Gaois

Treo cuardaigh

Modh cuardaigh

Scag na torthaí

Bailiúcháin

30 toradh in 20 doiciméad

  1. #287514

    || Bas-Armagnac

    || Bas-Armagnac

    Rialachán (CE) Uimh. 110/2008 ó Pharlamint na hEorpa agus ón gComhairle an 15 Eanáir 2008 maidir le sainmhíniú, tuairisc, cur i láthair, lipéadú agus cosaint sonraí geografacha deochanna biotáilleacha agus lena n-aisghairtear Rialachán (CEE) Uimh. 1576/89 ón gComhairle

  2. #939884

    (vi) bas-chrainn,

    (vi) knockers,

    Uimhir 18 de 1939: ACHT AIRGEADAIS, 1939

  3. #1058006

    Bas no Dichailiu Iarrthora.

    DEATH OR DISQUALIFICATION OF CANDIDATE.

    Uimhir 1 de 1954: ACHT TOGHCHÁIN AN tSEANAID (ROLLA-CHOMHALTAÍ), 1954

  4. #1689940

    ESC agus córas cúnaimh coscáin (BAS)

    ESC and brake assist systems (BAS)

    Rialachán (AE) 2018/858 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 30 Bealtaine 2018 maidir le ceadú mótarfheithiclí agus a leantóirí, agus córas, comhpháirteanna agus aonad teicniúil ar leithligh atá ceaptha le haghaidh feithiclí den sórt sin, agus faireachas margaidh orthu, lena leasaítear Rialacháin (CE) Uimh. 715/2007 agus (CE) Uimh. 595/2009 agus lena n-aisghairtear Treoir 2007/46/CE ((Téacs atá ábhartha maidir le LEE))

  5. #2237224

    Tá Alexander Bas ina Leas-Cheannasaí ar Western Operational Command na Bealarúise.

    Alexander Bas holds the position of Deputy Commander of the Belarusian Western Operational Command.

    Cinneadh (CBES) 2022/354 ón gComhairle an 2 Márta 2022 lena leasaítear Cinneadh 2014/145/CBES a bhaineann le bearta sriantacha i ndáil le gníomhaíochtaí lena mbaintear an bonn d’iomláine chríochach, de cheannasacht agus de neamhspleáchas na hÚcráine nó ar bagairt iad na gníomhaíochtaí sin ar an méid sin

  6. #2327879

    Tá Alexander Bas ina Leas-Cheannasaí ar Western Operational Command na Bealarúise.

    Alexander Bas holds the position of Deputy Commander of the Belarusian Western Operational Command.

    Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2022/353 ón gComhairle an 2 Márta 2022 lena gcuirtear chun feidhme Rialachán (AE) Uimh. 269/2014 a bhaineann le bearta sriantacha i ndáil le gníomhaíochtaí lena mbaintear an bonn d’iomláine chríochach, de cheannasacht agus de neamhspleáchas na hÚcráine nó ar bagairt iad na gníomhaíochtaí sin ar an méid sin

  7. #2772335

    Ceadú Chóras Rialaithe Leictreonaigh Cobhsaíochta (Esc) agus Chóras Cúnaimh coscáin (BAS) na feithicle.

    The approval of the Electronic Stability Control (ESC) and Brake Assist System(s) (BAS) of the vehicle.

    Rialachán Uimh. 13-H ó na Náisiúin Aontaithe - Forálacha aonfhoirmeacha maidir le ceadú carranna paisinéirí i ndáil le coscánú [2023/401]

  8. #2905670

    Roimhe sin, bhí Alexander Bas ina Leas-Cheannasaí ar Cheannasaíocht Oibríochta an Iarthair sa Bhealarúis.

    Formerly Alexander Bas was the Deputy Commander of the Belarusian Western Operational Command.

    Cinneadh (CBES) 2023/1767 ón gComhairle an 13 Meán Fómhair 2023 lena leasaítear Cinneadh 2014/145/CBES a bhaineann le bearta sriantacha i ndáil le gníomhaíochtaí lena mbaintear an bonn d’iomláine chríochach, de cheannasacht agus de neamhspleáchas na hÚcráine nó ar bagairt iad na gníomhaíochtaí sin ar an méid sin

  9. #2963531

    Roimhe sin, bhí Alexander Bas ina Leas-Cheannasaí ar Cheannasaíocht Oibríochta an Iarthair sa Bhealarúis.

    Formerly Alexander Bas was the Deputy Commander of the Belarusian Western Operational Command.

    Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2023/1765 ón gComhairle an 13 Meán Fómhair 2023 lena gcuirtear chun feidhme Rialachán (AE) Uimh. 269/2014 a bhaineann le bearta sriantacha i ndáil le gníomhaíochtaí lena mbaintear an bonn d’iomláine chríochach, de cheannasacht agus de neamhspleáchas na hÚcráine nó ar bagairt iad na gníomhaíochtaí sin ar an méid sin

  10. #2237225

    Mar chomhalta ardchéime d’fhórsaí armtha na Bealarúise, tá Alexander Ivanovich BAS rannpháirteach i ngníomhaíochtaí na Bealarúise atá ag tacú le fogha na Rúise faoin Úcráin.

    Being a high-ranking member of the Belarusian armed forces, Alexander Bas is participating in the actions of Belarus supporting the Russian aggression against Ukraine.

    Cinneadh (CBES) 2022/354 ón gComhairle an 2 Márta 2022 lena leasaítear Cinneadh 2014/145/CBES a bhaineann le bearta sriantacha i ndáil le gníomhaíochtaí lena mbaintear an bonn d’iomláine chríochach, de cheannasacht agus de neamhspleáchas na hÚcráine nó ar bagairt iad na gníomhaíochtaí sin ar an méid sin

  11. #2327880

    Mar chomhalta ardchéime d’fhórsaí armtha na Bealarúise, tá Alexander Ivanovich BAS rannpháirteach i ngníomhaíochtaí na Bealarúise atá ag tacú le fogha na Rúise faoin Úcráin.

    Being a high-ranking member of the Belarusian armed forces, Alexander Bas is participating in the actions of Belarus supporting the Russian aggression against Ukraine.

    Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2022/353 ón gComhairle an 2 Márta 2022 lena gcuirtear chun feidhme Rialachán (AE) Uimh. 269/2014 a bhaineann le bearta sriantacha i ndáil le gníomhaíochtaí lena mbaintear an bonn d’iomláine chríochach, de cheannasacht agus de neamhspleáchas na hÚcráine nó ar bagairt iad na gníomhaíochtaí sin ar an méid sin

  12. #2905669

    Tugadh ardú céime d’Alexander Bas go céim Maor-Ghinearál agus tá sé ina Cheann ar Phríomh-Stiúrthóireacht Traenála Comhraic na bhFórsaí Armtha ó mhí Eanáir 2023.

    Alexander Bas has been promoted to the rank of Major General and holds the position of Head of the Main Directorate of Combat Training of the Armed Forces since January 2023.

    Cinneadh (CBES) 2023/1767 ón gComhairle an 13 Meán Fómhair 2023 lena leasaítear Cinneadh 2014/145/CBES a bhaineann le bearta sriantacha i ndáil le gníomhaíochtaí lena mbaintear an bonn d’iomláine chríochach, de cheannasacht agus de neamhspleáchas na hÚcráine nó ar bagairt iad na gníomhaíochtaí sin ar an méid sin

  13. #2905671

    Mar chomhalta ardchéime d’fhórsaí armtha na Bealarúise, tá Alexander Ivanovich BAS rannpháirteach i ngníomhaíochtaí na Bealarúise atá ag tacú le cogadh foghach na Rúise i gcoinne na hÚcráine.

    Being a high-ranking member of the Belarusian armed forces, Alexander Bas is participating in the actions of Belarus supporting Russia’s war of aggression against Ukraine.

    Cinneadh (CBES) 2023/1767 ón gComhairle an 13 Meán Fómhair 2023 lena leasaítear Cinneadh 2014/145/CBES a bhaineann le bearta sriantacha i ndáil le gníomhaíochtaí lena mbaintear an bonn d’iomláine chríochach, de cheannasacht agus de neamhspleáchas na hÚcráine nó ar bagairt iad na gníomhaíochtaí sin ar an méid sin

  14. #2963530

    Tugadh ardú céime d’Alexander Bas go céim Maor-Ghinearál agus tá sé ina Cheann ar Phríomh-Stiúrthóireacht Traenála Comhraic na bhFórsaí Armtha ó mhí Eanáir 2023.

    Alexander Bas has been promoted to the rank of Major General and holds the position of Head of the Main Directorate of Combat Training of the Armed Forces since January 2023.

    Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2023/1765 ón gComhairle an 13 Meán Fómhair 2023 lena gcuirtear chun feidhme Rialachán (AE) Uimh. 269/2014 a bhaineann le bearta sriantacha i ndáil le gníomhaíochtaí lena mbaintear an bonn d’iomláine chríochach, de cheannasacht agus de neamhspleáchas na hÚcráine nó ar bagairt iad na gníomhaíochtaí sin ar an méid sin

  15. #2963532

    Mar chomhalta ardchéime d’fhórsaí armtha na Bealarúise, tá Alexander Ivanovich BAS rannpháirteach i ngníomhaíochtaí na Bealarúise atá ag tacú le cogadh foghach na Rúise i gcoinne na hÚcráine.

    Being a high-ranking member of the Belarusian armed forces, Alexander Bas is participating in the actions of Belarus supporting Russia’s war of aggression against Ukraine.

    Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2023/1765 ón gComhairle an 13 Meán Fómhair 2023 lena gcuirtear chun feidhme Rialachán (AE) Uimh. 269/2014 a bhaineann le bearta sriantacha i ndáil le gníomhaíochtaí lena mbaintear an bonn d’iomláine chríochach, de cheannasacht agus de neamhspleáchas na hÚcráine nó ar bagairt iad na gníomhaíochtaí sin ar an méid sin

  16. #3071592

    Armagnac (Féadfar na téarmaí seo a leanas a chur leis an ainmníocht ‘Armagnac’: — Bas-Armagnac, — Haut-Armagnac, — Armagnac-Ténarèze, — Blanche Armagnac)

    Armagnac (The denomination "Armagnac" may be supplemented by the following terms: — Bas-Armagnac, — Haut-Armagnac, — Armagnac-Ténarèze, — Blanche Armagnac)

    22024A0022

  17. #302033

    2. I gcás daoine a bhfuil sochair chomhchineáil á bhfáil acu sa Fhrainc de bhun Airteagal 17, Airteagal 24 nó Airteagal 26 den Rialachán seo agus a bhfuil cónaí orthu i ranna Haut-Rhin, Bas-Rhin nó Moselle na Fraince, áirítear le sochair chomhchineáil atá á soláthar thar ceann na hinstitiúide de chuid Ballstáit eile a bhfuil freagracht air as a gcostas a iompar sochair a sholáthraítear tríd an scéim ghinearálta árachais breoiteachta agus tríd an scéim fhorlíontach áitiúil árachais sláinte de chuid Alsace-Moselle.

    2. For persons receiving benefits in kind in France pursuant to Articles 17, 24 or 26 of this Regulation who are resident in the French departments of Haut-Rhin, Bas-Rhin or Moselle, benefits in kind provided on behalf of the institution of another Member State which is responsible for bearing their cost include benefits provided by both the general sickness insurance scheme and the obligatory supplementary local sickness insurance scheme of Alsace-Moselle.

    Rialachán (CE) Uimh. 988/2009 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 16 Meán Fómhair 2009 lena leasaítear Rialachán (CE) Uimh. 883/2004 maidir le comhordú córas slándála sóisialta, agus lena gcinntear inneachar a iarscríbhinní

  18. #353583

    I gcás daoine a bhfuil sochair chomhchineáil á bhfáil acu sa Fhrainc de bhun Airteagal 17, Airteagal 24 nó Airteagal 26 den Rialachán seo agus a bhfuil cónaí orthu i ranna Haut-Rhin, Bas-Rhin nó Moselle na Fraince, áirítear le sochair chomhchineáil atá á soláthar thar ceann na hinstitiúide de chuid Ballstáit eile a bhfuil freagracht air as a gcostas a iompar sochair a sholáthraítear tríd an scéim ghinearálta árachais breoiteachta agus tríd an scéim fhorlíontach áitiúil árachais sláinte de chuid Alsace-Moselle.

    For persons receiving benefits in kind in France pursuant to Articles 17, 24 or 26 of this Regulation who are resident in the French departments of Haut-Rhin, Bas-Rhin or Moselle, benefits in kind provided on behalf of the institution of another Member State which is responsible for bearing their cost include benefits provided by both the general sickness insurance scheme and the obligatory supplementary local sickness insurance scheme of Alsace-Moselle.

    Rialachán (CE) Uimh. 988/2009 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 16 Meán Fómhair 2009 lena leasaítear Rialachán (CE) Uimh. 883/2004 maidir le comhordú córas slándála sóisialta, agus lena gcinntear inneachar a iarscríbhinní

  19. #894838

    foluíonn an focal “leanbh” leas-leanbh agus, maidir le fear, leanbh mí-dhlisteanach, leis féin no le n-a mhnaoi chéile, do bhí ina chomhnaí in éintigheas leis an tráth do fuair seisean bás agus, maidir le mnaoi, foluíonn sé leanbh mí-dhlisteanach leis an mnaoi sin do bhí ina chomhnaí in éintigheas léi an tráth do fuair sise bas;

    the word "child" includes a step-child, and in relation to a man, an illegitimate child, either of himself or his wife, who was living with him at the time of his death and, in relation to a woman, includes an illegitimate child of such woman who was living with her at the time of her death;

    Uimhir 29 de 1935: ACHT UM PINSIN DO BHAINTREACHA AGUS DO DHÍLLEACHTAITHE, 1935

  20. #1915795

    Cinneadh 2003/850/CE ón gCoimisiún an 4 Nollaig 2003 lena n-aithnítear i bprionsabal iomláine na sainchomhad a cuireadh isteach le haghaidh mionscrúdú i dtaca leis an bhféidearthacht BAS 670H agus airgead tiasulfáite a áireamh in Iarscríbhinn I a ghabhann le Treoir 91/414/CEE ón gComhairle maidir le táirgí cosanta plandaí a chur ar an margadh (IO L 322, 9.12.2003, lch. 28).

    Commission Decision 2003/850/EC of 4 December 2003 recognising in principle the completeness of the dossiers submitted for detailed examination in view of the possible inclusion of BAS 670H and silver thiosulphate in Annex I to Council Directive 91/414/EEC concerning the placing of plant protection products on the market (OJ L 322, 9.12.2003, p. 28).

    Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2021/79 ón gCoimisiún an 27 Eanáir 2021 maidir le neamh-fhormheas na substainte gníomhaí tópramasón, i gcomhréir le Rialachán (CE) Uimh. 1107/2009 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle maidir le táirgí cosanta plandaí a chur ar an margadh (Téacs atá ábhartha maidir le LEE)

  21. #1915798

    An 9 Nollaig 2003, ghlac an Coimisiún Cinneadh 2003/850/CE maidir leis an tsubstaint ghníomhach tópramasón (ar a dtugtaí BAS 670H roimhe seo) i gcomhréir le hAirteagal 6(3) de Threoir 91/414/CEE.

    On 9 December 2003, the Commission adopted Decision 2003/850/EC on the active substance topramezone (formerly BAS 670H) in accordance with Article 6(3) of Directive 91/414/EEC.

    Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2021/79 ón gCoimisiún an 27 Eanáir 2021 maidir le neamh-fhormheas na substainte gníomhaí tópramasón, i gcomhréir le Rialachán (CE) Uimh. 1107/2009 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle maidir le táirgí cosanta plandaí a chur ar an margadh (Téacs atá ábhartha maidir le LEE)

  22. #1950479

    Do dhaoine a fhaigheann sochair chomhchineáil sa Fhrainc de bhun Airteagal SSC.15 nó SSC.24 den Phrótacal seo agus a bhfuil cónaí orthu i ranna Francacha Haut-Rhin, Bas-Rhin nó Moselle, áirítear leis na sochair chomhchineáil a sholáthraítear thar ceann na hinstitiúide de chuid Stáit eile atá freagrach as an gcostas a íoc sochair arna gcur ar fáil sa scéim árachais ghinearálta agus i scéim éigeantach árachais breoiteachta fhorlíontach áitiúil Alsace-Moselle.

    For persons receiving benefits in kind in France pursuant to Article SSC.15 or SSC.24 of this Protocol who are resident in the French departments of Haut-Rhin, Bas-Rhin or Moselle, benefits in kind provided on behalf of the institution of another State which is responsible for bearing their cost include benefits provided by both the general sickness insurance scheme and the obligatory supplementary local sickness insurance scheme of Alsace-Moselle.

    Comhaontú Trádála agus Comhair idir an tAontas Eorpach agus an Comhphobal Eorpach do Fhuinneamh Adamhach, de pháirt , agus Ríocht Aontaithe na Breataine Móire agus Thuaisceart Éireann, den pháirt eile

  23. #1984888

    Do dhaoine a fhaigheann sochair chomhchineáil sa Fhrainc de bhun Airteagal SSC.15 nó SSC.24 den Phrótacal seo agus a bhfuil cónaí orthu i ranna Francacha Haut-Rhin, Bas-Rhin nó Moselle, áirítear leis na sochair chomhchineáil a sholáthraítear thar ceann na hinstitiúide de chuid Stáit eile atá freagrach as an gcostas a íoc sochair arna gcur ar fáil sa scéim árachais ghinearálta agus i scéim éigeantach árachais breoiteachta fhorlíontach áitiúil Alsace-Moselle.

    For persons receiving benefits in kind in France pursuant to Article SSC.15 or SSC.24 of this Protocol who are resident in the French departments of Haut-Rhin, Bas-Rhin or Moselle, benefits in kind provided on behalf of the institution of another State which is responsible for bearing their cost include benefits provided by both the general sickness insurance scheme and the obligatory supplementary local sickness insurance scheme of Alsace-Moselle.

    Cinneadh (AE) 2021/1710 ón gComhairle an 21 Meán Fómhair 2021 lena leagtar síos an seasamh atá le glacadh thar ceann an Aontais Eorpaigh sa Choiste Speisialaithe um Chomhordú Slándála Sóisialta arna bhunú leis an gComhaontú Trádála agus Comhair idir an tAontas Eorpach agus an Comhphobal Eorpach do Fhuinneamh Adamhach, de pháirt, agus Ríocht Aontaithe na Breataine Móire agus Thuaisceart Éireann, den pháirt eile, maidir le glacadh cinnidh chun na hIarscríbhinní a ghabhann leis an bPrótacal maidir le Comhordú Slándála Sóisialta a leasú

  24. #2433003

    I straitéis náisiúnta ísealcharbóin na Fraince (Stratégie Nationale Bas Carbone) sainítear conair uaillmhianach chun astaíochtaí ó fhoirgnimh a laghdú agus chun dícharbónú iomlán an fhuinnimh a ídítear i bhfoirgnimh a bhaint amach faoi 2050.

    The French National Low-Carbon Strategy (Stratégie Nationale Bas Carbone) defines an ambitious trajectory to reduce emissions from buildings and achieve complete decarbonisation of the energy consumed in buildings by 2050.

    Moladh ón gComhairle an 12 Iúil 2022 ar Chlár Náisiúnta Athchóirithe na Fraince in 2022

  25. #2505800

    Rialachán Uimh. 139 de chuid NA ó Choimisiún Eacnamaíochta na Náisiún Aontaithe don Eoraip (UN/ECE) – Forálacha aonfhoirmeacha maidir le formheas gluaisteán paisinéirí a mhéid a bhaineann le Córais Cúnaimh Coscánaithe (BAS) [2018/1591] (IO L 269, 26.10.2018, lch. 1).

    Regulation No 139 of the Economic Commission for Europe of the United Nations (UN/ECE) – Uniform provisions concerning the approval of passenger cars with regard to Brake Assist Systems (BAS) [2018/1591] (OJ L 269, 26.10.2018, p. 1).

    Rialachán Tarmligthe (AE) 2022/1398 ón gCoimisiún an 8 Meitheamh 2022 lena leasaítear Rialachán (AE) 2019/2144 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle chun an dul chun cinn teicniúil agus na forbairtí rialála a chur san áireamh a bhaineann le leasuithe ar Rialacháin d’Fheithiclí arna nglacadh i gcomhthéacs Choimisiún Eacnamaíochta na Náisiún Aontaithe don Eoraip (Téacs atá ábhartha maidir le LEE)

  26. #2551678

    Ba cheart an maíomh “produit selon la tradition de la France” nó “produit selon la tradition de la Belgique” nó “produit selon la tradition de l’Espagne” nó “produit selon la tradition des Pays Bas” nó “produit selon la tradition du Portugal” nó “produit selon la tradition du Royaume-Uni” nó “produit selon la tradition de”, maille le hainmneacha na mBallstát sin uile nó roinnt acu nó maille le hainm an tríú tír, a bheith ag gabháil le “Cresson de Fontaine”.

    ‘Cresson de Fontaine’ should be accompanied by the claim ‘produit selon la tradition de la France’ or ‘produit selon la tradition de la Belgique’ or ‘produit selon la tradition de l’Espagne’ or ‘produit selon la tradition des Pays Bas’ or ‘produit selon la tradition du Portugal’ or ‘produit selon la tradition du Royaume-Uni’ or ‘produit selon la tradition de’ followed by the names of all or some of these Member States or third country.

    Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2022/2000 ón gCoimisiún an 18 Deireadh Fómhair 2022 lena gcláraítear ainm i gclár na Sainearraí Traidisiúnta faoi Ráthaíocht “Watercress” / “Cresson de Fontaine” / “Berros de Agua” / “Agrião de Água” / “Waterkers” / “Brunnenkresse” (STR)

  27. #2551694

    Ag gabháil le “Cresson de Fontaine” beidh an maíomh “produit selon la tradition de la France” nó “produit selon la tradition de la Belgique” nó “produit selon la tradition de l’Espagne” nó “produit selon la tradition des Pays Bas” nó “produit selon la tradition du Portugal” nó “produit selon la tradition du Royaume-Uni” nó “produit selon la tradition de”, maille le hainmneacha na mBallstát sin uile nó roinnt acu nó maille le hainm an tríú tír.

    ‘Cresson de Fontaine’ shall be accompanied by the claim ‘produit selon la tradition de la France’ or ‘produit selon la tradition de la Belgique’ or ‘produit selon la tradition de l’Espagne’ or ‘produit selon la tradition des Pays Bas’ or ‘produit selon la tradition du Portugal’ or ‘produit selon la tradition du Royaume-Uni’ or ‘produit selon la tradition de’ followed by the names of all or some of these Member States or third country.

    Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2022/2000 ón gCoimisiún an 18 Deireadh Fómhair 2022 lena gcláraítear ainm i gclár na Sainearraí Traidisiúnta faoi Ráthaíocht “Watercress” / “Cresson de Fontaine” / “Berros de Agua” / “Agrião de Água” / “Waterkers” / “Brunnenkresse” (STR)

  28. #2772640

    Mar sin féin, ní bheidh sé d'oibleagáid ar na Páirtithe Conarthacha a bhfuil an Rialachán seo á chur i bhfeidhm acu, chun críocha cineálcheadú náisiúnta nó réigiúnach, glacadh le cineálcheaduithe maidir le sraith leasuithe 00 ar an Rialachán seo le haghaidh cineálacha feithicle nach bhfuil Feidhm Chobhsaíochta Feithicle (mar a shainítear i Rialachán Uimh. 13 ó na Náisiúin Aontaithe) nó ESC agus BAS feistithe iontu.

    However, Contracting Parties applying this Regulation shall not be obliged to accept, for the purpose of national or regional type approval, type approvals to the 00 series of amendments to this Regulation for vehicle types not fitted with a Vehicle Stability Function (as defined in UN Regulation No 13) or ESC and BAS.

    Rialachán Uimh. 13-H ó na Náisiúin Aontaithe - Forálacha aonfhoirmeacha maidir le ceadú carranna paisinéirí i ndáil le coscánú [2023/401]

  29. #2772642

    Na Páirtithe Conarthacha a bhfuil an Rialachán seo á chur i bhfeidhm acu, ní dhiúltóidh siad síntí le cineálcheadaithe le haghaidh cineálacha atá ann cheana a dheonú, beag beann ar an bhfuil Feidhm Chobhsaíochta Feithicle (mar a shainítear i Rialachán Uimh. 13 ó na Náisiúin Aontaithe) nó ESC agus BAS feistithe iontu nó nach bhfuil, ar bhonn na bhforálacha a bhí bailí tráth an cheadaithe bunaidh.

    Contracting Parties applying this Regulation shall not refuse to grant extensions of type approvals for existing types, regardless of whether they are fitted with a Vehicle Stability Function (as defined in UN Regulation No 13) or ESC and BAS or not, on the basis of the provisions valid at the time of the original approval.

    Rialachán Uimh. 13-H ó na Náisiúin Aontaithe - Forálacha aonfhoirmeacha maidir le ceadú carranna paisinéirí i ndáil le coscánú [2023/401]

  30. #2021656

    Na deighleoga de Ain, Aisne, Allier, Alpes-de-Haute-Provence, Alpes-Maritimes, Ardèche, Ardennes, Ariège, Aube, Aude, Aveyron, Bas-Rhin, Bouches-du-Rhône, Calvados, Cantal, Charente, Charente-Maritime, Cher, Corrèze, Côte-d’Or, Côtes-d’Armor, Creuse, Deux-Sèvres, Dordogne, Doubs, Drôme, Essonne, Eure, Eure-et-Loir, Finistère, Gard, Gers, Gironde, Hautes-Alpes, Hauts-de-Seine, Haute Garonne, Haute-Loire, Haute-Marne, Hautes-Pyrénées, Haut-Rhin, Haute-Saône, Haute-Savoie, Haute-Vienne, Hérault, Indre, Ille-et-Vilaine, Indre-et-Loire, Isère, Jura, Landes, Loire, Loire-Atlantique, Loir-et-Cher, Loiret, Lot, Lot-et-Garonne, Lozère, Maine-et-Loire, Manche, Marne, Mayenne, Meurthe-et-Moselle, Meuse, Morbihan, Moselle, Nièvre, Nord, Oise, Orne, Paris, Pas-de-Calais, Pyrénées-Atlantiques, Pyrénées-Orientales, Puy-de-Dôme, Réunion, Rhône, Sarthe, Saône-et-Loire, Savoie, Seine-et-Marne, Seine-Maritime, Seine-Saint-Denis, Somme, Tarn, Tarn-et-Garonne, Territoire de Belfort, Val-de-Marne, Val-d’Oise, Var, Vaucluse, Vendée, Vienne, Vosges, Yonne, Yvelines

    The departments of Ain, Aisne, Allier, Alpes-de-Haute-Provence, Alpes-Maritimes, Ardèche, Ardennes, Ariège, Aube, Aude, Aveyron, Bas-Rhin, Bouches-du-Rhône, Calvados, Cantal, Charente, Charente-Maritime, Cher, Corrèze, Côte-d’Or, Côtes-d’Armor, Creuse, Deux-Sèvres, Dordogne, Doubs, Drôme, Essonne, Eure, Eure-et-Loir, Finistère, Gard, Gers, Gironde, Hautes-Alpes, Hauts-de-Seine, Haute Garonne, Haute-Loire, Haute-Marne, Hautes-Pyrénées, Haut-Rhin, Haute-Saône, Haute-Savoie, Haute-Vienne, Hérault, Indre, Ille-et-Vilaine, Indre-et-Loire, Isère, Jura, Landes, Loire, Loire-Atlantique, Loir-et-Cher, Loiret, Lot, Lot-et-Garonne, Lozère, Maine-et-Loire, Manche, Marne, Mayenne, Meurthe-et-Moselle, Meuse, Morbihan, Moselle, Nièvre, Nord, Oise, Orne, Paris, Pas-de-Calais, Pyrénées-Atlantiques, Pyrénées-Orientales, Puy-de-Dôme, Réunion, Rhône, Sarthe, Saône-et-Loire, Savoie, Seine-et-Marne, Seine-Maritime, Seine-Saint-Denis, Somme, Tarn, Tarn-et-Garonne, Territoire de Belfort, Val-de-Marne, Val-d’Oise, Var, Vaucluse, Vendée, Vienne, Vosges, Yonne, Yvelines

    Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2021/620 ón gCoimisiún an 15 Aibreán 2021 lena leagtar síos rialacha maidir le cur i bhfeidhm Rialachán (AE) 2016/429 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle a mhéid a bhaineann le formheas an stádais saor ó ghalair agus an stádais neamh-vacsaínithe atá ag Ballstát áirithe nó ag criosanna nó deighleoga díobh i ndáil le galair liostaithe áirithe agus formheas na gclár díothaithe le haghaidh na ngalar liostaithe sin (Téacs atá ábhartha maidir le LEE)