#1709398
Tá gné láidir trasteorann ag baint le hiompar agus tá dúshláin ag baint lena dhigitiú.
Transport has a strong cross-border element and its digitalisation brings challenges.
Tá gné láidir trasteorann ag baint le hiompar agus tá dúshláin ag baint lena dhigitiú.
Transport has a strong cross-border element and its digitalisation brings challenges.
Tá sé ag baint tairbhe as Rialtas na Rúise agus tá baint aige le daoine liostaithe.
He is benefitting from the Government of the Russian Federation and is associated with listed persons.
Tá sé ag baint tairbhe as Rialtas na Rúise agus tá baint aige le daoine liostaithe.
He is benefitting from the Government of the Russian Federation and is associated with listed persons.
Chun críche na hIarscríbhinne seo, áirítear baint smididh bhuain le baint tatúnna.
For the purposes of this Annex, tattoo removal includes removal of permanent make-up.
Leathadh láimhe ag baint úsáide as sluasaid nó leath-uathoibrithe ag baint úsáide as leata ísealtionchair.
Manual spreading using a shovel or semi-automated using a low-impact spreader.
Leathadh láimhe ag baint úsáide as sluasaid nó leath-uathoibrithe ag baint úsáide as leata ísealtionchair.
Manual spreading using a shovel or semi-automated using a low-impact spreader.
Tá sé ag baint tairbhe as Rialtas na Rúise agus tá baint aige le daoine liostaithe.
He is benefitting from the Government of the Russian Federation and is associated with listed persons.
Tá sé ag baint tairbhe as Rialtas na Rúise agus tá baint aige le daoine liostaithe.
He is benefitting from the Government of the Russian Federation and is associated with listed persons.
(2) Measfar, chun críocha an ailt seo, baint a bheith ag duine nó comhlacht corpraithe le cuideachta cháinfhaoisimh dá measfaí baint a bheith ag an duine nó ag an gcomhlacht corpraithe sin léi chun críocha alt 16 den Acht Airgeadais (Forálacha Ilghnéitheacha), 1968 , agus measfar baint a bheith ag duine le duine eile dá measfaí baint a bheith aige leis chun críocha an ailt sin 16.
(2) A person or body corporate shall, for the purposes of this section be regarded as connected with a tax-relieved company if that person or body corporate would be so regarded for the purposes of section 16 of the Finance (Miscellaneous Provisions) Act, 1968 , and a person shall be regarded as connected with another person if that person would be so reputed for the purposes of the said section 16.
(b) tá baint ag duine, ina cháil mar iontaobhaí socraíochta, le haon phearsa aonair ar socraitheoir é i ndáil leis an tsocraíocht, le haon duine a bhfuil baint aige le pearsa aonair den sórt sin agus le comhlacht corpraithe a meastar baint a bheith aige leis an tsocraíocht sin, agus measfar baint a bheith ag comhlacht corpraithe le socraíocht aon bhliain áirithe más cuideachta rialaithe í (nó nach cuideachta rialaithe ar an aon-chúis nach bhfuil cónaí air sa Stát) aon tráth i rith na bliana agus go n-áirítear an tráth sin ar na scairshealbhóirí iontaobhaithe na socraíochta nó tairbhí fúithi;
( b ) a person, in his capacity as trustee of a settlement, is connected with any individual who in relation to the settlement is a settlor, with any person who is connected with such an individual and with a body corporate which is deemed to be connected with that settlement, and a body corporate shall be deemed to be connected with a settlement in any year if at any time in the year it is a controlled company (or only not a controlled company because it is not resident in the State) and the shareholders then include the trustees of or a beneficiary under the settlement;
(b) tá baint ag duine, ina cháil mar iontaobhaí socraíochta, le haon phearsa aonair ar socraitheoir é i ndáil leis an tsocraíocht, le haon duine a bhfuil baint aige le pearsa aonair den sórt sin agus le comhlacht corpraithe a meastar baint a bheith aige leis an tsocraíocht sin, agus measfar baint a bheith ag comhlacht corpraithe le socraíocht aon bhliain áirithe más dlúthchuideachta é (nó nach dlúthchuideachta é ar an aon-chúis nach bhfuil cónaí air sa Stát) aon tráth i rith na bliana agus go n-áirítear an tráth sin ar na scairshealbhóirí iontaobhaithe na socraíochta nó tairbhí fúithi; [EN]
( b ) a person, in his capacity as trustee of a settlement, is connected with any individual who in relation to the settlement is a settlor, with any person who is connected with such an individual and with a body corporate which is deemed to be connected with that settlement, and a body corporate shall be deemed to be connected with a settlement in any year if at any time in the year it is a close company (or only not a close company because it is not resident in the State) and the shareholders then include the trustees of or a beneficiary under the settlement;
Mura féidir leis an soláthraí seirbhísí óstála an t-ordú baint anuas a chomhlíonadh toisc go bhfuil earráidí follasacha san ordú baint anuas nó nach bhfuil leordhóthain faisnéise ann chun an t-ordú a chur i gcrích, cuirfidh sé an t-údarás inniúil a d’eisigh an t-ordú baint anuas ar an eolas faoi gan moill mhíchuí, agus iarrfaidh sé air an soiléiriú is gá a thabhairt, ag baint úsáid as an teimpléad a leagtar amach in Iarscríbhinn III.
If the hosting service provider cannot comply with the removal order because it contains manifest errors or does not contain sufficient information for its execution, it shall, without undue delay, inform the competent authority that issued the removal order and request the necessary clarification, using the template set out in Annex III.
líon na n-orduithe baint anuas a eisítear faoi Airteagal 3, ina sonraítear líon na n-orduithe baint anuas de bhun Airteagal 4(1), líon na n-orduithe baint anuas ar a ndéantar grinnscrúdú faoi Airteagal 4, agus faisnéis faoi chur i bhfeidhm na n-orduithe baint anuas sin a rinneadh ag na soláthraithe seirbhísí óstála lena mbaineann, lena n-áirítear, i ngach cás, líon na gcásanna inar baineadh anuas an t-ábhar sceimhlitheoireachta nó inar díchumasaíodh an rochtain air agus líon na gcásanna nár baineadh an t-ábhar sceimhlitheoireachta anuas ná nár díchumasaíodh rochtain ar an ábhar sin;
the number of removal orders issued under Article 3, specifying the number of removal orders subject to Article 4(1), the number of removal orders scrutinised under Article 4, and information on the implementation of those removal orders by the hosting service providers concerned, including the number of cases in which terrorist content was removed or access thereto was disabled and the number of cases in which terrorist content was not removed or access thereto was not disabled;
ag tabhairt dá haire, maidir le cothromaíocht inscne i dtionscadail an Chomhghnóthais, go léirítear i dtuarascáil bhliantúil 2020 ar ghníomhaíochtaí líon iomlán na mban agus na bhfear atá rannpháirteach i dtionscadail agus gurb ionann agus 19 % líon iomlán na mban atá rannpháirteach i dtionscadail ó ghlaonna 2014-2018, a bhfuil baint ag 66 % díobh le gníomhaíochtaí taighde agus a bhfuil baint ag 34 % díobh le gníomhaíochtaí neamhthaighde, agus go bhfuil baint le taighde ag 80 % den 81 % eile, ar fir iad, agus go bhfuil baint ag 20 % díobh le gníomhaíochtaí neamhthaighde;
Notes that, regarding gender balance in the Joint Undertaking’s projects, the 2020 annual activity report indicates the total number of women and men engaged in projects and that the women involved in projects from the 2014–2018 calls amounted to 19 %, of which 66 % are involved in research activities and 34 % in non-research activities, and that of the remaining 81 % men, 80 % are involved in research while 20 % are involved in non- research activities;
Measann dhá Bhallstát déag go bhfuil ísealriosca ag baint leis na bearta uile lena dtacaítear le SURE agus measann ceithre Bhallstát go bhfuil meánriosca ag baint leo cé go measann trí Bhallstát go bhfuil ísealriosca ag baint le bearta áirithe agus go bhfuil meánriosca ag baint leis na bearta eile.
Twelve Member States consider all SURE-supported measures to be at a low risk and four Member States at a medium risk while three Member States consider some measures to be at a low risk and the others at a medium risk.
| | Baint pheitriliam agus gháis
| | Extraction of petroleum and gas
(b) an pearsanra agus na heagraíochtaí a bhfuil baint acu le hoibriú aerárthaí.
(b) personnel and organisations involved in the operation of aircraft.
(d) sonraí ó shubstaintí neasghaolmhara, agus úsáid á baint as gaolmhaireachtaí struchtúir/gníomhaíochta.
(d) data from closely analogous substances using structure/activity relationships.
Feidhmigh an Modh Suimithe (féach 4.1.3.5.5) ag baint úsáide as:
Apply summation Method (see 4.1.3.5.5) using:
Gan bannaí talún baint ach le méideanna a shocrófar i dtréimhse shonraithe.
Restriction of the land bonds to amounts fixed in specified period.
Ábhar dothuaslagtha (i Na OH caol ag baint úsáid as polafosfáit sóidiam E 450 (c)):
Insoluble matter (in dilute NaOH using sodium polyphosphate E 450 (c)):
Baint Guail
Extraction of Coal
Baint agus ullmhú Mianta Miotail Neamhfheiriúla
Extraction and preparation of Non-Ferrous Metal Ores
Baint Ábhar Foirgníochta agus Créanna Teasfhulangacha
Extraction of Building Materials and Refractory Clays
Baint Mhianraí eile;
Extraction of other Minerals:
Ullmhaítear úsc ón gcraiceann ag baint úsáid as déchlóraimeatán i meán aigéid.
An extract is prepared from the peel using dichloromethane in an acid medium.
Ábhar dothuaslagtha (i Na OH caol ag baint úsáid as polafosfáit sóidiam E 450 (c)):
Insoluble matter (in dilute NaOH using sodium polyphosphate E 450 (c)):
(22) cur isteach ar aerárthaí, foirgnimh, feistis nó trealamh nó baint leis an gcéanna;
(22) interfering or tampering with aircraft, buildings, installations or equipment;
(32) cur isteach ar úsáid chuí, nó baint le húsáid chui, an aerfoirt;
(32) obstructing or interfering with the proper use of the Airport;
Baint Chrua-Ghuail
Extraction of Hard Coal
Baint agus ullmhú Mianta Miotail Neamhfheiriúla Tionscal Iarainn agus Cruach
Extraction and preparation of Non-Ferrous Metal Ores Iron and Steel Industry
Tarraingt, Fuar-rollú agus Fuarfhilleadh Cruach Táirgeadh agus Céadphróisiú Miotal Neamhfheiriúil Baint Ábhar Foirgníochta agus Créanna Teasfhulangacha Baint Mhianraí eile; Móin
Drawing, Cold Rolling and Cold Folding of Steel Production and Preliminary Processing of Non-Ferrous Metals Extraction of Building Materials and Refractory Clays Extraction of other Minerals; Turf
chun baint ó chruinneas aon tástáil a dhéanfar ar ainmhí.
for the purpose of affecting the accuracy of any test of the animal.
Baint Ghuail
Extraction of Coal.
Baint agus ullmhú Mianta Miotail Neamhfheiriúla
Extraction and preparation of Non-Ferrous Metal Ores.
Baint Ábhar Foirgníochta agus Créanna Teasfhulangacha
Extraction of Building Materials and Refractory Clays.
Baint Mhianraí eile; Móin
Extraction of other Minerals; Turf
Gan baint a bheith ag bannaí talún ach le méideanna a shocrófar i dtréimhse shonraithe.
Restriction of the land bonds to amounts fixed in specified period.
Féadfaidh na sonraí baint a bheith acu leis na hiompróirí rannpháirteacha go léir agus/nó na sínitheoirí go léir agus, arna iarraidh sin, beidh baint acu leo.
Data may and, on request, shall cover all participating carriers and/or subscribers.
(6) Tá fíorthábhacht ag baint le táirgeadh plandaí sa Chomhphobal.
(6) Plant production has a very important place in the Community.
(b) an tréimhse idir an úsáid dheireanach agus baint an fhómhar;
(b) the period between the last application and harvest;
(g) ainmneacha agus seoltaí na ndaoine a bhfuil baint acu le tástáil ar ainmhithe veirteabracha.
(g) names and addresses of persons involved in testing on vertebrate animals.
(b) an pearsanra agus na heagraíochtaí a bhfuil baint acu le hoibriú aerárthaí;
(b) personnel and organisations involved in the operation of aircraft;
(f) BAT/SAL, chomh maith le pearsanra agus eagraíochtaí a bhfuil baint acu leis sin.
(f) ATM/ANS, as well as personnel and organisations involved therein.
(a) gach cumarsáid idir daoine a raibh baint acu le hoibriú an aerárthaigh;
(a) all communications between persons having been involved in the operation of the aircraft;
(l) fianaise maidir le himscrúdú a cheilt, baint leis an bhfianaise nó í a dhiúscairt;
(l) concealing, tampering with or disposing of evidence relating to an investigation;
Nós imeachta chun déileáil, ar leibhéal náisiúnta, le táirgí foirgníochta a bhfuil riosca ag baint leo
Procedure to deal at national level with construction products presenting a risk
suirbhéanna iomchuí a bhfuil samplaí ag baint leo de réir uainíochta (daonáireamh rollach).
appropriate surveys with rotating samples (rolling censuses).
Táirgí a bhfuil riosca tromchúiseach ag baint leo
Products presenting a serious risk
anailísí ar thaismí a raibh baint ag longa arna n-aicmiú ag na heagraíochtaí aitheanta leo;
analyses of casualties involving ships classed by the recognised organisations;