Gaois

Treo cuardaigh

Modh cuardaigh

Scag na torthaí

Bailiúcháin

13 toradh in 7 ndoiciméad

  1. #1083952

    —(1) San alt seo ciallaíonn “an Bordan Bord Rásaíochta.

    —(1) In this section "the Board" means the Racing Board.

    Uimhir 22 de 1956: AN tACHT AIRGEADAIS, 1956

  2. #1367758

    An Bord Rásaíochta

    An Bord Rasaíochta

    Uimhir 26 de 1980: AN tACHT OMBUDSMAN, 1980

  3. #1465294

    An Bord Rásaíochta

    Racing Board

    Uimhir 13 de 1988: AN tACHT UM PÁIRTEACHAS LUCHT OIBRE (FIONTAIR STÁIT), 1988

  4. #1628705

    An Bord Rásaíochta

    rásaíochta

    Riar na hOibre (Dáil Éireann/Seanad Éireann)

  5. #1641985

    An Bord Rásaíochta

    The Racing Board

    Riar na hOibre (Dáil Éireann/Seanad Éireann)

  6. #981451

    an Bord. ciallaíonn an abairt “an Bordan Bord Rásaíochta a bunaítear leis an Acht so;

    the expression "the Board" means the Racing Board established by this Act;

    Uimhir 16 de 1945: AN tACHT UM BORD RÁSAÍOCHTA AGUS RÁS-CHÚRSAÍ, 1945

  7. #150352

    I bhfeidhmiú na gcumhachtaí a thugtar dó le hAlt 27 den Acht um Bord Rásaíochta agus Rás-Chúrsaí, 1945 (Uimh. 16 de 1945) arna leasú le hAlt 3 den Acht um Bord Rásaíochta agus Rás-Chúrsaí (Leasú), 1975 (Uimh. 11 de 1975), agus leis an Ordú Talmhaíochta (Feidhmeanna Aire a Tharmligean) (Uimh. 2), 1980 (I.R. Uimh. 80 de 1980), déanann an Bord Rásaíochta, le toiliú LORCÁIN UÍ AILLÍN, Aire Stáit ag an Roinn Talmhaíochta, leis seo, na Rialacháin seo a leanas:

    In exercise of the powers conferred by Section 27 of The Racing Board and Racecourses Act, 1945 (No. 16 of 1945) as amended by Section 3 of The Racing Board and Racecourses (Amendment) Act, 1975 (No. 11 of 1975), and the Agriculture (Delegation of Ministerial Functions) (No. 2) Order, 1980 ( S.I. No. 80 of 1980 ), the Racing Board with the consent of Lorcan Allen, Minister of State at the Department of Agriculture, hereby make the following Regulations:

    Ionstraimí Reachtúla: 1980

  8. #981504

    —(1) Déanfar, de bhuaidh an ailt seo, bord ar a dtabharfar mar ainm agus mar theideal an Bord Rásaíochta do bhunú ar dháta an bhunuithe chun na feadhma a ceaptar dó leis an Acht so do chomhlíonadh.

    —(1) There shall, by virtue of this section, be established on the establishment date a board to be styled and known as the Racing Board to fulfil the functions assigned to it by this Act.

    Uimhir 16 de 1945: AN tACHT UM BORD RÁSAÍOCHTA AGUS RÁS-CHÚRSAÍ, 1945

  9. #1363890

    (2) (a) (i) Déanfaidh an Bord Rásaíochta, laistigh de 30 lá ó dheireadh na ráithe dar críoch an 30ú lá de Mheán Fómhair, 1980, agus laistigh de 30 lá ó dheireadh gach ráithe dá éis sin, ráiteas a sheachadadh do na Coimisinéirí Ioncaim ina dtaispeánfar an méid a fionnadh nuair a baineadh as méid comhiomlán na ngeallta cúrsa a rinneadh le linn na ráithe sin méid comhiomlán na ngeallta cúrsa ar tugadh aisíoc nó logha ina leith le linn na ráithe sin faoi alt 27 (3) den Acht um Bord Rásaíochta agus Rás-Chúrsaí, 1945 .

    (2) ( a ) (i) The Racing Board shall, within 30 days from the end of the quarter ending on the 30th day of September, 1980, and within 30 days from the end of each quarter thereafter, deliver to the Revenue Commissioners a statement showing the amount arrived at by deducting from the aggregate amount of course bets entered into during that quarter the aggregate amount of course bets in respect of which a repayment or remission has been made during that quarter under section 27 (3) of the Racing Board and Racecourses Act, 1945 .

    Uimhir 14 de 1980: AN tACHT AIRGEADAIS, 1980

  10. #1363900

    (4) Seachadfaidh an Bord RásaíochtaBord na gCon, de réir mar a bheidh, do na Coimisinéirí Ioncaim, cibé sonraí a mheasfaidh na Coimisinéirí Ioncaim is gá i ndáil le haon ráiteas a cheanglaítear a sheachadadh leis an alt seo.

    (4) There shall be delivered to the Revenue Commissioners by the Racing Board or Bord na gCon, as the case may be, such particulars as the Revenue Commissioners may deem necessary in relation to any statement required to be delivered by this section.

    Uimhir 14 de 1980: AN tACHT AIRGEADAIS, 1980

  11. #1363902

    (5) (a) Íocfaidh an Bord Rásaíochta an dleacht a mhuirearaítear le fo-alt (3) den alt seo ar ráiteas a sheachadfar de bhun fho-alt (2) (a) den alt seo an tráth a sheachadfar an ráiteas.

    ( 5 ) ( a ) The duty charged by subsection (3) of this section upon a statement delivered pursuant to subsection (2) (a) of this section shall be paid by the Racing Board upon delivery of the statement.

    Uimhir 14 de 1980: AN tACHT AIRGEADAIS, 1980

  12. #1363906

    (6) Má mhainnítear aon ráiteas a éilítear le fo-alt (2) den alt seo a sheachadadh laistigh den am a shonraítear san fho-alt sin nó má mhainnítear an dleacht a íoc is inmhuirearaithe ar aon ráiteas den sórt sin ar é a sheachadadh, dlífidh an Bord RásaíochtaBord na gCon, de réir mar a bheidh, i dteannta na dleachta, ús uirthi a íoc de réir 15 faoin gcéad sa bhliain ó dheireadh na ráithe lena mbaineann an ráiteas go dtí an lá ar a n-íocfar an dleacht.

    (6) In the case of failure to deliver any statement required by subsection (2) of this section within the time specified in that subsection or of failure to pay the duty chargeable on any such statement on the delivery thereof, the Racing Board or Bord na gCon, as the case may be, shall be liable to pay, in addition to the duty, interest thereon at the rate of 15 per cent. per annum from the expiration of the quarter to which the statement relates until the day on which the duty is paid.

    Uimhir 14 de 1980: AN tACHT AIRGEADAIS, 1980

  13. #981422

    [An tionntó oifigiúil.] ACHT DO DHÉANAMH SOCRUITHE CHUN SÍOLRÚ CAPALL AGUS RÁSAÍOCHT CHAPALL D'FHEABHSÚ AGUS D'FHORBAIRT AGUS CHUN STIÚRÚ NÍOS FEARR DO DHÉANAMH AR RÁS-CHÚRSAÍ, AGUS CHUN NA CRÍCHE SEO AGUS CRÍOCHA EILE DO BHUNÚ BUIRD DÁ nGAIRMFEAR AN BORD RÁSAÍOCHTA, DO MHÍNIÚ A CHUMHACHT AGUS A DHUALGAS, DO DHÉANAMH SOCRUITHE I dTAOBH GEALL-GHLACADÓIRÍ A DHÉANANN GEALLTÓIREACHT CHÚRSA AGUS D'FHORCHUR DLEACHT AR GHEALL-GHLACADÓIRÍ I LEITH GEALL CÚRSA, DO SCUR BHORD URLÁMHAIS NA GEALLTÓIREACHTA MEICNIÚLA IN ÉIRINN AGUS D'AISTRIÚ A MHAOINE AGUS A DHLITEANAS CHUN AN BHUIRD RÁSAÍOCHTA, DÁ ÚDARÚ DON IRISH TURF CLUB AGUS DON IRISH NATIONAL HUNT STEEPLECHASE COMMITTEE DAOINE D'EISCEADH Ó RÁS-CHÚRSAÍ, AGUS DO DHÉANAMH SOCRUITHE I dTAOBH NITHE ÁIRITHE EILE BHAINEAS LEIS NA NITHE RÉAMHRÁITE.

    AN ACT TO PROVIDE FOR THE IMPROVEMENT AND DEVELOPMENT OF HORSE BREEDING AND HORSE RACING AND FOR THE BETTER CONTROL OF RACECOURSES, AND FOR THIS AND OTHER PURPOSES TO ESTABLISH A BOARD TO BE CALLED THE RACING BOARD, TO DEFINE ITS POWERS AND DUTIES, TO MAKE PROVISION IN RELATION TO BOOKMAKERS ENGAGED IN COURSE BETTING AND TO IMPOSE LEVIES ON BOOKMAKERS IN RESPECT OF COURSE BETS, TO DISSOLVE THE BOARD OF CONTROL FOR MECHANICAL BETTING IN IRELAND AND TO TRANSFER ITS PROPERTY AND LIABILITIES TO THE RACING BOARD, TO AUTHORISE THE IRISH TURF CLUB AND THE IRISH NATIONAL HUNT STEEPLECHASE COMMITTEE TO EXCLUDE PERSONS FROM RACECOURSES, AND TO PROVIDE FOR CERTAIN OTHER MATTERS CONNECTED WITH THE MATTERS AFORESAID.

    Uimhir 16 de 1945: AN tACHT UM BORD RÁSAÍOCHTA AGUS RÁS-CHÚRSAÍ, 1945