Gaois

Treo cuardaigh

Modh cuardaigh

Scag na torthaí

Bailiúcháin

84 toradh in 23 doiciméad

  1. #932678

    (a) In the case of persons employed in both the Industrial Branch and the Life Branch and in no other Branch—average weekly earnings from the Industrial Branch (including new business fees) during the 2 years ended 30th June, 1938, plus one one-hundred and fourth part of the renewal fees received from the Life Branch in the 2 years ended 30th June, 1938.

    Branch and in no other Branch — average weekly earnings from the Industrial Branch (including new business fees) during the 2 years ended 30th June, 1938, plus one one-hundred and fourth part of the renewal fees received from the Life Branch in the 2 years ended 30th June, 1938.

    Uimhir 31 de 1938: ACHT ÁRACHAIS (LEASÚ), 1938

  2. #932680

    (b) In the case of persons employed in the Industrial Branch and in no other Branch—average weekly earnings (including new business fees) during the 2 years ended 30th June, 1938.

    ( b ) In the case of persons employed in the Industrial Branch and in no other Branch — average weekly earnings (including new business fees) during the 2 years ended 30th June, 1938.

    Uimhir 31 de 1938: ACHT ÁRACHAIS (LEASÚ), 1938

  3. #1972993

    Iar-Cheann Mezze Airport Air Force intelligence investigation branch.

    Former Head of the Mezze Airport Air Force intelligence investigation branch.

    Cinneadh (CBES) 2021/855 ón gComhairle an 27 Bealtaine 2021 lena leasaítear Cinneadh 2013/255/CBES maidir le bearta sriantacha i gcoinne na Siria

  4. #1973012

    Iar-cheann chraobh eachtrach de chuid sheirbhís na Faisnéise Ginearálta (Branch 279).

    Former head of the foreign branch of General Intelligence (Branch 279).

    Cinneadh (CBES) 2021/855 ón gComhairle an 27 Bealtaine 2021 lena leasaítear Cinneadh 2013/255/CBES maidir le bearta sriantacha i gcoinne na Siria

  5. #1973109

    Iar-Cheann ar an Bab Tuma (an Damaisc) Branch den Syrian Air Force Intelligence Service.

    Former Head of the Bab Tuma (Damascus) Branch of the Syrian Air Force Intelligence Service.

    Cinneadh (CBES) 2021/855 ón gComhairle an 27 Bealtaine 2021 lena leasaítear Cinneadh 2013/255/CBES maidir le bearta sriantacha i gcoinne na Siria

  6. #2061971

    Iar-Cheann Mezze Airport Air Force intelligence investigation branch.

    Former Head of the Mezze Airport Air Force intelligence investigation branch.

    Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2021/848 ón gComhairle an 27 Bealtaine 2021 lena gcuirtear chun feidhme Rialachán (AE) Uimh. 36/2012 maidir le bearta sriantacha i bhfianaise na staide sa tSiria

  7. #2061989

    Iar-cheann chraobh eachtrach de chuid sheirbhís na Faisnéise Ginearálta (Branch 279).

    Former head of the foreign branch of General Intelligence (Branch 279).

    Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2021/848 ón gComhairle an 27 Bealtaine 2021 lena gcuirtear chun feidhme Rialachán (AE) Uimh. 36/2012 maidir le bearta sriantacha i bhfianaise na staide sa tSiria

  8. #2062086

    Iar-Cheann ar an Bab Tuma (an Damaisc) Branch den Syrian Air Force Intelligence Service.

    Former Head of the Bab Tuma (Damascus) Branch of the Syrian Air Force Intelligence Service.

    Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2021/848 ón gComhairle an 27 Bealtaine 2021 lena gcuirtear chun feidhme Rialachán (AE) Uimh. 36/2012 maidir le bearta sriantacha i bhfianaise na staide sa tSiria

  9. #2446386

    “brainse“ (branch);

    branch’;

    Treoirlíne (AE) 2022/912 ón mBanc Ceannais Eorpach an 24 Feabhra 2022 maidir le hUathchóras Nua Giniúna Mearaistrithe Ollsocraíochtaí Fíor-ama Tras- Eorpach (TARGET) agus lena n-aisghairtear Treoirlíne 2013/47/AE (BCE/2012/27) (BCE/2022/8)

  10. #2568803

    Branch line length: fad líne an bhrainse

    Branch line length

    Rialachán (AE) 2022/2343 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 23 Samhain 2022 lena leagtar síos bearta bainistíochta, caomhnaithe agus rialaithe is infheidhme i Réimse Inniúlachta an Choimisiúin um Thuinníní an Aigéin Indiaigh (IOTC), lena leasaítear Rialacháin (CE) Uimh. 1936/2001, (CE) Uimh. 1984/2003 agus (CE) Uimh. 520/2007 ón gComhairle

  11. #2841942

    ‘Hebei Iron & Steel Co., Ltd. Tangshan Branch’ roimhe seo.

    Formerly ‘Hebei Iron & Steel Co., Ltd. Tangshan Branch’.

    Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2023/1122 ón gCoimisiún an 7 Meitheamh 2023 lena bhforchuirtear dleacht frithdhumpála chinntitheach ar allmhairí táirgí comhréidhe teorollta áirithe, ar táirgí iarainn, cruach neamh-chóimhiotail nó cruach cóimhiotail de thionscnamh Dhaon-Phoblacht na Síne iad, tar éis athbhreithniú éaga de bhun Airteagal 11(2) de Rialachán (AE) 2016/1036 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle

  12. #2841943

    ‘Hebei Iron & Steel Co., Ltd. Chengde Branch’ roimhe seo.

    Formerly ‘Hebei Iron & Steel Co., Ltd. Chengde Branch’.

    Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2023/1122 ón gCoimisiún an 7 Meitheamh 2023 lena bhforchuirtear dleacht frithdhumpála chinntitheach ar allmhairí táirgí comhréidhe teorollta áirithe, ar táirgí iarainn, cruach neamh-chóimhiotail nó cruach cóimhiotail de thionscnamh Dhaon-Phoblacht na Síne iad, tar éis athbhreithniú éaga de bhun Airteagal 11(2) de Rialachán (AE) 2016/1036 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle

  13. #2842672

    ‘Hebei Iron & Steel Co., Ltd. Tangshan Branch’ roimhe seo.

    Formerly ‘Hebei Iron & Steel Co., Ltd. Tangshan Branch’.

    Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2023/1123 ón gCoimisiún an 7 Meitheamh 2023 lena bhforchuirtear dleacht frithchúitimh chinntitheach ar allmhairí táirgí comhréidhe teorollta áirithe, ar táirgí iarainn, cruach neamh-chóimhiotail nó cruach cóimhiotail de thionscnamh Dhaon-Phoblacht na Síne iad, tar éis athbhreithniú éaga de bhun Airteagal 18 de Rialachán (AE) 2016/1037 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle

  14. #2842673

    ‘Hebei Iron & Steel Co., Ltd. Chengde Branch’ roimhe seo.

    Formerly ‘Hebei Iron & Steel Co., Ltd. Chengde Branch’.

    Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2023/1123 ón gCoimisiún an 7 Meitheamh 2023 lena bhforchuirtear dleacht frithchúitimh chinntitheach ar allmhairí táirgí comhréidhe teorollta áirithe, ar táirgí iarainn, cruach neamh-chóimhiotail nó cruach cóimhiotail de thionscnamh Dhaon-Phoblacht na Síne iad, tar éis athbhreithniú éaga de bhun Airteagal 18 de Rialachán (AE) 2016/1037 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle

  15. #3117075

    Branch of AO Company Sukhoi Yuri Gagarin Komsomolsk-on-Amur Aircraft Plant (An Rúis)

    Branch of AO Company Sukhoi Yuri Gagarin Komsomolsk-on-Amur Aircraft Plant (Russia)

    Rialachán (AE) 2023/1214 ón gComhairle an 23 Meitheamh 2023 lena leasaítear Rialachán (AE) Uimh. 833/2014 a bhaineann le bearta sriantacha i bhfianaise ghníomhaíochtaí na Rúise i ndíchobhsú staid na hÚcráine

  16. #3117076

    Branch of PAO II – Aviastar (An Rúis)

    Branch of PAO II – Aviastar (Russia)

    Rialachán (AE) 2023/1214 ón gComhairle an 23 Meitheamh 2023 lena leasaítear Rialachán (AE) Uimh. 833/2014 a bhaineann le bearta sriantacha i bhfianaise ghníomhaíochtaí na Rúise i ndíchobhsú staid na hÚcráine

  17. #3117077

    Branch of RSK MiG Nizhny Novgorod Aircraft-Construction Plant Sokol (An Rúis)

    Branch of RSK MiG Nizhny Novgorod Aircraft-Construction Plant Sokol (Russia)

    Rialachán (AE) 2023/1214 ón gComhairle an 23 Meitheamh 2023 lena leasaítear Rialachán (AE) Uimh. 833/2014 a bhaineann le bearta sriantacha i bhfianaise ghníomhaíochtaí na Rúise i ndíchobhsú staid na hÚcráine

  18. #3117105

    Institute of Marine Technology Problems Far East Branch Russian Academy of Sciences (An Rúis)

    Institute of Marine Technology Problems Far East Branch Russian Academy of Sciences (Russia)

    Rialachán (AE) 2023/1214 ón gComhairle an 23 Meitheamh 2023 lena leasaítear Rialachán (AE) Uimh. 833/2014 a bhaineann le bearta sriantacha i bhfianaise ghníomhaíochtaí na Rúise i ndíchobhsú staid na hÚcráine

  19. #3117116

    Kalyazinsky Machine Building Factory – Branch of RSK MiG (An Rúis)

    Kalyazinsky Machine Building Factory – Branch of RSK MiG (Russia)

    Rialachán (AE) 2023/1214 ón gComhairle an 23 Meitheamh 2023 lena leasaítear Rialachán (AE) Uimh. 833/2014 a bhaineann le bearta sriantacha i bhfianaise ghníomhaíochtaí na Rúise i ndíchobhsú staid na hÚcráine

  20. #3117120

    Voronin Lukhovitsk Aviation Plant, branch of RSK MiG (An Rúis)

    Voronin Lukhovitsk Aviation Plant, branch of RSK MiG (Russia)

    Rialachán (AE) 2023/1214 ón gComhairle an 23 Meitheamh 2023 lena leasaítear Rialachán (AE) Uimh. 833/2014 a bhaineann le bearta sriantacha i bhfianaise ghníomhaíochtaí na Rúise i ndíchobhsú staid na hÚcráine

  21. #3174010

    Branch of AO Company Sukhoi Yuri Gagarin Komsomolsk-on-Amur Aircraft Plant (An Rúis)

    Branch of AO Company Sukhoi Yuri Gagarin Komsomolsk-on-Amur Aircraft Plant (Russia)

    Cinneadh (CBES) 2024/746 ón gComhairle An 23 Feabhra 2024 lena leasaítear Cinneadh 2014/512/CBES a bhaineann le bearta sriantacha i bhfianaise ghníomhaíochtaí na Rúise i ndíchobhsú staid na hÚcráine

  22. #3174011

    Branch of PAO II – Aviastar (An Rúis)

    Branch of PAO II – Aviastar (Russia)

    Cinneadh (CBES) 2024/746 ón gComhairle An 23 Feabhra 2024 lena leasaítear Cinneadh 2014/512/CBES a bhaineann le bearta sriantacha i bhfianaise ghníomhaíochtaí na Rúise i ndíchobhsú staid na hÚcráine

  23. #3174012

    Branch of RSK MiG Nizhny Novgorod Aircraft-Construction Plant Sokol (An Rúis)

    Branch of RSK MiG Nizhny Novgorod Aircraft-Construction Plant Sokol (Russia)

    Cinneadh (CBES) 2024/746 ón gComhairle An 23 Feabhra 2024 lena leasaítear Cinneadh 2014/512/CBES a bhaineann le bearta sriantacha i bhfianaise ghníomhaíochtaí na Rúise i ndíchobhsú staid na hÚcráine

  24. #3174039

    Ilyushin Aviation Complex Branch: Myasishcheva Experimental Mechanical Engineering Plant (An Rúis)

    Ilyushin Aviation Complex Branch: Myasishcheva Experimental Mechanical Engineering Plant (Russia)

    Cinneadh (CBES) 2024/746 ón gComhairle An 23 Feabhra 2024 lena leasaítear Cinneadh 2014/512/CBES a bhaineann le bearta sriantacha i bhfianaise ghníomhaíochtaí na Rúise i ndíchobhsú staid na hÚcráine

  25. #3174040

    Institute of Marine Technology Problems Far East Branch Russian Academy of Sciences (An Rúis)

    Institute of Marine Technology Problems Far East Branch Russian Academy of Sciences (Russia)

    Cinneadh (CBES) 2024/746 ón gComhairle An 23 Feabhra 2024 lena leasaítear Cinneadh 2014/512/CBES a bhaineann le bearta sriantacha i bhfianaise ghníomhaíochtaí na Rúise i ndíchobhsú staid na hÚcráine

  26. #3174051

    Kalyazinsky Machine Building Factory – Branch of RSK MiG (An Rúis)

    Kalyazinsky Machine Building Factory – Branch of RSK MiG (Russia)

    Cinneadh (CBES) 2024/746 ón gComhairle An 23 Feabhra 2024 lena leasaítear Cinneadh 2014/512/CBES a bhaineann le bearta sriantacha i bhfianaise ghníomhaíochtaí na Rúise i ndíchobhsú staid na hÚcráine

  27. #3229123

    Branch of AO Company Sukhoi Yuri Gagarin Komsomolsk-on-Amur Aircraft Plant (An Rúis)

    Branch of AO Company Sukhoi Yuri Gagarin Komsomolsk-on-Amur Aircraft Plant (Russia)

    Rialachán (AE) 2024/745 ón gComhairle an 23 Feabhra 2024 lena leasaítear Rialachán (AE) Uimh. 833/2014 a bhaineann le bearta sriantacha i bhfianaise ghníomhaíochtaí na Rúise i ndíchobhsú staid na hÚcráine

  28. #3229124

    Branch of PAO II – Aviastar (An Rúis)

    Branch of PAO II – Aviastar (Russia)

    Rialachán (AE) 2024/745 ón gComhairle an 23 Feabhra 2024 lena leasaítear Rialachán (AE) Uimh. 833/2014 a bhaineann le bearta sriantacha i bhfianaise ghníomhaíochtaí na Rúise i ndíchobhsú staid na hÚcráine

  29. #3229125

    Branch of RSK MiG Nizhny Novgorod Aircraft-Construction Plant Sokol (An Rúis)

    Branch of RSK MiG Nizhny Novgorod Aircraft-Construction Plant Sokol (Russia)

    Rialachán (AE) 2024/745 ón gComhairle an 23 Feabhra 2024 lena leasaítear Rialachán (AE) Uimh. 833/2014 a bhaineann le bearta sriantacha i bhfianaise ghníomhaíochtaí na Rúise i ndíchobhsú staid na hÚcráine

  30. #3229152

    Ilyushin Aviation Complex Branch: Myasishcheva Experimental Mechanical Engineering Plant (An Rúis)

    Ilyushin Aviation Complex Branch: Myasishcheva Experimental Mechanical Engineering Plant (Russia)

    Rialachán (AE) 2024/745 ón gComhairle an 23 Feabhra 2024 lena leasaítear Rialachán (AE) Uimh. 833/2014 a bhaineann le bearta sriantacha i bhfianaise ghníomhaíochtaí na Rúise i ndíchobhsú staid na hÚcráine

  31. #3229153

    Institute of Marine Technology Problems Far East Branch Russian Academy of Sciences (An Rúis)

    Institute of Marine Technology Problems Far East Branch Russian Academy of Sciences (Russia)

    Rialachán (AE) 2024/745 ón gComhairle an 23 Feabhra 2024 lena leasaítear Rialachán (AE) Uimh. 833/2014 a bhaineann le bearta sriantacha i bhfianaise ghníomhaíochtaí na Rúise i ndíchobhsú staid na hÚcráine

  32. #3229164

    Kalyazinsky Machine Building Factory – Branch of RSK MiG (An Rúis)

    Kalyazinsky Machine Building Factory – Branch of RSK MiG (Russia)

    Rialachán (AE) 2024/745 ón gComhairle an 23 Feabhra 2024 lena leasaítear Rialachán (AE) Uimh. 833/2014 a bhaineann le bearta sriantacha i bhfianaise ghníomhaíochtaí na Rúise i ndíchobhsú staid na hÚcráine

  33. #932453

    (b) The assets of each Participating Company to be vested in or transferred to the Terminating Company shall, subject to the provisions of Clause 19 (i) (a) and Clause 20 hereof, be the entire assets thereof as at the transfer date, except (1) uncalled capital, (2) the goodwill of any branch or branches of business other than Life Assurance and Industrial Assurance, and (3) assets allocated to such other branch or branches pursuant to Clause 19 (i) (b) (2) hereof.

    ( b ) The assets of each Participating Company to be vested in or transferred to the Terminating Company shall, subject to the provisions of Clause 19 (i) (a) and Clause 20 hereof, be the entire assets thereof as at the transfer date, except (1) uncalled capital, (2) the goodwill of any branch or branches of business other than Life Assurance and Industrial Assurance, and (3) assets allocated to such other branch or branches pursuant to Clause 19 (i) (b) (2) hereof.

    Uimhir 31 de 1938: ACHT ÁRACHAIS (LEASÚ), 1938

  34. #932493

    (iii) policies in the Life Assurance Branch shall be valued in the same way as Industrial Branch Policies, but withprofit policies shall be converted into non-profit policies as at the transfer date by assuming that the premium in excess of a scale of non-profit premiums, to be fixed by the Independent Actuary with the approval of the Minister for Industry and Commerce, shall be treated as the gross premium to purchase an additional sum assured at the valuation age according to such scale.

    (iii) policies in the Life Assurance Branch shall be valued in the same way as Industrial Branch Policies, but with profit policies shall be converted into non-profit policies as at the transfer date by assuming that the premium in excess of a scale of non-profit premiums, to be fixed by the Independent Actuary with the approval of the Minister for Industry and Commerce, shall be treated as the gross premium to purchase an additional sum assured at the valuation age according to such scale.

    Uimhir 31 de 1938: ACHT ÁRACHAIS (LEASÚ), 1938

  35. #932499

    (v) outstanding premiums in the Industrial Assurance Branch shall be taken at 2½times the weekly debits or the monthly equivalent less 25 (twenty-five) per cent. for expenses, and in the Life Assurance Branch the true out standing premiums to be taken less 20 (twenty) per cent. on with-profit policies and 10 (ten) per cent. on nonprofit policies.

    (v) outstanding premiums in the Industrial Assurance Branch shall be taken at 21 times the weekly debits or the monthly equivalent less 25 (twenty-five) per cent for expenses, and in the Life Assurance Branch the true outstanding premiums to be taken less 20 (twenty) per cent on with-profit policies and 10 (ten) per cent on non-profit policies.

    Uimhir 31 de 1938: ACHT ÁRACHAIS (LEASÚ), 1938

  36. #932552

    In such final ascertainment lapsed policies in the Industrial Branch which entered prior to two years before the transfer date, and lapsed policies in the Life Branch which entered prior to the transfer date, which were subsequently revived, shall be brought into account both in the calculation of the goodwill value and in the ascertainment of the insurance liability.

    In such final ascertainment lapsed policies in the Industrial Branch which entered prior to two years before the transfer date, and lapsed policies in the Life Branch which entered prior to the transfer date, which were subsequently revived, shall be brought into account both in the calculation of the goodwill value and in the ascertainment of the insurance liability.

    Uimhir 31 de 1938: ACHT ÁRACHAIS (LEASÚ), 1938

  37. #932564

    (2) For the purpose of the valuation the data of each Participating Company both in the Industrial Assurance Branch and in the Life Assurance Branch shall be compiled from the original proposals cards.

    (2) For the purpose of the valuation the data of each Participating Company both in the Industrial Assurance Branch and in the Life Assurance Branch shall the compiled from the original proposals cards.

    Uimhir 31 de 1938: ACHT ÁRACHAIS (LEASÚ), 1938

  38. #932682

    (c) In the case of persons employed in the Life Branch and in no other Branch—the renewal fees received in the 2 years ended 30th June, 1938, divided by the figure 104.

    ( c ) In the case of persons employed in the Life Branch and in no other Branch — the renewal fees received in the 2 years ended 30th June, 1938, divided by the figure 104.

    Uimhir 31 de 1938: ACHT ÁRACHAIS (LEASÚ), 1938

  39. #1326582

    (a) a registered society or branch or an officer or member thereof fails to give any notice, send any return or document, do or allow to be done anything which the society, branch, officer, or person is by this Act or regulations under the Friendly Societies Acts, 1896 to 1977, required to give, send, do, or allow to be done:

    ( a ) a registered society or branch or an officer or member thereof fails to give any notice, send any return or document, do or allow to be done anything which the society, branch, officer, or person is by this Act or regulations under the Friendly Societies Acts, 1896 to 1977, required to give, send, do, or allow to be done:

    Uimhir 17 de 1977: ACHT NA gCARA-CHUMANN (LEASÚ), 1977

  40. #1326606

    A society or branch, and an officer or member of a society or branch, or other person guilty of an offence under this Act for which a fine is not expressly provided shall be liable to a fine of not more than £100.

    A society or branch, and an officer or member of a society or branch, or other person guilty of an offence under this Act for which a fine is not expressly provided shall be liable to a fine of not more than £100.

    Uimhir 17 de 1977: ACHT NA gCARA-CHUMANN (LEASÚ), 1977

  41. #1565897

    5. as regards a dispute arising out of the operations of a branch, agency or other establishment, in the courts for the place in which the branch, agency or other establishment is situated;

    5. as regards a dispute arising out of the operations of a branch, agency or other establishment, in the courts for the place in which the branch, agency or other establishment is situated;

    Uimhir 52 de 1998: AN tACHT UM DHLÍNSE CÚIRTEANNA AGUS FORGHNÍOMHÚ BREITHIÚNAS, 1998

  42. #1565939

    An insurer who is not domiciled in a Contracting State but has a branch, agency or other establishment in one of the Contracting States shall, in disputes arising out of the operations of the branch, agency or establishment, be deemed to be domiciled in that State.

    An insurer who is not domiciled in a Contracting State but has a branch, agency or other establishment in one of the Contracting States shall, in disputes arising out of the operations of the branch, agency or establishment, be deemed to be domiciled in that State. [GA]

    Uimhir 52 de 1998: AN tACHT UM DHLÍNSE CÚIRTEANNA AGUS FORGHNÍOMHÚ BREITHIÚNAS, 1998

  43. #1566012

    Where a consumer enters into a contract with a party who is not domiciled in a Contracting State but has a branch, agency or other establishment in one of the Contracting States, that party shall, in disputes arising out of the operations of the branch, agency or establishment, be deemed to be domiciled in that State.

    Where a consumer enters into a contract with a party who is not domiciled in a Contracting State but has a branch, agency or other establishment in one of the Contracting States, that party shall, in disputes arising out of the operations of the branch, agency or establishment, be deemed to be domiciled in that State.

    Uimhir 52 de 1998: AN tACHT UM DHLÍNSE CÚIRTEANNA AGUS FORGHNÍOMHÚ BREITHIÚNAS, 1998

  44. #1567226

    5. as regards a dispute arising out of the operations of a branch, agency or other establishment, in the courts for the place in which the branch, agency or other establishment is situated;

    5. as regards a dispute arising out of the operations of a branch, agency or other establishment, in the courts for the place in which the branch, agency or other establishment is situated;

    Uimhir 52 de 1998: AN tACHT UM DHLÍNSE CÚIRTEANNA AGUS FORGHNÍOMHÚ BREITHIÚNAS, 1998

  45. #1567270

    An insurer who is not domiciled in a Contracting State but has a branch, agency or other establishment in one of the Contracting States shall, in disputes arising out of the operations of the branch, agency or establishment, be deemed to be domiciled in that State.

    An insurer who is not domiciled in a Contracting State but has a branch, agency or other establishment in one of the Contracting States shall, in disputes arising out of the operations of the branch, agency or establishment, be deemed to be domiciled in that State. [GA]

    Uimhir 52 de 1998: AN tACHT UM DHLÍNSE CÚIRTEANNA AGUS FORGHNÍOMHÚ BREITHIÚNAS, 1998

  46. #1567341

    Where a consumer enters into a contract with a party who is not domiciled in a Contracting State but has a branch, agency or other establishment in one of the Contracting States, that party shall, in disputes arising out of the operations of the branch, agency or establishment, be deemed to be domiciled in that State.

    Where a consumer enters into a contract with a party who is not domiciled in a Contracting State but has a branch, agency or other establishment in one of the Contracting States, that party shall, in disputes arising out of the operations of the branch, agency or establishment, be deemed to be domiciled in that State.

    Uimhir 52 de 1998: AN tACHT UM DHLÍNSE CÚIRTEANNA AGUS FORGHNÍOMHÚ BREITHIÚNAS, 1998

  47. #810616

    3.—Subject to the provisions of this agreement and notwithstanding anything contained in the Government of Ireland Act, 1920, the Irish Free State Constitution Act, 1922, or the Irish Free State (Consequential Provisions) Act, 1922, or the Constitution of the Irish Free State (Saorstát Éireann) Act, 1922, passed by the Provisional Parliament of Ireland, or the Adaptation of Enactments Act, 1922, passed by the Oireachtas of the Irish Free State or any Order made under any of those Acts the constitution of the General Medical Council and of the several Branch Councils as formerly existing under the Medical Acts and the powers of holding qualifying examinations and granting diplomas for the purpose of registration in the General Register formerly vested in certain Universities and Medical Corporations in Ireland shall be deemed not to have been affected by the establishment of the Irish Free State or of Northern Ireland, and for the purpose of the preparation and keeping of the General Register the General Medical Council and the Branch Council for Ireland and their respective officers shall have and may exercise in relation to persons, universities, medical corporations, and matters in the Irish Free State or in Northern Ireland all such powers, jurisdictions, and authorities under the Medical Acts as the said Councils respectively and their respective officers formerly had and might exercise under the Medical Acts for that purpose in relation to persons, universities, medical corporations, and matters respectively in Ireland.

    3.—Subject to the provisions of this agreement and notwithstanding anything contained in the Government of Ireland Act, 1920; the Irish Free, State Constitution Act, 1922, or the Irish Free State (Consequential Provisions) Act, 1922, or the Constitution of the Irish Free State (Saorstát Eireann) Act, 1922, passed by the Provisional Parliament of Ireland, or the Adaptation of Enactments Act, 1922 , passed by the Oireachtas of the Irish Free State or any Order made under any of those Acts the constitution of the General Medical Council and of the several Branch Councils as formerly existing under the Medical Acts and the powers of holding qualifying examinations and granting diplomas for the purpose of registration in the General Register formerly vested in certain Universities and Medical Corporations in Ireland shall be deemed not to have been affected by the establishment of the Irish Free State or of Northern Ireland, and for the purpose of the preparation and keeping of the General Register the General Medical Council, and the Branch Council for Ireland and their respective officers shall have and may exercise in relation to persons, universities, medical corporations, and matters in the Irish Free State or in Northern Ireland all such powers, jurisdictions, and authorities under the Medical Acts as the said Councils respectively and their respective officers formerly had and might exercise under the Medical Acts for that purpose in relation to persons, universities, medical corporations, and matters respectively in Ireland.

    Uimhir 25 de 1927: ACHT NA nDOCHTÚIRÍ LEIGHIS, 1927

  48. #932494

    The maximum premium to be valued in the Ordinary Branch shall be .9 of the non-profit gross premium.

    The premium to be valued in the Ordinary Branch shall be 9 of the non-profit gross premium.

    Uimhir 31 de 1938: ACHT ÁRACHAIS (LEASÚ), 1938

  49. #932722

    (b) He shall not be entitled to collectable commission or to new business fees in the Industrial Branch.

    ( b ) He shall not be entitled to collectable commission or to new business fees in the Industrial Branch.

    Uimhir 31 de 1938: ACHT ÁRACHAIS (LEASÚ), 1938

  50. #932724

    (c) He shall be entitled as of right to receive new business fees in the Life Assurance Branch.

    ( c ) He shall be entitled as of right to receive new business fees in the Life Assurance Branch.

    Uimhir 31 de 1938: ACHT ÁRACHAIS (LEASÚ), 1938