirbhís ná idirghabhálaí lena mbaineann an t-alt seo—

    (2) A person who operates an air service or an intermediary to whom this section applies shall neither—

    Uimhir 4 de 1986: AN tACHT AERIOMPAIR, 1986

  9. #1899641

    ciallaíonn “seirbhís aeriompair neamhsceidealaithe” seirbhís aeriompair tráchtála a fheidhmítear seachas mar aersheirbhís sceidealaithe;

    ‘non-scheduled air transport service’ means a commercial air transport service performed other than as a scheduled air service;

    Rialachán (AE) 2020/2225ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 23 Nollaig 2020 maidir le rialacha comhchoiteanna lena n-áirithítear aernascacht bhunúsach tar éis dheireadh na hidirthréimhse dá bhforáiltear sa Chomhaontú maidir le Ríocht Aontaithe na Breataine Móire agus Thuaisceart Éireann a bheith ag tarraingt siar as an Aontas Eorpach agus as an gComhphobal Eorpach do Fhuinneamh Adamhach (Téacs atá ábhartha maidir le LEE)

  10. #2966267

    S – más aersheirbhís sceidealaithe atá i gceist;

    S – if scheduled air service;

    Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2023/1772 ón gCoimisiún an 12 Meán Fómhair 2023 lena leasaítear Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) Uimh. 923/2012 a mhéid a bhaineann leis na rialacha oibriúcháin a bhaineann le húsáid na gcóras Bainistithe Aerthráchta agus Seirbhísí Aerloingseoireachta agus a gcomhdhamhnaí san Aerspás Eorpach Aonair agus lena n-aisghairtear Rialachán (CE) Uimh. 1033/2006

  11. #296778

    2. ciallaíonn "aersheirbhís sceidealta" sraith eitiltí ag a bhfuil na saintréithe seo a leanas:

    2. "scheduled air service" means a series of flights possessing all the following characteristics:

    Rialachán (CE) Uimh. 80/2009 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 14 Eanáir 2009 maidir le Cód Iompraíochta i dtaca le córais áirithinte ar ríomhairí agus lena n-aisghairtear Rialachán (CEE) Uimh. 2299/89 ón gComhairle

  12. #501014

    ciallaíonn "aersheirbhís" eitilt nó sraith eitiltí ina n-iompraítear paisinéirí, lasta agus/nó post ar luach saothair agus/nó ar fruiliú;

    "air service" means a flight or a series of flights carrying passengers, cargo and/or mail for remuneration and/or hire;

    Rialachán (CE) Uimh. 1008/2008 ó Pharlaimint na hEorpaagus ón gComhairle an 24 Meán Fómhair 2008 maidir le rialacha comhchoiteanna le haghaidh oibriú aersheirbhísí sa Chomhphobal (Athmhúnlú) (Téacs atá ábhartha maidir leis an LEE)

  13. #501033

    ciallaíonn "toilleadh" an líon suíochán nó an pálasta a thairgtear don phobal i gcoitinne ar aersheirbhís sceidealta ar feadh tréimhse áirithe;

    "capacity" means the number of seats or the payload offered to the general public on a scheduled air service over a given period;

    Rialachán (CE) Uimh. 1008/2008 ó Pharlaimint na hEorpaagus ón gComhairle an 24 Meán Fómhair 2008 maidir le rialacha comhchoiteanna le haghaidh oibriú aersheirbhísí sa Chomhphobal (Athmhúnlú) (Téacs atá ábhartha maidir leis an LEE)

  14. #501037

    ciallaíonn "Ballstát/Ballstáit atá i gceist" an Ballstát nó na Ballstáit lena mbaineann agus an Ballstát nó na Ballstáit ina bhfuil an t-aeriompróir nó na haeriompróirí a oibríonn an aersheirbhís ceadúnaithe;

    "Member State(s) involved" means the Member State(s) concerned and the Member State(s) where the air carrier(s) operating the air service is (are) licensed;

    Rialachán (CE) Uimh. 1008/2008 ó Pharlaimint na hEorpaagus ón gComhairle an 24 Meán Fómhair 2008 maidir le rialacha comhchoiteanna le haghaidh oibriú aersheirbhísí sa Chomhphobal (Athmhúnlú) (Téacs atá ábhartha maidir leis an LEE)

  15. #501205

    Measfar go mbeidh oibleagáid seirbhíse poiblí dulta in éag murar oibríodh aon aersheirbhís sceidealta le linn tréimhse 12 mhí ar an aerbhealach a bheidh faoi réir na hoibleagáide sin.

    A public service obligation shall be deemed to have expired if no scheduled air service has been operated during a period of 12 months on the route subject to such obligation.

    Rialachán (CE) Uimh. 1008/2008 ó Pharlaimint na hEorpaagus ón gComhairle an 24 Meán Fómhair 2008 maidir le rialacha comhchoiteanna le haghaidh oibriú aersheirbhísí sa Chomhphobal (Athmhúnlú) (Téacs atá ábhartha maidir leis an LEE)

  16. #908239

    (4) San alt so cialluíonn an abairt “aer-sheirbhís intíre” aersheirbhís chun paisnéirí agus earraí no aon taobh acu d'iompar go puiblí o áiteanna go háiteanna eile i Saorstát Éireann.

    (4) In this section the expression "internal air service" means a service by air for the public carriage of passengers, and goods or any of them originating at and destined for places within Saorstát Eireann.

    Uimhir 40 de 1936: ACHT UM AER-LOINGSEOIREACHT AGUS AER-IOMPAR, 1936

  17. #996886

    (ii) bunú nó cothabháil seirbhísí radio nó meteoraíochta nó cabhartha eile d'aerloingseoireacht a ghabhfas le haon aersheirbhís eadarnáisiúnta den tsórt sin,

    (ii) the establishment or maintenance of radio or meteorological services or other aids to air navigation ancillary to any such international air service,

    Uimhir 15 de 1946: An tACHT AIRGEADAIS, 1946

  18. #1200636

    ciallaíonn “aersheirbhís” eitilt nó eitiltí a dhéanfaidh aerárthach nó aerárthaí a bheidh ag iompar paisinéirí, lasta nó poist ar luaíocht; [EN]

    "air service" means a flight or flights by one or more aircraft carrying passengers, cargo or mail for reward;

    Uimhir 6 de 1965: AN tACHT AERLOINGSEOIREACHTA AGUS AERIOMPAIR, 1965

  19. #1200701

    —(1) Ní dhéanfar aersheirbhís a oibriú go dtí críoch an Stáit, ná uaithi, ná laistigh di ná thairsti, mura rud é—

    —(1) An air service shall not be operated to, from, within or over the territory of the State unless—

    Uimhir 6 de 1965: AN tACHT AERLOINGSEOIREACHTA AGUS AERIOMPAIR, 1965

  20. #1294152

    —Leasaítear leis seo fo-alt (1) d'alt 1 den Acht Aerloingseoireachta agus Aeriompair, 1965 , tríd an méid seo a leanas a chur in ionad an mhínithe ar “aersheirbhís”:

    —Subsection (1) of section 1 of the Air Navigation and Transport Act, 1965 , is hereby amended by the substitution of the following for the definition of "air service":

    Uimhir 21 de 1975: AN tACHT AERLOINGSEOIREACHTA AGUS AERIOMPAIR (Uimh. 2), 1975

  21. #1294154

    “ciallaíonn ‘aersheirbhís’ eitilt nó eitiltí a dhéanfaidh aerárthach nó aerárthaí a bheidh ag iompar paisinéirí, lasta nó poist;”.

    "air service" means a flight or flights by one or more aircraft carrying passengers, cargo or mail;".

    Uimhir 21 de 1975: AN tACHT AERLOINGSEOIREACHTA AGUS AERIOMPAIR (Uimh. 2), 1975

  22. #1426796

    (a) a oibríonn aersheirbhís de chineál atá údaraithe de thuras na huaire faoi alt 7 d'Acht 1965, nó

    ( a ) who operates an air service of a kind for the time being authorised under section 7 of the Act of 1965, or

    Uimhir 4 de 1986: AN tACHT AERIOMPAIR, 1986

  23. #501196

    D’ainneoin fhorálacha mhír 4, maidir le haerbhealaí inar lú ná 10000 líon na bpaisinéirí in aghaidh na bliana a mheasfar a bhainfidh úsáid as an aersheirbhís, foilseofar an fógra faisnéise i ndáil le hoibleagáid seirbhíse poiblí in Iris Oifigiúil an Aontais Eorpaigh nó in iris oifigiúil náisiúnta an Bhallstáit lena mbaineann.

    Notwithstanding the provisions of paragraph 4, with respect to routes where the number of passengers expected to use the air service is less than 10000 per annum, the information notice on a public service obligation shall be published either in the Official Journal of the European Union or in the national official journal of the Member State concerned.

    Rialachán (CE) Uimh. 1008/2008 ó Pharlaimint na hEorpaagus ón gComhairle an 24 Meán Fómhair 2008 maidir le rialacha comhchoiteanna le haghaidh oibriú aersheirbhísí sa Chomhphobal (Athmhúnlú) (Téacs atá ábhartha maidir leis an LEE)

  24. #501198

    Nuair a fhorchuirfear oibleagáid seirbhíse poiblí i gcomhréir le mír 1 agus le mír 2, beidh ar chumas an aeriompróra Comhphobail díolacháin suíocháin amháin a thairiscint ar choinníoll go sásóidh an aersheirbhís a bheidh i gceist ceanglais uile na hoibleagáide seirbhíse poiblí.

    When a public service obligation has been imposed in accordance with paragraphs 1 and 2 the Community air carrier shall be able to offer seat-only sales provided that the air service in question meets all the requirements of the public service obligation.

    Rialachán (CE) Uimh. 1008/2008 ó Pharlaimint na hEorpaagus ón gComhairle an 24 Meán Fómhair 2008 maidir le rialacha comhchoiteanna le haghaidh oibriú aersheirbhísí sa Chomhphobal (Athmhúnlú) (Téacs atá ábhartha maidir leis an LEE)

  25. #1200720

    (3) Féadfar earnálacha aersheirbhísí a chur in iúl in ordú faoin alt seo ar cibé dóigh agus faoi threoir cibé nithe, lena n-áirítear tionscnamh agus ceann scríbe na beitilte nó na n-eitiltí a áirítear san aersheirbhís, is iomchuí leis an Aire.

    (3) Categories of air services may be denoted in an order under this section in such manner and by reference to such matters, including the origin and destination of the flight or flights comprising the air service, as the Minister thinks appropriate.

    Uimhir 6 de 1965: AN tACHT AERLOINGSEOIREACHTA AGUS AERIOMPAIR, 1965

  26. #1200728

    —(1) Féadfaidh an tAire, dá rogha féin amháin, údarás a dheonú, nó diúltú údarás a dheonú, d'aon duine á thabhairt de theideal don duine sin aersheirbhís a oibriú go dtí críoch an Stáit, nó uaithi, nó laistigh di nó thairsti.

    —(1) The Minister may, in his absolute discretion, grant or refuse to grant an authorisation to any person entitling the person to operate an air service to, from, within or over the territory of the State.

    Uimhir 6 de 1965: AN tACHT AERLOINGSEOIREACHTA AGUS AERIOMPAIR, 1965

  27. #1200748

    (2) Féadfaidh ordú faoin alt seo táillí nó rátaí éagsúla a shocrú i leith aersheirbhísí éagsúla nó i leith paisinéirí, lasta nó post d'earnálacha éagsúla, agus féadfaidh sé feidhm a bheith aige maidir le gach aersheirbhís go dtí críoch an Stáit, nó uaithi, nó laistigh di, nó bheith gan feidhm ach amháin maidir le haersheirbhís shonraithe nó aersheirbhísí sonraithe go dtí críoch an Stáit, nó uaithi, nó laistigh di.

    (2) An order under this section may fix different fares or rates in respect of different air services or different categories of passengers, cargo or mail and may apply in relation to all air services to, from or within the territory of the State or in relation only to a specified air service or specified air services to, from or within such territory.

    Uimhir 6 de 1965: AN tACHT AERLOINGSEOIREACHTA AGUS AERIOMPAIR, 1965

  28. #1200754

    —(1) Féadfaidh an tAire, dá rogha féin amháin, na táillí nó na rátaí a cheadú a bheartófar a mhuirearú as paisinéirí, lasta nó post a iompar ar aersheirbhís go dtí críoch an Stáit, nó uaithi, nó laistigh di, nó diúltú iad a cheadú.

    —(1) The Minister may in his absolute discretion approve or refuse to approve of the fares or rates proposed to be charged for the carriage of passengers, cargo or mail on an air service to, from or within the territory of the State.

    Uimhir 6 de 1965: AN tACHT AERLOINGSEOIREACHTA AGUS AERIOMPAIR, 1965

  29. #1200756

    (2) Beidh deimhniú a airbheartóidh a bheith sínithe ag oifigeach don Aire agus a dheimhniú nach raibh, ar lá nó laethanta sonraithe nó ar feadh an iomláin de thréimhse shonraithe, na táillí nó na rátaí a muirearaíodh ar aersheirbhís shonraithe chun paisinéirí, lasta nó post a iompar ar an tseirbhís arna gceadú faoin alt seo, gan cruthúnas ar shíniú an duine a d'airbheartaigh an deimhniú a shíniú ná gurbh oifigeach don Aire é, ina fhianaise go dtí go gcruthófar a mhalairt ar na nithe sin dá bhfuil ráite a airbheartófar a dheimhniú sa deimhniú agus leis an deimhniú.

    (2) A certificate purporting to be signed by an officer of the Minister and to certify that on a specified day or days or during the whole of a specified period the fares or rates charged on a specified air service for the carriage of passengers, cargo or mail on the service did not stand approved under this section shall, without proof of the signature of the person purporting to sign the certificate or that he was an officer of the Minister, be evidence until the contrary is proved of such of the matters aforesaid as are purported to be certified in and by the certificate.

    Uimhir 6 de 1965: AN tACHT AERLOINGSEOIREACHTA AGUS AERIOMPAIR, 1965

  30. #1426859

    (a) aon iarratas chuig an Aire ó aeriompróir nó thar a cheann ar údarás faoi alt 7 nó 8 d'Acht 1965 chun aersheirbhís a oibriú go dtí críoch an Stáit nó uaithi nó laistigh di agus ar oibriú é a mbeartódh an tAire, i gcás an t-údarás a dheonú, fógra a eisiúint ina leith faoi alt 3 den Acht seo,

    ( a ) any application to the Minister by or on behalf of an air carrier for authorisation under section 7 or 8 of the Act of 1965 to operate an air service to, from or within the territory of the State and in respect of which operation the Minister would, if the authorisation were granted, propose to issue a notice under section 3 of this Act,

    Uimhir 4 de 1986: AN tACHT AERIOMPAIR, 1986

  31. #1426994

    (2) Féadfaidh ordú faoin alt seo táillí, rátaí nó muirir eile, téarmaí nó coinníollacha éagsúla a shocrú i leith aersheirbhísí éagsúla nó i leith paisinéirí, lasta nó post d'earnálacha éagsúla agus féadfaidh sé feidhm a bheith aige maidir le gach aersheirbhís go dtí críoch an Stáit, nó uaithi, nó laistigh di, nó bheith gan feidhm ach amháin maidir le haersheirbhís shonraithe nó aersheirbhísí sonraithe go dtí críoch an Stáit, nó uaithi, nó laistigh di.

    (2) An order under this section may fix different fares, rates or other charges, terms or conditions in respect of different air services or different categories of passengers, cargo or mail and may apply in relation to all air services to, from or within the territory of the State or in relation only to a specified air service or specified air services to, from or within such territory.

    Uimhir 4 de 1986: AN tACHT AERIOMPAIR, 1986

  32. #1436424

    (3) San alt seo ciallaíonn “aeriompróir cáilithe” aon aeriompróir, cibé acu sceidealta nó cairte, a oibríonn seirbhís aerthaistil lena mbaineann taisteal gan stad idir an Stát agus na Stáit Aontaithe cibé acu an sa Stát nó in áit eile a thionscnaíonn an aersheirbhís.

    (3) In this section "eligible air carrier" means any air carrier, whether scheduled or charter, who operates an air travel service which involves travelling non-stop between the State and the United States whether the air service originates in the State or elsewhere.

    Uimhir 18 de 1986: AN tACHT AERLOINGSEOIREACHTA AGUS AERIOMPAIR (RÉAMHINIÚCHADH), 1986

  33. #1466456

    “(6) (a) Féadfaidh an tAire, le toiliú an Aire Airgeadais, a fhoráil in aon ordú faoin alt seo go n-íocfar táillí an tráth a dheonófar údarú chun aersheirbhís a oibriú faoin alt seo agus féadfaidh sé, leis an toiliú sin a dúradh, méid na dtáillí a fhorordú (lena n-áirítear méideanna éagsúla i leith údaruithe i ndáil le hearnálacha éagsúla aersheirbhísí agus i ndáil le haersheirbhísí a bhí ina n-ábhair d'údaruithe faoin alt seo roimhe sin).

    "(6) ( a ) The Minister, with the consent of the Minister for Finance, may, in any order under this section, provide for the payment of fees on the grant of an authorisation to operate an air service under this section and, with the consent aforesaid, prescribe the amount of the fees (including different amounts in respect of authorisations in relation to different categories of air services and in relation to air services previously the subject of authorisations under this section).

    Uimhir 15 de 1988: AN tACHT AERLOINGSEOIREACHTA AGUS AERIOMPAIR, 1988