Gaois

Treo cuardaigh

Modh cuardaigh

Scag na torthaí

Bailiúcháin

19 toradh in 4 dhoiciméad

  1. #826997

    Féadfaidh na Coimisinéirí rátaí do ghearra ar son seirbhísí bád freastail.

    Commissioners may levy rates for services of tenders. [GA]

    Uimhir 2 (Príobháideach) de 1930: ACHT DAINGNITHE ORDUITHE SHEALADAIGH UM PIARA AGUS CUAN, 1930

  2. #827010

    Có-aontuithe chun bád freastail d'oibriú, etc.

    Agreements for working, etc., of tenders. [GA]

    Uimhir 2 (Príobháideach) de 1930: ACHT DAINGNITHE ORDUITHE SHEALADAIGH UM PIARA AGUS CUAN, 1930

  3. #827045

    Ioncum an chuain do chur chun bád freastail do chur ar fáil, etc.

    Application of harbour revenue to provision, etc., of tenders. [GA]

    Uimhir 2 (Príobháideach) de 1930: ACHT DAINGNITHE ORDUITHE SHEALADAIGH UM PIARA AGUS CUAN, 1930

  4. #433315

    ciallaíonn “oibríocht freastail” paisinéirí nó foireann nó iad araon a iompar ó long nó ó bhád atá ar ancaire nó chuici nó chuige ó áit sa Stát nó chuici le bád freastail nó le bád freastail soithigh;

    “tendering operation” means the carrying of passengers or crew or both to or from a ship or boat at anchor from or to a place in the State by a tender or by a vessel’s tender;

    AN tACHT LOINGIS CHEANNAÍOCHTA 2010

  5. #433339

    (g) socruithe maidir le paisinéirí agus foireann nó iad araon a ghlacadh ar bord nó a chur i dtír lena n-áirítear socruithe chun an bád freastailbád freastail an tsoithigh a chur i mbeart,

    (g) arrangements for the embarkation and disembarkation of passengers and crew or both including arrangements for berthing of the tender or vessel’s tender,

    AN tACHT LOINGIS CHEANNAÍOCHTA 2010

  6. #433342

    (j) taifid oibríochta a choimeád le haghaidh gach oibríochta freastail chun dáta agus tráth na hoibríochta, an líon bád freastail nó an líon bád freastail soithigh a úsáideadh, an líon paisinéirí agus foirne a iompraíodh agus sonraí an phiara a úsáideadh a thaifeadadh,

    (j) the keeping of operational records for each tendering operation to record the date and time of the operation, the number of tenders or of vessel’s tenders used, the number of passengers and crew carried, and details of pier used,

    AN tACHT LOINGIS CHEANNAÍOCHTA 2010

  7. #433349

    (3) Má bhíonn long nó bád, bád freastailbád freastail soithigh ag gabháil d’oibríochtaí freastail, nó má fhéachann sí nó sé le gabháil d’oibríochtaí freastail, gan cead freastail a bheidh i bhfeidhm de thuras na huaire ina leith, measfar gur long neamhshábháilte í chun críocha Chaibidil 7.

    (3) If a ship or boat, a tender or a vessel’s tender engage in tendering operations, or attempts to engage in tendering operations, without a permit to tender for the time being in force in respect of it, it shall be regarded as an unsafe ship for the purposes of Chapter 7.

    AN tACHT LOINGIS CHEANNAÍOCHTA 2010

  8. #433314

    ciallaíonn “bád freastailbád paisinéirí nó long paisinéirí a iompraíonn paisinéirí nó foireann nó iad araon ó shoitheach atá ar ancaire nó chuige ó áit sa Stát nó chuici;

    “tender” means a passenger boat or a passenger ship which carries passengers or crew or both to or from a vessel at anchor from or to a place in the State;

    AN tACHT LOINGIS CHEANNAÍOCHTA 2010

  9. #433321

    (3) Níl feidhm ag na forálacha seo a leanas de na hAchtanna Loingis Cheannaíochta maidir le bád freastail soithigh, eadhon—

    (3) The following provisions of the Merchant Shipping Acts do not apply to a vessel’s tender, namely—

    AN tACHT LOINGIS CHEANNAÍOCHTA 2010

  10. #826988

    cialluíonn “bád freastail” árthach, fearaistí agus gléasra chun paisnéirí, earraí, bagáiste paisnéirí, postanna, agus rudaí agus nithe eile d'iompar idir céibheanna agus duganna Chuan na Gaillimhe agus árthaí shiúlann an fharaige mhór.

    "tender" means a vessel, apparatus and equipment for the conveyance of passengers, goods, passengers' luggage, mail and other things and matters between the quays and docks of Galway Harbour and ocean-going vessels.

    Uimhir 2 (Príobháideach) de 1930: ACHT DAINGNITHE ORDUITHE SHEALADAIGH UM PIARA AGUS CUAN, 1930

  11. #433318

    ciallaíonn “bád freastail soithigh” soitheach a lainseáiltear agus a aisghabhtar ó ghaltán paisinéirí, lena n-áirítear long paisinéirí, a bhfuil deimhniú bainistithe sábháilteachta bailí i bhfeidhm ina leith, chun paisinéirí nó foireann nó iad araon a iompar ó áit sa Stát nó chuici agus is cuid de threalamh an ghaltáin sin agus i gcás ina gcuimsítear oibriú sábháilte bhád freastail an tsoithigh i gcóras bainistithe sábháilteachta an ghaltáin.

    “vessel’s tender” means a vessel which is launched and recovered from a passenger steamer, including a passenger ship, in respect of which a valid safety management certificate is in force, for the purpose of carrying passengers or crew or both to or from a place in the State and which forms part of such steamer’s equipment and where the steamer’s safety management system encompasses the safe operation of the vessel’s tender.

    AN tACHT LOINGIS CHEANNAÍOCHTA 2010

  12. #433357

    55.—(1) Féadfaidh suirbhéir long dul ar bord aon loinge nó aon bháid agus í nó é a iniúchadh lena n-áirítear aon bhád freastailbád freastail soithigh, chun go bhfeicfidh sé nó sí go bhfuil cead freastail á chomhlíonadh (cibé acu ar an long nó ar an mbád, ar ancaire, istír nó ar an duga) aon tráth chun na críche sin.

    55.—(1) A surveyor of ships may board and inspect any ship or boat including any tender or vessel’s tender for the purpose of seeing that a permit to tender is being complied with (either on the ship or boat, at anchor, ashore or at dock) at any time for that purpose.

    AN tACHT LOINGIS CHEANNAÍOCHTA 2010

  13. #826995

    4.—Féadfaidh na Coimisinéirí o am go ham bád freastail no báid fhreastail do chur ar fáil, do cheannach no do ghlaca ar cíos, do dheisiú agus do chimeád i dtreo, agus iad d'úsáid agus d'oibriú chun paisnéirí, earraí, bagáiste paisnéirí, postanna, agus nithe agus rudaí eile d'iompar laistigh de Chuan na Gaillimhe idir céibheanna agus duganna Chuan na Gaillimhe agus árthaí shiúlann an fharaige mhór, agus féadfaid o am go ham na daoine is gá chun na gcrícheanna san d'fhostú.

    4.—The Commissioners may from time to time provide, purchase or hire, repair and maintain, a tender or tenders, and may use and work the same for the conveyance within Galway Bay of passengers, goods, passengers' luggage, mails and other matters and things between the quays and docks of Galway Harbour and ocean-going vessels, and may from time to time employ such persons as may be necessary for such purposes.

    Uimhir 2 (Príobháideach) de 1930: ACHT DAINGNITHE ORDUITHE SHEALADAIGH UM PIARA AGUS CUAN, 1930

  14. #827008

    (3) An sochar a thiocfaidh as na Coimisinéirí do dhíol aon bháid fhreastail no bád freastail, cuirfear é i pé slí ordóidh na Coimisinéirí ach toiliú an Aire d'fháil i scríbhinn roimh ré.

    (3) The proceeds of the sale by the Commissioners of any tender or tenders shall be applied in such manner as the Commissioners, with the consent in writing of the Minister first had and obtained, may direct.

    Uimhir 2 (Príobháideach) de 1930: ACHT DAINGNITHE ORDUITHE SHEALADAIGH UM PIARA AGUS CUAN, 1930

  15. #827011

    7.—(1) Féadfaidh na Coimisinéirí, ach toiliú an Aire d'fháil i scríbhinn roimh ré, có-aontuithe no socruithe do dhéanamh, agus do chríochnú, le haon chuideachtain no duine chun aon bháid fhreastail no bád freastail do gheobhaid fén Ordú so d'oibriú ach gan an oibriú san do dhéanamh ach sa mhéid go ndéanfadh, agus chun na gcrícheanna céanna chun a ndéanfadh, na Coimisinéirí féin na báid fhreastail d'oibriú fén Ordú so.

    7.—(1) The Commissioners may, with the consent in writing of the Minister first had and obtained, enter into and conclude agreements or arrangements with any company or person for the working of any tender or tenders acquired, by them under this Order but only to the same extent and for the like purposes as the Commissioners might have themselves worked the tenders under this Order.

    Uimhir 2 (Príobháideach) de 1930: ACHT DAINGNITHE ORDUITHE SHEALADAIGH UM PIARA AGUS CUAN, 1930

  16. #827013

    (2) Féadfaidh na Coimisinéirí có-aontuithe no socruithe do dhéanamh, agus do chríochnú, le haon chuideachtain no duine chun aon bháid fhreastail no bád freastail do gheobhaid fén Ordú so do dheisiú agus do chimeád i dtreo.

    (2) The Commissioners may enter into and conclude agreements or arrangements with any company or person for the repair and maintenance of any tender or tenders acquired by them under this Order.

    Uimhir 2 (Príobháideach) de 1930: ACHT DAINGNITHE ORDUITHE SHEALADAIGH UM PIARA AGUS CUAN, 1930

  17. #827046

    14.—Féadfaidh na Coimisinéirí cuid d'ioncum an chuain do chur chun báid fhreastail no bád freastail do chur ar fáil, do ghlaca ar cíos, do dheisiú, do chimeád i dtreo, d'úsáid agus d'oibriú do réir forálacha an Orduithe seo, sé sin, aon chuid de bheidh ar fáil chun na gcrícheanna san tar éis na bhforálacha atá sna sean-Achtanna agus sa tsean-Ordú i dtaobh ioncuim do chólíona.

    14.—The Commissioners may apply towards the provision, hire, repair, maintenance, use and working of a tender or tenders in accordance with the provisions of this Order any part of the harbour revenue that may be available for such purposes after compliance with the provisions in respect of revenue contained in the existing Acts and Order.

    Uimhir 2 (Príobháideach) de 1930: ACHT DAINGNITHE ORDUITHE SHEALADAIGH UM PIARA AGUS CUAN, 1930

  18. #884828

    (2) chun íoctha na gcostaisí is ionchurtha le ceart i gcoinnibh ioncuim agus a bhainfidh le bád freastail no báid fhreastail agus dreidire no dreidirí agus bád tarrthála (más aon cheann é) agus árthaighe, meaisíní agus áiseanna eile is gá, do chur ar fáil, d'fhostú, do dheisiú, do chothabháil, d'úsáid agus d'oibriú;

    (2) in payment of the expenses properly chargeable to revenue of the provision, hire, repair, maintenance, use and working of a tender or tenders and a dredger or dredgers and lifeboat (if any) and other requisite vessels, machines and conveniences;

    Uimhir 2 (Príobháideach) de 1935: ACHT CHUAN NA GAILLIMHE, 1935

  19. #1666874

    (ze) ciallaíonn ‘bád freastailbád atá á iompar ag long agus a úsáidtear chun líon níos mó ná 12 phaisinéir a thabhairt i dtír agus ar ais ó long paisinéirí atá ina stad;

    (ze) “tender” means a ship-carried boat used for transferring more than 12 passengers from a stationary passenger ship to shore and back;

    Treoir (AE) 2017/2108 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairlan 15 Samhain 2017 lena leasaítear Treoir 2009/45/CE maidir le rialacha agus caighdeáin sábháilteachta do longa paisinéirí ((Téacs atá ábhartha maidir le LEE) )