Gaois

Treo cuardaigh

Modh cuardaigh

Scag na torthaí

Bailiúcháin

8 dtoradh in 6 dhoiciméad

  1. #1638580

    an Príomh-Aturnae Stáit

    the Chief State Solicitor

    Riar na hOibre (Dáil Éireann/Seanad Éireann)

  2. #1703766

    an Príomh-Aturnae Stáit;

    the Chief State Solicitor;

    I.R. Uimh. 15 de 1986: Rialacha na nUaschúirteanna

  3. #564011

    (2) Ní bheidh aon táille iníoctha faoin Ordú seo ag aon duine, nó thar ceann aon duine, a mbeidh— (a) an Príomh-Aturnae Stáit, (b) an Príomh-Aturnae Ionchúisimh, nó (c) Aturnae Stáit áitiúil ag gníomhú dó nó di sa cháil sin ag feidhmiú dó nó di in imeachtaí (sibhialta nó coiriúil).

    (2) No fee shall be payable under this Order by, or on behalf of, any person represented in proceedings (whether civil or criminal) by— (a) the Chief State Solicitor, (b) the Chief Prosecution Solicitor, or (c) a local State Solicitor acting in that capacity.

    District Court (Fees) Order 2012

  4. #564115

    7. Ní bheidh aon táille iníoctha faoin Ordú seo ag aon duine, nó thar ceann aon duine, a mbeidh— (a) an Príomh-Aturnae Stáit, (b) an Príomh-Aturnae Ionchúisimh, nó (c) Aturnae Stáit áitiúil ag gníomhú dó nó di sa cháil sin, ag feidhmiú dó nó di in aon imeachtaí (sibhialta nó coiriúil).

    7. No fee shall be payable under this Order by, or on behalf of, any person represented in any proceedings (whether civil or criminal) by— (a) the Chief State Solicitor, (b) the Chief Prosecution Solicitor, or (c) a local State Solicitor acting in that capacity.

    Supreme Court and High Court (Fees) Order 2012

  5. #565059

    (2) Ní bheidh aon táille iníoctha faoin Ordú seo ag aon duine, nó thar ceann aon duine, a mbeidh— (a) an Príomh-Aturnae Stáit, (b) an Príomh-Aturnae Ionchúisimh, nó (c) Aturnae Stáit áitiúil ag gníomhú dó nó di sa cháil sin ag feidhmiú dó nó di in imeachtaí (sibhialta nó coiriúil).

    (2) No fee shall be payable under this Order by, or on behalf of, any person represented in proceedings (whether civil or criminal) by— (a) the Chief State Solicitor, (b) the Chief Prosecution Solicitor, or (c) a local State Solicitor acting in that capacity.

    Circuit Court (Fees) Order 2011

  6. #1208708

    (3) I gcás ina mbeidh an Príomh-Aturnae Stáit de thuras na huaire ina riarthóir ar eastát chun úsáide nó tairbhe an Stáit, scoirfidh sé de bheith ina riarthóir ar é a scor de bheith i seilbh oifige agus tiocfaidh a chomharba oifige chun bheith ina riarthóir ina ionad gan athdheontas.

    (3) Where the Chief State Solicitor for the time being is administrator of an estate for the use or benefit of the State, he shall cease to be administrator on ceasing to hold office and his successor in office shall become administrator in his place without further grant.

    Uimhir 27 de 1965: AN tACHT COMHARBAIS, 1965

  7. #1700842

    44. I gcás ina dtarchuirfidh an tAire Gnóthaí Eachtracha commission rogatoire, nó litir iarrata, mar a luaitear i riail 39, chuig an bPríomh-Aturnae Stáit á chur in iúl gurb inmhianaithe éifeacht a thabhairt don chéanna gan a cheangal ar na gníomhairí in Éirinn d'aon pháirtí de na páirtithe sa chaingean nó san ábhar sa tír choigríche iarratas a dhéanamh chun na Cúirte, féadfaidh an Príomh-Aturnae Stáit cibé iarratais agus cibé bearta is gá a dhéanamh chun éifeacht a thabhairt don commission rogatoire sin, nó don litir iarrata sin, de réir rialacha 39 go 43 (go huile).

    Where a commission rogatoire, or letter of request, as mentioned in rule 39, is transmitted to the Chief State Solicitor by the Minister for Foreign Affairs with an intimation that it is desirable that effect should be given to the same without requiring an application to be made to the Court by the agents in Ireland of any of the parties to the action or matter in the foreign country, the Chief State Solicitor may make such applications and take such steps as may be necessary to give effect to such commission rogatoire, or letter of request, in accordance with rules 39 to 43 (inclusive).

    I.R. Uimh. 15 de 1986: Rialacha na nUaschúirteanna

  8. #1704579

    Déanfaidh an t-aturnae thar ceann an duine a mbeidh agra á dhéanamh aige i leith na próise nó na forghairme, nó, i gcás gan aon aturnae den sórt sin a bheith ann, an Príomh-Aturnae Stáit, an phróis nó an fhorghairm a sheirbheáil de réir chleachtas agus nós imeachta na Cúirte.

    Service of the process or citation shall be effected in accordance with the practice and procedure of the Court, by the solicitor for the person suing out the process or citation, or, in the event of there being no such solicitor, by the Chief State Solicitor.

    I.R. Uimh. 15 de 1986: Rialacha na nUaschúirteanna