Gaois

Treo cuardaigh

Modh cuardaigh

Scag na torthaí

Bailiúcháin

29 toradh in 16 doiciméad

  1. #507974

    Má dhéantar an t-iompar i níos mó ná Ballstát aíochta amháin ar an lá céanna agus más airde an bunráta ábhartha pá i mbreis agus aon cheann de na Ballstát sin sin ná an bunráta pá a chuirtear i bhfeidhm sa Bhallstát tionscnaimh, is é an bunráta pá is airde, lena n-áirítear rátaí ragoibre, a íocfar don lá oibre iomlán.

    If transport is carried out in more than one host Member State during the same day and more than one of those Member States have higher relevant minimum rates of pay than the wage applied in the Member State of origin, the highest of those minimum rates of pay, including overtime rates, shall apply for the whole working day.

    Rialachán (AE) Uimh. 1214/2011 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 16 Samhain 2011 maidir le hiompar trasteorann gairmiúil airgid thirim in euro de bhóthar idir Ballstáit sa limistéar euro

  2. #509396

    Déanfaidh na Rannpháirtithe aon eisceachtaí ar an gcóras bunráta a chomhaontú eatarthu féin.

    Exceptions to the base rate system shall be agreed by the Participants.

    Rialachán (AE) Uimh. 1233/2011 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 16 Samhain 2011 maidir le treoirlínte áirithe a chur i bhfeidhm i réimse na gcreidmheasanna onnmhairiúcháin arna dtacú go hoifigiúil agus lena n-aisghairtear Cinneadh 2001/76/CE ón gComhairle agus Cinneadh 2001/77/CE ón gComhairle

  3. #2460961

    Minicíocht (uimhir chainéil, bunráta bíge, ráta atarlaithe, de réir mar is infheidhme) an chórais loingseoireachta speisialta

    Frequency (channel number, basic pulse rate, recurrence rate, as applicable) of the special navigation system

    Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2022/938 ón gCoimisiún an 26 Iúil 2022 lena leasaítear Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2017/373 a mhéid a bhaineann leis na ceanglais maidir le catalóg na sonraí aerloingseoireachta agus foilseachán faisnéise aerloingseoireachta

  4. #2717026

    Déanfaidh na Rannpháirtithe aon eisceachtaí ar an gcóras bunráta a chomhaontú eatarthu féin.

    Exceptions to the base rate system shall be agreed by the Participants.

    Rialachán Tarmligthe (AE) 2023/262 ón gCoimisiún an 7 Meán Fómhair 2022 lena leasaítear Iarscríbhinn II a ghabhann le Rialachán (AE) Uimh. 1233/2011 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle maidir le treoirlínte áirithe a chur i bhfeidhm i réimse na gcreidmheasanna onnmhairiúcháin a bhfuil tacaíocht oifigiúil acu

  5. #3125713

    Déanfaidh na Rannpháirtithe aon eisceachtaí ar an gcóras bunráta a chomhaontú eatarthu féin.

    Exceptions to the base rate system shall be agreed by the Participants.

    Rialachán Tarmligthe (AE) 2023/2738 ón gCoimisiún an 28 Meán Fómhair lena leasaítear Iarscríbhinn II a ghabhann le Rialachán (AE) Uimh. 1233/2011 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle maidir le treoirlínte áirithe a chur i bhfeidhm i réimse na gcreidmheasanna onnmhairiúcháin arna dtacú go hoifigiúil

  6. #176600

    Is é a bheidh sa tuarastal inphinsin an bunráta don fhostaí lúide suim is comhionann le dhá oiread an bhunphinsin Leasa Shóisialaigh de réir an ráta do dhuine singil.

    Pensionable salary shall be the basic rate for the employee less an amount equivalent to twice the basic Social Welfare pension at the single person's rate.

    Ionstraimí Reachtúla: 1981

  7. #180489

    (9)Is é a bheidh sa tuarastal inphinsin bunráta fostaí lúide suim is comhionann le dhá oiread an bhunphinsin Leasa Shóisialaigh de réir ráta duine shingil.

    (9) Pensionable salary shall be the basic rate of employee less amount equivalent to twice the basic Social Welfare pension at the single person's rate.

    Ionstraimí Reachtúla: 1981

  8. #180490

    Is é a bheidh sa tuarastal inphinsin deireanach an bunráta a bheidh i bhfeidhm an 1 Eanáir den bhliain scoir.

    Final pensionable salary shall be the base rate obtaining at the 1st January, of the year of retirement.

    Ionstraimí Reachtúla: 1981

  9. #498301

    ciallaíonn ‘bunráta pá’, i ndáil le fostaí cáilitheach de chuid cuideachta cáilithí, díolaíochtaí an fhostaí (seachas díolaíochtaí neamhairgid) in aghaidh na huaire ón gcuideachta i leith fostaíochta a shealbhaítear sa chuideachta;

    ‘basic pay rate’, in relation to a qualifying employee of a qualifying company, means the employee’s emoluments (other than non-pecuniary emoluments) per hour from the company in respect of an employment held with the company;

    AN tACHT AIRGEADAIS, 2011

  10. #509391

    Déanfaidh gach Rannpháirtí ar mian leis CIRR a bhunú ceann de na córais bunráta seo a leanas a roghnú dá airgeadra náisiúnta:

    Each Participant wishing to establish a CIRR shall initially select one of the following two base-rate systems for its national currency:

    Rialachán (AE) Uimh. 1233/2011 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 16 Samhain 2011 maidir le treoirlínte áirithe a chur i bhfeidhm i réimse na gcreidmheasanna onnmhairiúcháin arna dtacú go hoifigiúil agus lena n-aisghairtear Cinneadh 2001/76/CE ón gComhairle agus Cinneadh 2001/77/CE ón gComhairle

  11. #509397

    Déanfar CIRRanna a shocrú ag corrlach seasta de 100 bonnphointe os cionn gach bunráta Rannpháirtí, mura rud é go n-aontaíonn na Rannpháirtithe a mhalairt.

    CIRRs shall be set at a fixed margin of 100 basis points above each Participant's base rate unless Participants have agreed otherwise.

    Rialachán (AE) Uimh. 1233/2011 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 16 Samhain 2011 maidir le treoirlínte áirithe a chur i bhfeidhm i réimse na gcreidmheasanna onnmhairiúcháin arna dtacú go hoifigiúil agus lena n-aisghairtear Cinneadh 2001/76/CE ón gComhairle agus Cinneadh 2001/77/CE ón gComhairle

  12. #509399

    Féadfaidh Rannpháirtí a chóras bunráta a athrú tar éis fógra a thabhairt sé mhí roimh ré do na Rannpháirtithe agus ar é a dhul i gcomhairle leo faoi sin.

    A Participant may change its base-rate system after giving 6 months' advance notice and with the counsel of the Participants.

    Rialachán (AE) Uimh. 1233/2011 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 16 Samhain 2011 maidir le treoirlínte áirithe a chur i bhfeidhm i réimse na gcreidmheasanna onnmhairiúcháin arna dtacú go hoifigiúil agus lena n-aisghairtear Cinneadh 2001/76/CE ón gComhairle agus Cinneadh 2001/77/CE ón gComhairle

  13. #637769

    Ina theannta sin, cinnfear leibhéal na cabhrach ón Aontas (bunráta) chun costas ciondála torthaí agus glasraí agus bainne a íoc trí bhíthin gníomhartha tarmligthe.

    In addition, the level of Union aid (flat rate) towards the cost of the portion for fruit and vegetable and milk will decided by delegated acts.

    Togra le haghaidh RIALACHÁIN Ó PHARLAIMINT NA hEORPA AGUS ÓN gCOMHAIRLE lena leasaítear Rialachán (AE) Uimh. 1308/2013 agus Rialachán (AE) Uimh. 1306/2013 maidir leis an scéim cabhrach chun torthaí agus glasraí, bananaí agus bainne a sholáthar sna forais oideachais /* COM/2014/032 final - 2014/0014 (COD) */

  14. #2573735

    Is é 100 % an bunráta minicíochta le haghaidh seiceálacha céannachta agus seiceálacha fisiceacha ar choinsíneachtaí earraí dá dtagraítear in Airteagal 1.

    The basic frequency rate for identity checks and for physical checks on consignments of goods referred to in Article 1 shall be 100 %.

    Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2022/2389 ón gCoimisiún an 7 Nollaig 2022 lena mbunaítear rialacha maidir le cur i bhfeidhm aonfhoirmeach rátaí minicíochta le haghaidh seiceálacha céannachta agus seiceálacha fisiceacha ar choinsíneachtaí plandaí, táirgí plandaí agus réad eile a thagann isteach san Aontas (Téacs atá ábhartha maidir le LEE)

  15. #2717023

    Déanfaidh gach Rannpháirtí ar mian leis CIRR a bhunú ceann amháin de na córais bunráta seo a leanas a roghnú dá airgeadra náisiúnta:

    Each Participant wishing to establish a CIRR shall initially select one of the following two base rate systems for its national currency:

    Rialachán Tarmligthe (AE) 2023/262 ón gCoimisiún an 7 Meán Fómhair 2022 lena leasaítear Iarscríbhinn II a ghabhann le Rialachán (AE) Uimh. 1233/2011 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle maidir le treoirlínte áirithe a chur i bhfeidhm i réimse na gcreidmheasanna onnmhairiúcháin a bhfuil tacaíocht oifigiúil acu

  16. #3063022

    Chun críocha mhír 1, is é a bheidh i mbunráta na ndleachtanna custaim an bunráta a shonraítear do gach earra in Iarscríbhinn 2-A (Sceidil um dhíothú taraifí).

    For the purposes of paragraph 1, the base rate of customs duties shall be the base rate specified for each good in Annex 2-A (Tariff elimination schedules).

    22024A0022

  17. #3125710

    Déanfaidh gach Rannpháirtí ar mian leis CIRR a bhunú ceann amháin de na córais bunráta seo a leanas a roghnú dá airgeadra náisiúnta:

    Each Participant wishing to establish a CIRR shall initially select one of the following two base rate systems for its national currency:

    Rialachán Tarmligthe (AE) 2023/2738 ón gCoimisiún an 28 Meán Fómhair lena leasaítear Iarscríbhinn II a ghabhann le Rialachán (AE) Uimh. 1233/2011 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle maidir le treoirlínte áirithe a chur i bhfeidhm i réimse na gcreidmheasanna onnmhairiúcháin arna dtacú go hoifigiúil

  18. #3255971

    Mar is léir ó Thábla 1.2 thuas, tá bunráta difriúil ón iasacht linne airgid ag an iasacht ó [...].

    As can be seen from Table 1.2 above, the loan from […] has a base rate different from the cash pool lending.

    Cinneadh ó údarás faireacháin CSTE Uimh. 086/23/COL an 21 Meitheamh 2023 maidir le Státchabhair líomhnaithe le Gagnaveita Reykjavíkur (An Íoslainn) [2024/335]

  19. #3256108

    Chinn an t-iasachtóir tráchtála Bunráta Úis K-1 roghnaithe (Kjörvaxtaflokkur K-1 san Íoslainnis) agus d’fhoilsigh sé/sí ar an margadh airgeadais san Íoslainn é (Landsbankinn).

    Preferred Interest Base rate K-1 (in Icelandic Kjörvaxtaflokkur K-1) was determined and published on the financial market in Iceland by the commercial lender (Landsbankinn).

    Cinneadh ó údarás faireacháin CSTE Uimh. 086/23/COL an 21 Meitheamh 2023 maidir le Státchabhair líomhnaithe le Gagnaveita Reykjavíkur (An Íoslainn) [2024/335]

  20. #158332

    5.1 Measfar gurb é is "Tuarastal" ann an bunráta bliantúil luach saothair is iníoctha ó am go ham de réir mar a chinnfidh nó mar a cheadóidh an Bord, gan aon suimeanna a áireamh a íocfar i leith ragoibre, coimisiúin, aisce, táillí speisialta, liúntais taistil, liúntais mhaireachtála agus a leithéidí, comhluach airgid aon díolaíochta nó sochair chomhchineáil (lena n-áirítear gluaisteáin nó feithiclí eile) nó aon íocaíocht mar chion de dhíolaíochtaí den sórt sin nó ina leith.

    5.1 "Salary" shall be taken as the annual basic rate of remuneration payable from time to time as determined or approved by the Board excluding any sums paid in respect of overtime, commission, gratuity, special fees, travelling allowances, subsistence allowance and the like, the money equivalent of any emolument or benefit in kind (including motor cars or other vehicles) or any payment towards or in respect of such emoluments.

    Ionstraimí Reachtúla: 1980

  21. #158341

    In aon chás eile, a mheántuarastal a mheasfar mar an t-iomlán a ríomhfar trí iolrú faoi 1/1095 a dhéanamh ar an ráta bliantúil tuarastail is cuí ar an lá deiridh de sheirbhís inphinsin do gach grád inar fhóin an comhalta le linn na dtrí bliana deiridh de sheirbhís inphinsin, agus tríd an toradh a iolrú faoi líon laethanta a fhostaíochta i ngach grád le linn na mblianta sin, ar acht nach mó an tuarastal scoir a mheasfar amhlaidh ná an bunráta bliantúil luach saothair is iníoctha tráth an scoir nó an bháis.

    In any other case his average salary which shall be taken as the total calculated by multiplying by 1/1095 the annual rate of salary appropriate on the last day of pensionable service for each grade in which the member served during the last three years of pensionable service, and multiplying the result by the number of days of his employment in each grade during those years subject to the retiring salary so taken not exceeding the annual basic rate of remuneration payable at the time of retirement or death.

    Ionstraimí Reachtúla: 1980

  22. #158462

    In aon chás eile ciallaíonn "tuarastal scoir" an meántuarastal a measfar gurb é atá ann an t-iomlán arna ríomh tríd an ráta bliantúil tuarastail iomchuí ar an lá deiridh de sheirbhís inphinsin do gach grád ina raibh an comhalta ag fónamh i rith na dtrí bliana deiridh de sheirbhís inphinsin a iolrú ar 1/1095, agus tríd an toradh a iolrú ar an líon laethanta dá fhostaíocht i ngach grád i rith na mblianta sin ach ní bheidh an tuarastal scoir arna mheas amhlaidh níos mó ná an bunráta bliantúil luach saothair is iníoctha tráth an scoir nó an bháis;

    In any other case "retiring salary" means the average salary which shall be taken as the total calculated by multiplying by 1/1095 the annual rate of salary appropriate on the last day of pensionable service for each grade in which the member served during the last three years of pensionable service, and multiplying the result by the number of days of his employment in each grade during these years subject to the retiring salary so taken not exceeding the annual basic rate of remuneration payable at the time of retirement or death.

    Ionstraimí Reachtúla: 1980

  23. #179208

    Chun críche na bhforálacha sin roimhe seo ciallaíonn an abairt "Bunráta" an tAm-Ráta Tasc-Oibre a socraíodh don chineál oibrí atá i gceist, nó i gcás nár socraíodh aon Am-Ráta Tasc-Oibre den sórt sin, an tAm-Ráta Iosta Ginearálta a ceapadh don chineál sin oibrí.

    For the purpose of the foregoing provisions the expression "Basis Rate" means the Piece-Work Basic Time-Rate fixed for the class of worker in question, or, where not such Piece-Work Basis Time-Rate has been fixed, the General Minimum Time-Rate which has been fixed for that class of worker.

    Ionstraimí Reachtúla: 1981

  24. #340445

    Le comhaontuithe, féadfar deontais cumhdach bunráta d'fhorchostais an tairbhí a údarú go dtí uasmhéid 10 % de chostais dhíreacha incháilithe iomlána le haghaidh gníomhartha, ach amháin i gcás ina mbeidh costais indíreacha an tairbhí cumhdaithe trí dheontas oibriúcháin arna mhaoiniú as buiséad an Chomhphobail.

    Grant agreements may authorise flat-rate cover of the beneficiary's overheads up to a maximum of 10 % of total eligible direct costs for actions, except where the beneficiary's indirect costs are covered through an operating grant financed from the Community budget.

    Rialachán (CE) Uimh. 765/2008 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 9 Iúil 2008 lena leagtar amach na ceanglais maidir le creidiúnú agus maidir le faireachas margaidh a bhaineann le táirgí a mhargú, agus lena n-aisghairtear Rialachán (CEE) Uimh. 339/93

  25. #1278862

    (1) In Airteagal 1 (a) den Chomhaontú sin forléireofar na focail “cáin ioncaim Bhreataineach” maidir leis an mbliain 1973-74 agus aon bhliain ina dhiaidh sin mar fhocail a chiallaíonn an bunráta cánach ioncaim agus forléireofar an tagairt d'fhorcháin Bhreataineach mar thagairt a chiallaíonn an bhreis atá ag an dliteanas i leith cáin ioncaim Bhreataineach ar an dliteanas a bheadh ann dá mba de réir an bhunráta amháin a mhuirearófaí an cháin ioncaim Bhreataineach go léir.

    (1) In Article 1 (a) of the said Agreement the words "British income tax" shall as respects the year 1973-74 and any subsequent year be construed as meaning the basic rate of income tax and the reference to British surtax shall be construed as meaning the excess of liability to British income tax over what it would be if an British income tax were charged at the basic rate only.

    Uimhir 19 de 1973: An tACHT AIRGEADAIS, 1973

  26. #1278881

    In Airteagal 2 den Chomhaontú sin, arna leasú le hAirteagal 2 de Chomhaontú an 25 Aibreán, 1928, forléireofar aon tagairt do ráta caighdeánach na cánach ioncaim Breatainí mar thagairt a chiallaíonn bunráta na cánach ioncaim Breatainí agus forléireofar aon tagairt d'fhorcháin Bhreataineach mar thagairt a chiallaíonn breis an dliteanais i leith cánach ioncaim Breatainí ar an dliteanas a bheadh ann dá mba de réir an bhunráta amháin a mhuirearófaí an cháin ioncaim Bhreataineach go léir.

    In Article 2 of the said Agreement, as amended by Article 2 of the Agreement of 25th April 1928, any reference to the standard rate of British income tax shall be construed as meaning the basic rate of British income tax and any reference to British surtax shall be construed as meaning the excess of liability to British income tax over what it would be if all British income tax were charged at the basic rate only. [GA]

    Uimhir 19 de 1973: An tACHT AIRGEADAIS, 1973

  27. #1668788

    Ba cheart go n-áireofaí sa mhéid seo, ar thaobh amháin, measúnú ar theacht chun cinn aon phleananna taraife nach n-áiríonn ach amháin seirbhísí baile agus a eisiann seirbhísí fánaíochta miondíola ar fad, rud a bhaineann an bonn de chuspóir FATB agus, ar an taobh eile, measúnú ar aon laghdú ar infhaighteacht pleananna taraife bunráta, a d’fhéadfadh a bheith ina chaillteanas do thomhaltóirí agus an bonn a bhaint de chuspóirí an mhargaidh aonair dhigitigh.

    This should include, on the one hand, an assessment of any emergence of tariff plans that include only domestic services and that exclude retail roaming services altogether, thus undermining the very objective of RLAH and, on the other, an assessment of any reduction in the availability of flat-rate tariff plans, which could also represent a loss for consumers and undermine the objectives of the digital single market.

    Rialachán (AE) 2017/920 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 17 Bealtaine 2017 lena leasaítear Rialachán (AE) Uimh. 531/2012 a mhéid a bhaineann leis na rialacha maidir le margaí fánaíochta mórdhíolaTéacs atá ábhartha maidir le LEE.

  28. #2193013

    Ó thaobh an infheisteora de, is beart níos fearr é an raon difríochta coibhneasta mar léiríonn sé méid an leata toraidh agus an chaoi a dtéann an leibhéal bunráta úis i bhfeidhm air.

    From an investor perspective, the relative spread is hence a better measure as it reflects the magnitude of the yield spread and the way it is affected by the base interest-rate level.

    Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2021/2287 ón gCoimisiún an 17 Nollaig 2021 lena bhforchuirtear dleachtanna frithchúitimh cinntitheacha ar allmhairí scragaill tiontaire alúmanaim de thionscnamh Dhaon-Phoblacht na Síne agus lena leasaítear Rialachán Cur Chun Feidhme (AE)2021/2170 lena bhforchuirtear dleachtanna frithchúitimh cinntitheacha ar allmhairí scragaill tiontaire alúmanaim de thionscnamh Dhaon-Phoblacht na Síne

  29. #2573705

    Chun an leibhéal is airde cosanta fíteashláintíochta a áirithiú, ba cheart an bunráta minicíochta le haghaidh seiceálacha céannachta agus seiceálacha fisiceacha ar choinsíneachtaí earraí dá dtagraítear in Airteagal 47(1), pointe (c), de Rialachán (AE) 2017/625 a bhunú ar 100 %.

    In order to ensure the highest possible level of phytosanitary protection, the basic frequency rate for identity checks and for physical checks on consignments of goods referred to in Article 47(1), point (c), of Regulation (EU) 2017/625 should be 100 %.

    Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2022/2389 ón gCoimisiún an 7 Nollaig 2022 lena mbunaítear rialacha maidir le cur i bhfeidhm aonfhoirmeach rátaí minicíochta le haghaidh seiceálacha céannachta agus seiceálacha fisiceacha ar choinsíneachtaí plandaí, táirgí plandaí agus réad eile a thagann isteach san Aontas (Téacs atá ábhartha maidir le LEE)