Gaois

Treo cuardaigh

Modh cuardaigh

Scag na torthaí

Bailiúcháin

78 toradh in 38 doiciméad

  1. #173749

    ciallaíonn "an Fórsa" an Garda Síochána;

    "the Force" means the Garda Síochána;

    Ionstraimí Reachtúla: 1981

  2. #455263

    (b) an Garda Síochána,

    (b) the Garda Síochána,

    AN tACHT UM BEARTA AIRGEADAIS ÉIGEANDÁLA AR MHAITHE LE LEAS AN PHOBAIL 2010

  3. #490240

    (b) an Garda Síochána,

    (b) the Garda Síochána,

    AN tACHT UM BEARTA AIRGEADAIS ÉIGEANDÁLA AR MHAITHE LE LEAS AN PHOBAIL (UIMH. 2) 2009

  4. #1188812

    An Garda Síochána do choinnéail arm tine go sealadach ar mhaithe le slándáil an phobail.

    Temporary custody of firearms by Garda Síochána in interests of public safety.

    Uimhir 1 de 1964: ACHT NA nARM TINE, 1964

  5. #1367671

    An Garda Síochána

    An Garda Síochána

    Uimhir 26 de 1980: AN tACHT OMBUDSMAN, 1980

  6. #1370326

    Earraí a dhiúscairt a rinne an Garda Síochána a urghabháil.

    Disposal of good seized by Garda Síochána.

    Uimhir 43 de 1980: AN tACHT CORR-THRÁDÁLA, 1980

  7. #1381383

    (3) Cuirfidh an Garda Síochána, má iarrtar orthu é, an choimhdeacht sin ar fáil.

    (3) The Garda Síochána shall, if so requested, provide the escort.

    Uimhir 17 de 1981: AN tACHT SLÁINTE (SEIRBHÍSÍ MEABHAIRGHALAR), 1981

  8. #1430467

    An Garda Síochána

    An Garda Síochána

    Uimhir 11 de 1986: AN tACHT UM CHARTLANN NÁISIÚNTA, 1986

  9. #1478884

    An Garda Síochána a bheith cumhdaithe faoi árachas díobhálacha ceirde.

    Gárda Síochána to be covered under occupational injuries insurance. 19.

    Uimhir 4 de 1989: AN tACHT LEASA SHÓISIALAIGH, 1989

  10. #1479358

    An Garda Síochána a bheith cumhdaithe faoi árachas díobhálacha ceirde.

    Garda Síochána to be covered under occupational injuries insurance.

    Uimhir 4 de 1989: AN tACHT LEASA SHÓISIALAIGH, 1989

  11. #1528825

    (a) an Garda Síochána,

    ( a ) the Garda Síochána,

    Uimhir 13 de 1997: AN tACHT UM SHAORÁIL FAISNÉISE, 1997

  12. #1538362

    (i) an Garda Síochána agus Óglaigh na hÉireann i leith a gcomhaltaí féin, nó

    (i) the Garda Síochána and the Defence Forces in respect of their own members, or

    Uimhir 6 de 1998: AN tACHT LEASA SHÓISIALAIGH, 1998

  13. #1543480

    An Garda Síochána agus an tseirbhís príosún.

    27. Garda Síochána and prison service.

    Uimhir 21 de 1998: AN tACHT UM CHOMHIONANNAS FOSTAÍOCHTA, 1998

  14. #1544340

    An Garda Síochána agus an tseirbhís príosún.

    Garda Síochána and prison service.

    Uimhir 21 de 1998: AN tACHT UM CHOMHIONANNAS FOSTAÍOCHTA, 1998

  15. #1560036

    (c) a shocrú go ndéanfaidh an Garda Síochána maoirseacht ar idirthuras an duine tríd an Stát.

    (c) arrange for the Garda Síochána to supervise the person's transit through the State.

    Uimhir 40 de 1998: AN tACHT UM BINSÍ COIREANNA IDIRNÁISIÚNTA COGAIDH, 1998

  16. #1591058

    An Garda Síochána

    the Garda Síochána

    Uimhir 32 de 2003: ACHT NA dTEANGACHA OIFIGIÚLA 2003

  17. #1591363

    An Garda Síochána ( Meastachán Forlíontach )

    GARDA SÍOCHÁNA ( SUPPLEMENTARY ESTIMATE )

    Riar na hOibre (Dáil Éireann/Seanad Éireann)

  18. #1591365

    An Garda Síochána (Meastachán Forlíontach)

    GARDA SÍOCHÁNA (SUPPLEMENTARY ESTIMATE)

    Riar na hOibre (Dáil Éireann/Seanad Éireann)

  19. #1595932

    An Garda Síochána.

    AN GARDA SÍOCHÁNA.

    Riar na hOibre (Dáil Éireann/Seanad Éireann)

  20. #1612114

    An Garda Síochána. Tuarascáil Bhliantúil, 2000.

    GARDA SÍOCHÁNA. ANNUAL REPORT, 2000

    Riar na hOibre (Dáil Éireann/Seanad Éireann)

  21. #1612115

    An Garda Síochána. Tuarascáil Bhliantúil, 2000.

    GARDA SÍOCHÁNA. ANNUAL REPORT, 2000.

    Riar na hOibre (Dáil Éireann/Seanad Éireann)

  22. #1612116

    An Garda Síochána. Tuarascáil Bhliantúil, 2001.

    GARDA SÍOCHÁNA. ANNUAL REPORT, 2001.

    Riar na hOibre (Dáil Éireann/Seanad Éireann)

  23. #1612117

    An Garda Síochána. Tuarascáil Bhliantúil, 2002.

    GARDA SÍOCHÁNA. ANNUAL REPORT, 2002.

    Riar na hOibre (Dáil Éireann/Seanad Éireann)

  24. #1612118

    An Garda Síochána. Tuarascáil Bhliantúil, 2004.

    GARDA SÍOCHÁNA. ANNUAL REPORT, 2004.

    Riar na hOibre (Dáil Éireann/Seanad Éireann)

  25. #1612119

    An Garda Síochána. Tuarascáil Bhliantúil, 2005.

    GARDA SÍOCHÁNA. ANNUAL REPORT, 2005.

    Riar na hOibre (Dáil Éireann/Seanad Éireann)

  26. #1612120

    An Garda Síochána. Tuarascáil Bhliantúil, 2006.

    GARDA SÍOCHÁNA. ANNUAL REPORT, 2006.

    Riar na hOibre (Dáil Éireann/Seanad Éireann)

  27. #1612121

    An Garda Síochána. Plean Póilíneachta, 2007.

    GARDA SÍOCHÁNA. POLICING PLAN, 2007

    Riar na hOibre (Dáil Éireann/Seanad Éireann)

  28. #1646465

    Vóta 20 — An Garda Síochána (Meastachán Forlíontach).

    VOTE 20 — GARDA SÍOCHÁNA (SUPPLEMENTARY ESTIMATE).

    Riar na hOibre (Dáil Éireann/Seanad Éireann)

  29. #1646466

    Vóta 20 (An Garda Síochána) (Meastachán Athbhreithnithe).

    VOTE 20 (GARDA SÍOCHÁNA) (REVISED ESTIMATE).

    Riar na hOibre (Dáil Éireann/Seanad Éireann)

  30. #441275

    (13) (a) I gcás go n-íoctar an muirear seasta de réir an ailt seo, déanfaidh an Garda Síochána admháil a eisiúint ina leith chuig an duine a d’íoc an muirear.

    (13) (a) Where the fixed charge is paid in accordance with this section, a receipt for it shall be issued by the Garda Síochána to the person who has paid the charge.

    AN tACHT UM THRÁCHT AR BHÓITHRE 2010

  31. #442922

    (13) (a) I gcás go n-íoctar an muirear seasta de réir an ailt seo, déanfaidh an Garda Síochána admháil a eisiúint ina leith chuig an duine a d’íoc an muirear.

    (13) (a) Where the fixed charge is paid in accordance with this section, a receipt for it shall be issued by the Garda Síochána to the person who has paid the charge.

    AN tACHT UM THRÁCHT AR BHÓITHRE 2010

  32. #457863

    (a) go bhfuil an Garda Síochána ag déanamh imscrúdú ar chion a bhfuil feidhm ag an alt seo maidir leis,

    (a) the Garda Síochána are investigating an offence to which this section applies,

    AN tACHT UM CHEARTAS COIRIÚIL (CIONTA GADAÍOCHTA AGUS CALAOISE), 2001

  33. #495623

    An Garda Síochána do sholáthar faisnéise maidir le cibé acu is duine cuí oiriúnach duine nó nach ea.

    Provision of information by Garda Síochána as to whether or not person is fit and proper person.

    AN tACHT UM CHEARTAS COIRIÚIL (SCIÚRADH AIRGID AGUS MAOINIÚ SCEIMHLITHEOIREACHTA) 2010

  34. #495837

    17.—(1) Féadfaidh comhalta den Gharda Síochána nach ísle céim ná ceannfort, le fógra i scríbhinn, a ordú do dhuine gan aon seirbhís shonraithe a thabhairt nó idirbheart sonraithe a dhéanamh le linn na tréimhse, nach mó ná 7 lá, a bheidh sonraithe san ordachán más deimhin leis an gcomhalta, ar bhonn faisnéise a fuair nó a ghlac an Garda Síochána (cibé acu i dtuarascáil arna déanamh faoi Chaibidil 4 de Chuid 4 nó nach ea), gur gá ordachán den sórt sin le réasún chun go bhféadfaidh an Garda Síochána réamhscrúduithe a dhéanamh ar cibé acu atá forais réasúnacha ann nó nach bhfuil le hamhras a bheith ann gurbh éard a bheadh sa tseirbhís nó san idirbheart sciúradh airgid nó maoiniú sceimhlitheoireachta nó go gcabhródh sí nó sé le sciúradh airgid nó maoiniú sceimhlitheoireachta, dá rachadh sí nó sé ar aghaidh.

    17.—(1) A member of the Garda Síochána not below the rank of superintendent may, by notice in writing, direct a person not to carry out any specified service or transaction during the period specified in the direction, not exceeding 7 days, if the member is satisfied that, on the basis of information that the Garda Síochána has obtained or received (whether or not in a report made under Chapter 4 of Part 4), such a direction is reasonably necessary to enable the Garda Síochána to carry out preliminary investigations into whether or not there are reasonable grounds to suspect that the service or transaction would, if it were to proceed, comprise or assist in money laundering or terrorist financing.

    AN tACHT UM CHEARTAS COIRIÚIL (SCIÚRADH AIRGID AGUS MAOINIÚ SCEIMHLITHEOIREACHTA) 2010

  35. #564636

    an Garda Síochána ag imscrúdú ciona a bhfuil feidhm ag Alt 52 d’Acht thuasainmnithe 2001 maidir leis, eadhon...................................

    The Garda Síochána are investigating an offence to which Section 52 of the above-named Act of 2001 applies, to wit...................................

    District Court (Search Warrants) Rules 2008

  36. #612872

    (II) nuair a iarrann an Garda Síochána air nó uirth éanamh amhlaidh, é a thabhairt don Gharda Síochána i dtaca le haon imeachtaí coiriúla a bhfuil sé ag teastáil ina leith.

    (II) when requested by the Garda Síochána to do so, to furnish it to the Garda Síochána in connectio ith any criminal proceedings for which it is required.

    AN tACHT UM CHEARTAS COIRIÚIL, 2011

  37. #1211201

    —(1) Déanfaidh an Garda Síochána an tAcht seo, gach ordú ón Aire agus gach rialachán de chuid údaráis áitiúil a fhorghníomhú agus a chur i bhfeidhm.

    —(1) The Garda Síochána shall execute and enforce this Act, every order of the Minister and every regulation of a local authority.

    Uimhir 6 de 1966: AN tACHT UM GHALAIR AINMHITHE, 1966

  38. #1442586

    (c) má íocann an duine sin méid an chostais a thabhaigh an t-údarás áitiúil nó an Garda Síochána maidir le hurghabháil agus coinneáil an mhadra.

    ( c ) pays the amount of the expenditure incurred by the local authority or by the Garda Síochána in respect of the seizure and detention of the dog.

    Uimhir 32 de 1986: AN tACHT UM RIALÚ MADRAÍ, 1986

  39. #1442882

    (4) Féadfaidh an Garda Síochána aon mhadra a gheofar le linn cuardaigh de bhun barántais cuardaigh faoin alt seo a aistriú ón áitreabh agus a choinneáil lena scrúdú.

    (4) Any dog which is found during a search pursuant to a search warrant under this section may be removed from the premises and detained by the Garda Síochána for examination.

    Uimhir 32 de 1986: AN tACHT UM RIALÚ MADRAÍ, 1986

  40. #1459021

    (3) I bhfo-alt (2) den alt seo ciallaíonn “comhlacht sonraithe” údarás áitiúil (chun críocha an Achta Rialtais Áitiúil, 1941 ), bord sláinte, an Garda Síochána nó aon chomhlacht eile arna bhunú—

    (3) In subsection (2) of this section "a specified body" means a local authority (for the purposes of the Local Government Act, 1941 ), a health board, the Garda Síochána or any other body established—

    Uimhir 7 de 1988: AN tACHT LEASA SHÓISIALAIGH, 1988

  41. #1472186

    Údarás áitiúil, bord sláinte agus aon chomhlacht eile (seachas an Garda Síochána agus Óglaigh na hÉireann) a bunaíodh—

    A local authority, a health board and any other body (other than the Garda Síochána and the Defence Forces) established—

    Uimhir 25 de 1988: AN tACHT UM CHOSAINT SONRAÍ, 1988

  42. #1524177

    ciallaíonn “seirbhíseach poiblí” duine a shealbhaíonn post in aon údarás poiblí, lena n-áirítear an Garda Síochána;

    "public servant" means a person holding a position in any public authority, including the Garda Síochána;

    Uimhir 21 de 1993: AN tACHT STAIDRIMH, 1993

  43. #1591645

    — don obair a dhéanann an Garda Síochána agus an Biúro um Shócmhainní Coiriúla chun dul i ngleic le coireacht an bhóna bháin agus í a imscrúdú; agus

    — THE WORK OF THE GARDA SÍOCHÁNA AND THE CRIMINAL ASSETS BUREAU IN TACKLING AND INVESTIGATING WHITE-COLLAR CRIME; AND

    Riar na hOibre (Dáil Éireann/Seanad Éireann)

  44. #173329

    (3) Ní bheidh feidhm ag na Rialacháin seo maidir le feith-iclí ar leis na Forsaí Cosanta nó leis an nGarda Síochána iad nó a úsáideann Óglaigh na hÉireann nó an Garda Síochána chun críocha oifigiúla.

    (3) These Regulations shall not apply to vehicles belonging to or used for official purposes by the Defence Forces or by the Garda Síochána.

    Ionstraimí Reachtúla: 1981

  45. #175059

    Cinntear leis seo go roinnfear an Garda Síochána sna céimeanna a shonraítear i gcolún (1) den Sceideal a ghabhann leis an Ordú seo agus nach mbeidh níos mó in aon chéim díobh ná an líon comhaltaí den Gharda Síochána a shonraítear i gcolún (2) den Sceideal sin os coinne lua na céime sin sa cholún sin (1).

    It is hereby determined that the Garda Síochána shall be divided into the ranks specified in column (1) of the Schedule to this Order and that each rank shall consist of not more than the number of members of the Garda Síochána specified in column (2) of that Schedule opposite the mention of the rank in column (1).

    Ionstraimí Reachtúla: 1981

  46. #441276

    (b) Faoi réir mhír (c), déanfar an íocaíocht i leith an mhuirir sheasta a fhaigheann an Garda Síochána de réir an ailt seo a íoc isteach sa Státchiste nó a chur chun tairbhe don Státchiste ar cibé slí a ordóidh an tAire Airgeadais agus ní bheidh sí inghnóthaithe ag an duine a rinne í.

    (b) Subject to paragraph (c), the payment of the fixed charge received by the Garda Síochána in accordance with this section shall be paid into or disposed of for the benefit of the Exchequer in such manner as the Minister for Finance directs and shall not be recoverable by the person who made it.

    AN tACHT UM THRÁCHT AR BHÓITHRE 2010

  47. #441277

    (c) Más rud é, maidir le duine nach ndlitear de nó di faoi fho-alt (4) nó (5) an muirear seasta a íoc, go ndéanann sé nó sí an muirear a íoc, féadfaidh an Garda Síochána an íocaíocht a thabhairt ar ais don duine.

    (c) Where a person who is ineligible under subsection (4) or (5) to pay the fixed charge pays the charge, the Garda Síochána may return the payment to the person.

    AN tACHT UM THRÁCHT AR BHÓITHRE 2010

  48. #442923

    (b) Faoi réir mhír (c), déanfar an íocaíocht i leith an mhuirir sheasta a fhaigheann an Garda Síochána de réir an ailt seo a íoc isteach sa Státchiste nó a chur chun tairbhe don Státchiste ar cibé slí a ordóidh an tAire Airgeadais agus ní bheidh sí inghnóthaithe ag an duine a rinne í.

    (b) Subject to paragraph (c), the payment of the fixed charge received by the Garda Síochána in accordance with this section shall be paid into or disposed of for the benefit of the Exchequer in such manner as the Minister for Finance directs and shall not be recoverable by the person who made it.

    AN tACHT UM THRÁCHT AR BHÓITHRE 2010

  49. #442924

    (c) Más rud é, maidir le duine nach ndlitear de nó di faoi fho-alt (4) nó (5) an muirear seasta a íoc, go ndéanann sé nó sí an muirear a íoc, féadfaidh an Garda Síochána an íocaíocht a thabhairt ar ais don duine.

    (c) Where a person who is ineligible under subsection (4) or (5) to pay the fixed charge pays the charge, the Garda Síochána may return the payment to the person.

    AN tACHT UM THRÁCHT AR BHÓITHRE 2010

  50. #456353

    (5) Socróidh an stiúrthóir cliniciúil go ndéanfaidh oifigeach nó seirbhíseach don lárionad ainmnithe nó duine údaraithe an duine a thabhairt ar ais go dtí an lárionad ainmnithe agus féadfaidh an stiúrthóir cliniciúil, más gá, a iarraidh ar an nGarda Síochána cabhair a thabhairt chun an duine a thabhairt ar ais go dtí an lárionad sin agus déanfaidh an Garda Síochána de réir aon iarrata den sórt sin.

    (5) The clinical director shall arrange for an officer or servant of the designated centre or an authorised person to effect the person’s return to the designated centre and the clinical director may, if necessary, request the Garda Síochána to assist in effecting the return of the person to that centre and the Garda Síochána shall comply with any such request.

    AN tACHT UM AN DLÍ COIRIÚIL (GEALTACHT) 2010