#2008329
Bainisteoir Bonneagair
Infrastructure Manager
Bainisteoir Bonneagair
Infrastructure Manager
Bainisteoir bonneagair (BB)
Infrastructure manager (IM)
ciallaíonn “bainisteoir bonneagair” bainisteoir bonneagair mar a shainmhínítear i bpointe (2) d’Airteagal 3 de Threoir 2012/34/AE é;
‘infrastructure manager’ means an infrastructure manager as defined in point (2) of Article 3 of Directive 2012/34/EU;
Bainisteoir Bonneagair
Infrastructure Manager
Sa chás sin, cuirfidh an gnóthas iarnróid an bainisteoir bonneagair ar an eolas láithreach.
In this case, the railway undertaking shall immediately inform the infrastructure manager.
Cuirfear san áireamh rialacha maidir le glacadh le hoibreacha a shaineoidh an bainisteoir bonneagair.”;
Rules for acceptance of works defined by the infrastructure manager shall be taken into account.’;
(i) bailíochtú, uaslódáil agus glacadh na dtacar sonraí arna soláthar ag Bainisteoir Bonneagair.’;
(i) validation, upload and reception of the data sets provided by an Infrastructure Manager.’;
Tá an Bainisteoir Bonneagair freagrach as an gcineál (nó cineálacha) RSC a shainmhíniú.
The Infrastructure Manager is responsible for defining the RSC type(s).
Tá an Bainisteoir Bonneagair freagrach as an gcineál (nó cineálacha) ESC a shainmhíniú.
The Infrastructure Manager is responsible for defining the ESC type(s).
Aon cheanglas a leagann an bainisteoir bonneagair amach a bhaineann leis an bpálasta paisinéirí, atá le breithniú le linn seiceálacha comhoiriúnachta le haghaidh feithiclí atá in ann pálasta paisinéirí a iompar, áireofar é sa nós imeachta (sna nósanna imeachta) nó san fhaisnéis ábhartha a sholáthraíonn an bainisteoir bonneagair trí RINF faoi pharaiméadar 1.1.1.1.2.4.4.
Any requirement set out by the infrastructure manager which relates to the passenger payload, to be considered during route compatibility checks for vehicles capable of carrying a payload of passengers, shall be included in the procedure(s) or relevant information provided by the infrastructure manager through RINF under parameter 1.1.1.1.2.4.4.
Na seiceálacha comhoiriúnachta dinimiciúla le haghaidh traenacha, i gcás inar gá iad i gcomhréir leis an bhfaisnéis a sholáthraíonn an bainisteoir bonneagair, déanfar iad de réir an nós imeachta (na nósanna imeachta) nó na faisnéise ábhartha a sholáthraíonn an bainisteoir bonneagair trí RINF faoi pharaiméadar 1.1.1.1.2.4.4.’
The dynamic compatibility checks for trains, when necessary in accordance with the information provided by the infrastructure manager, shall be performed according to the procedure(s) or relevant information provided by the infrastructure manager through RINF under parameter 1.1.1.1.2.4.4.’
Ní mór do gach traein oibriú de réir tráthchláir, arna chomhaontú ag bainisteoir bonneagair agus gnóthas iarnróid faoi phróiseas leithdháilte bealaí; áiritheoidh an bainisteoir bonneagair gluaiseacht phoncúil traenacha agus tabharfaidh sé cúnamh d’fheidhmíocht na seirbhíse nuair a bheidh an tráthchlár á sceidealú.’;
Every train has to follow a timetable, agreed between IM and RU under path allocation process; the IM shall ensure the punctual running of trains and shall assist in service performance when scheduling the timetable.’;
ciallaíonn 'bainisteoir bonneagair' aon chomhlacht nó aon ghnóthas atá freagrach, go háirithe, as bonneagar iompair a bhunú nó a chothabháil.
'infrastructure manager' means any body or undertaking that is responsible, in particular, for establishing or maintaining transport infrastructure.
Ní mór dó an bealach a gcoinneofar an t-idirphlé idir bainisteoir bonneagair agus gnóthas iarnróid ar bun a fhorordú chun faisnéis faoi ghluaiseachtaí traenacha agus réamhaisnéis ar ghluaiseachtaí traenacha a mhalartú.
It must prescribe how the dialogue between infrastructure manager and railway undertaking are to be maintained in order to exchange train running information and train running forecasts.
Cuirfidh an bainisteoir bonneagair an teachtaireacht sin chuig an ngnóthas iarnróid agus chuig an mbainisteoir bonneagair comharsanachta a bhfuil baint aige leis an ngluaiseacht.
This message shall be sent from the infrastructure manager to the railway undertaking and the neighbouring infrastructure manager involved in the run.
Cuirfidh an Bainisteoir Bonneagair an teachtaireacht sin chuig an gcéad bhainisteoir bonneagair comharsanachta eile a bhfuil baint aige leis an ngluaiseacht traenach.
The Infrastructure Manager shall send this message to the next neighbouring infrastructure manager involved in the train run.
Leagtar síos sa pharaiméadar bunúsach seo an bealach a láimhseáiltear faisnéis faoi bhriseadh sa tseirbhís idir an gnóthas iarnróid agus an bainisteoir bonneagair.
This basic parameter lays down how service disruption information is handled between the railway undertaking and the infrastructure manager.
Is é an BB Pleanála (BBM) an bainisteoir bonneagair atá freagrach as bealach a shaothrú agus a leithdháileadh.
The Planning IM (PIM) is the Infrastructure Manager who is responsible for elaboration and allocation of a path.
Is é IF an t-iarratasóir/custaiméir agus an conraitheoir chomh maith leis an bpointe aonair teagmhála le haghaidh BB (bainisteoir bonneagair) faoi seach i gcéim iomlán an phróisis pleanála.
The RA is the applicant/customer and contractor as well as the single point of contact for respective IM (infrastructures manager) in the whole planning process phase.
ciallaíonn “bainisteoir stáisiúin” eintiteas eagraíochtúil i mBallstát, ar cuireadh de fhreagracht air stáisiún iarnróid amháin nó níos mó a bhainistiú agus a bhféadfaidh sé gurb é an bainisteoir bonneagair;
‘station manager’ means an organisational entity in a Member State, which has been made responsible for the management of one or more railway stations and which may be the infrastructure manager;
Áiritheoidh an bainisteoir bonneagair go bhfuil an fhaisnéis bhonneagair iomlán agus cruinn; déanfar bainistíocht ar an bhfaisnéis i gcomhréir le hIarscríbhinn II, pointe 4.4.3 de Rialachán Tarmligthe (AE) 2018/762.
The infrastructure manager shall ensure that the infrastructure information is complete and accurate; the information shall be managed in accordance with Annex II, point 4.4.3 of Delegated Regulation (EU) 2018/762.
Trí RINF, soláthróidh an bainisteoir bonneagair an fhaisnéis le haghaidh comhoiriúnacht bealaigh mar a shainítear i bhFoscríbhinn D1.
The infrastructure manager shall provide the information for route compatibility as defined in Appendix D1 through RINF.
Ní éileoidh an bainisteoir bonneagair seiceálacha teicniúla breise chun críche comhoiriúnachta bealaigh nach bhfuil sa liosta a leagtar síos i bhFoscríbhinn D1.
The infrastructure manager shall not require additional technical checks for the purpose of route compatibility beyond the list laid down in Appendix D1.
Trí RINF, cuirfidh an bainisteoir bonneagair an gnóthas iarnróid ar an eolas maidir leis na hathruithe ar na sonraí a bhaineann le bonneagar, cibé uair a bheidh an fhaisnéis sin ar fáil.
The infrastructure manager shall inform the railway undertaking of the changes on the infrastructure related data through RINF whenever such information becomes available and affects trains operation.
coinneoidh an tiománaí an phríomhlasc chumhachta múchta nó, má cheadaíonn an Bainisteoir Bonneagair é, leanfaidh sé de bheith ag staonadh ó tharraingt a chur i bhfeidhm.
the driver shall keep the main power switch switched off or, if allowed by the Infrastructure Manager, continue to refrain from applying traction.
I gcás den sórt sin, féadfaidh an bainisteoir bonneagair na ceanglais sin a leagan amach ina threoracha náisiúnta.
In such a case, the infrastructure manager may set out these requirements in its national instructions.
Is é an bainisteoir bonneagair atá freagrach as an Leabhar Treoracha Oibríochtúla a tharraingt suas ina chuid teangacha oibriúcháin.
The infrastructure manager is responsible for drawing up the Book of European and national instructions in its operating languages.
Faisnéis innealtóireachta ERTMS taobh riain atá ábhartha don oibriú a sholáthróidh an bainisteoir bonneagair don ghnóthas iarnróid
ERTMS trackside engineering information relevant to operation that the infrastructure manager shall provide to the railway undertaking
Tacar paraiméadar chun na cuair coscánaithe arna ríomh ag córas ETCS ar bord a mhionathrú chun teacht leis na corrlaigh chruinnis, feidhmíochta agus shábháilteachta a fhorchuireann an bainisteoir bonneagair
Set of parameters for tweaking the braking curves calculated by the ETCS on-board system to match accuracy, performance and safety margins imposed by the infrastructure manager
(i) na saintréithe ábhartha líne a luaitear i bpointe (1) agus an fhaisnéis, más infhaighte, a sholáthraíonn an bainisteoir bonneagair i gcomhréir le pointe (2); agus
(i) the relevant line characteristics as expressed in point (1) and, if available, the information provided by the infrastructure manager in accordance to point (2); and
Féadfaidh an bainisteoir bonneagair bearta iomchuí a dhéanamh chun an tionchar ar an trácht foriomlán ar a líonra a laghdú.’;
The infrastructure manager may take appropriate measures to reduce the impact on the overall traffic on its network.’;
Trí RINF, déanfaidh an bainisteoir bonneagair na saintréithe líne uile atá ábhartha do gach bealach a sholáthar don ghnóthas iarnróid:
The infrastructure manager shall provide the railway undertaking with all relevant line characteristics for each route through RINF:
I gcomhréir le Treoir 2012/34/AE, cuirfidh an bainisteoir bonneagair in iúl céard iad na sonraí is gá nuair a iarrtar bealach traenach.
In accordance with Directive 2012/34/EU, the infrastructure manager shall advise what data is required when a train path is requested.
Chun glasáil maolán d’fheithiclí atá ann cheana nach gcomhlíonann toimhdí na bhfeithiclí tagartha a chosc, féadfaidh an bainisteoir bonneagair faid níos faide den eilimint dhíreach idirmheánach a shonrú.
To prevent buffer locking for existing vehicles that do not fulfil the assumptions of the reference vehicles, infrastructure manager may specify longer lengths of the straight intermediate element.
Saineoidh an gnóthas iarnróid agus an bainisteoir bonneagair nó an bainisteoir stáisiúin le chéile an limistéar ar an ardán inar dócha go n-úsáidfear an tsaoráid agus léireoidh siad a bailíocht.
The railway undertaking and the infrastructure manager or station manager shall define together the area on the platform where the facility is likely to be used and shall demonstrate its validity.
Áiritheoidh an bainisteoir bonneagair (nó an bainisteoir (bainisteoirí) stáisiúin) agus an gnóthas iarnróid gurb é an réiteach is inmharthana ar an iomlán roinnt na bhfreagrachtaí a comhaontóidh siad.
The infrastructure manager (or station manager(s)) and railway undertaking shall ensure that the division of responsibilities they agree is the most viable overall solution.
(a) na hardáin stáisiúin ina gcaithfidh an bainisteoir bonneagair nó bainisteoir an stáisiúin áis bhordála a oibriú agus an rothstoc dá n-úsáidfear í;
(a) the station platforms where a boarding aid has to be operated by the infrastructure manager or the station manager and the rolling stock for which it will be used;
Dá bhrí sin, feidhmeoidh an gnóthas iarnróid agus an bainisteoir bonneagair nó an bainisteoir stáisiúin lena mbaineann bainistiú riosca comhroinnte sna cásanna seo a leanas:
Therefore, the railway undertaking and the infrastructure manager or station manager involved shall perform a shared risk management, in the following cases:
Ciallaíonn bainisteoir bonneagair aon duine nó gnóthas atá freagrach go háirithe as bonneagar iarnróid nó cuid de bhonneagar iarnróid a bhunú agus a chothabháil.
Infrastructure manager means anybody or undertaking that is responsible in particular for establishing and maintaining railway infrastructure or a part thereof.
Ciallaíonn Bainisteoir Bonneagair aon duine nó gnóthas atá freagrach go háirithe as bonneagar iarnróid nó cuid de bhonneagar iarnróid a bhunú agus a chothabháil.
Infrastructure Manager means anybody or undertaking that is responsible in particular for establishing and maintaining railway infrastructure or a part thereof.
Ciallaíonn bainisteoir bonneagair aon duine nó gnóthas atá freagrach go háirithe as bonneagar iarnróid nó cuid de bhonneagar iarnróid a bhunú agus a chothabháil.
Infrastructure manager means any body or undertaking that is responsible in particular for establishing and maintaining railway infrastructure or a part thereof.
Nuair a thagraítear i dTábla 1 do dhoiciméad de chuid an bhainisteora bonneagair, cuirfidh an bainisteoir bonneagair, i gcomhréir le hAirteagal 5, an doiciméad sin faoi bhráid na Gníomhaireachta i bhformáid leictreonach.
When Table 1 refers to a document of the infrastructure manager, the infrastructure manager in accordance with Article 5 shall submit such document to the Agency in an electronic format.
(6) Tuairisc ar chumraíocht ionadaíoch seiceála cibé uair a shainmhíníonn an Bainisteoir Bonneagair ábhartha é atá le déanamh i saotharlann.
(6) Description of the representative configuration of a check whenever defined by the relevant IM to be performed in a laboratory.
(6) Tuairisc ar chumraíocht ionadaíoch seiceála cibé uair a shainmhíníonn an Bainisteoir Bonneagair ábhartha é atá le déanamh i saotharlann.
(6) Description of the representative configuration of a check whenever defined by the relevant IM to be performed in a laboratory
Tá na cineálacha RSC bailí ar feadh tréimhse éiginnte mura rud é go ndéanfaidh an Bainisteoir Bonneagair iad a mhodhnú nó a tharraingt siar.
The RSC types are valid indefinitely unless modified or withdrawn by the Infrastructure Manager.
Léireoidh an Bainisteoir Bonneagair an choibhéis (ceann ar bith, páirteach nó iomlán) den RSC leis an nós imeachta a bhí ann roimhe sin, más ann dó.
The IM shall indicate the equivalence (none, partial or complete) of the RSC with the previous national procedure, if existing.
Seiceáil go bhfuil an trealaimh suiteáilte i gceart agus seiceáil na coinníollacha atá sonraithe ag an monaróir agus/nó an bainisteoir bonneagair.
Check the correct installation of equipment and conditions specified by the manufacturer and/or the infrastructure manager.
Soláthrófar na freagraí ar cheistneoirí ERA laistigh de 3 mhí tar éis fhoilsiú na gceistneoirí, go háirithe déanfaidh an Bainisteoir Bonneagair meastóireacht laistigh de cheistneoir ERA más rud é:
The answers on these ERA questionnaires shall be provided within 3 months after publication of the questionnaires, in particular the Infrastructure Manager shall evaluate within the ERA questionnaire if:
Cláróidh an Bainisteoir Bonneagair sa pharaiméadar a bhaineann le RINF na ceartúcháin earráidí is infheidhme (i.e. na hearráidí a chuireann cosc ar ghnáthsheirbhís sa líonra) ar bord.
The Infrastructure Manager shall register in the related RINF parameter which error corrections are applicable (i.e. the errors preventing normal service in the network) for the on-board.
Cuirfidh an Bainisteoir Bonneagair in iúl d’oibreoirí trí RINF an t-am agus an dáta a chuirfear suiteálacha údaraithe ERTMS taobh riain i bhfeidhm.
Infrastructure Manager shall communicate through RINF to operators the time and date when authorised ERTMS trackside installations will be put in operation.