Gaois

Treo cuardaigh

Modh cuardaigh

Scag na torthaí

Bailiúcháin

17 toradh in 12 doiciméad

  1. #1058810

    Cumhachta consal maidir le longa raice agus maidir le maoin maraithe éagtha.

    Powers of consuls in relation to wrecked ships and property of deceased seamen.

    Uimhir 10 de 1954: AN tACHT UM CHOINBHINSIÚIN CHONSALACHTA, 1954

  2. #1906981

    Consal Oinigh Nicaragua in Crimea ó Dheireadh Fómhair 2020 i leith.

    Honorary Consul of Nicaragua in Crimea since October 2020.

    Cinneadh (CBES) 2021/448 ón gComhairle an 12 Márta 2021 lena leasaítear Cinneadh 2014/145/CBES maidir le bearta sriantacha i ndáil le gníomhaíochtaí lena mbaintear an bonn d’iomláine chríochach, de cheannasacht agus de neamhspleáchas na hÚcráine nó ar bagairt iad na gníomhaíochtaí sin ar an méid sin

  3. #1940348

    Consal Oinigh Nicaragua in Crimea ó Dheireadh Fómhair 2020 i leith.

    Honorary Consul of Nicaragua in Crimea since October 2020.

    Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2021/446 ón gComhairle an 12 Márta 2021 lena gcuirtear chun feidhme Rialachán (AE) Uimh. 269/2014 maidir le bearta sriantacha I ndáil le gníomhaíochtaí lena mbaintear an bonn d’iomláine chríochach, de cheannasacht agus de neamhspleáchas na hÚcráine nó ar bagairt iad na gníomhaíochtaí sin ar an méid sin

  4. #169292

    ciallaíonn "oifigeach cuí" Consal Éireannach, Maoirseoir de chuid Oifige Loingis Tráchtála nó aon oifigeach i gcalafort sa Stát a fheidhmíonn feidhmeanna Maoirseora den sórt sin;

    "proper officer" means an Irish Consul, a Superintendent of the Mercantile Marine Office or any officer in a port in the State exercising the functions of such a Superintendent;

    Ionstraimí Reachtúla: 1981

  5. #923622

    6.—Cialluíonn an abairt “oifigeach consalta” duine i Stát-Sheirbhís na hÉireann is árd-chonsal no consal no leas-chonsal.

    6.—The expression "consular officer" means a person in the Civil Service of Ireland who is a consul-general, a consul, or a vice-consul.

    Uimhir 38 de 1937: ACHT LÉIRIÚCHÁIN, 1937

  6. #1058711

    ciallaíonn “oifigeach consalachta” ard-chonsal, consal, leaschonsal nó oifigeach eile tíre coinbhinsiúin chonsalachta dár dheoin an tUachtarán nó an tAire exequatur nó údarás sealadach nó údarás eile chun feidhmeanna consalachta d'fheidhmiú;

    "consular officer" means a consul-general, consul, vice-consul or other official of a consular convention country who is granted au exequatur or provisional or other authorisation, for the performance of consular functions, by the President or the Minister;

    Uimhir 10 de 1954: AN tACHT UM CHOINBHINSIÚIN CHONSALACHTA, 1954

  7. #1602399

    Ceapadh Consal in Éirinn. Táthar tar éis na ceapacháin seo a leanas a aithint go cuí:

    CONSULAR APPOINTMENTS IN IRELAND. THE FOLLOWING APPOINTMENTS HAVE BEEN DULY RECOGNISED:

    Riar na hOibre (Dáil Éireann/Seanad Éireann)

  8. #344702

    I gcás nach státseirbhíseach de chuid Ballstáit é an consal oinigh, comhlíonfar le feidhmiú na gcúraimí sin na ceanglais a leagtar amach in Iarscríbhinn 19, seachas na forálacha i bpointe C(c) den Iarscríbhinn sin.

    Where the honorary consul is not a civil servant of a Member State, the performance of those tasks shall comply with the requirements set out in Annex 19 except for the provisions in point C(c) of that Annex.

    Rialachán (CE) Uimh. 390/2009 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 23 Aibreán 2009 lena leasaítear na Teagaisc Choiteanna Chonsalacha maidir le víosaí do mhisin taidhleoireachta agus do phoist chonsalacha i ndáil leis an mbithmhéadracht a thabhairt isteach, lena n-áirítear forálacha faoi eagrúchán ghlacadh agus phróiseáil iarratas ar víosaí

  9. #344703

    I gcás inar státseirbhíseach de chuid an Ballstáit é an consal oineach, áiritheoidh an Ballstát lena mbaineann go gcuirfear i bhfeidhm ceanglais atá inchomparáide leis na ceanglais a bheadh i bhfeidhm dá bhfeidhmeodh a mhisean taidhleoireachta nó a phost consalach na cúraimí sin.

    Where the honorary consul is a civil servant of a Member State, the Member State concerned shall ensure that requirements comparable to those which would apply if the tasks were performed by its diplomatic mission or consular post are applied.

    Rialachán (CE) Uimh. 390/2009 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 23 Aibreán 2009 lena leasaítear na Teagaisc Choiteanna Chonsalacha maidir le víosaí do mhisin taidhleoireachta agus do phoist chonsalacha i ndáil leis an mbithmhéadracht a thabhairt isteach, lena n-áirítear forálacha faoi eagrúchán ghlacadh agus phróiseáil iarratas ar víosaí

  10. #352253

    I gcás nach státseirbhíseach de chuid Ballstáit é an consal oinigh, comhlíonfaidh feidhmiú na gcúraimí sin na ceanglais a leagtar amach in Iarscríbhinn X, seachas na forálacha i bpointe D(c) den Iarscríbhinn sin.

    Where the honorary consul is not a civil servant of a Member State, the performance of those tasks shall comply with the requirements set out in Annex X, except for the provisions in point D(c) of that Annex.

    Rialachán (CE) Uimh. 810/2009 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 13 Iúil 2009 lena mbunaítear Cód Comhphobail maidir le Víosaí

  11. #352254

    I gcás inar státseirbhíseach de chuid Ballstáit é an consal oinigh, áiritheoidh an Ballstát lena mbaineann go gcuirfear i bhfeidhm ceanglais atá inchomparáide leis na ceanglais a bheadh i bhfeidhm dá bhfeidhmeodh consalacht na cúraimí sin.

    Where the honorary consul is a civil servant of a Member State, the Member State concerned shall ensure that requirements comparable to those which would apply if the tasks were performed by its consulate are applied.

    Rialachán (CE) Uimh. 810/2009 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 13 Iúil 2009 lena mbunaítear Cód Comhphobail maidir le Víosaí

  12. #1700839

    (2) I gcás inar mian leis an gcúirt choigríche nó leis an mbinse coigríche é, déanfaidh an Máistir an teistíocht a sheoladh go díreach go dtí an Consal nó an t-oifigeach eile don rialtas coigríche in Éirinn lena tarchur chuig an gcúirt choigríche nó chuig an mbinse coigríche.

    Where the foreign court or tribunal so desires, the deposition shall be sent direct by the Master to the Consul or other official of the foreign government in Ireland for transmission to the foreign court or tribunal.

    I.R. Uimh. 15 de 1986: Rialacha na nUaschúirteanna

  13. #1704990

    Ordaítear go ndéanfar Consal na hÉireann nó a ionadaí i a cheapadh mar scrúdaitheoir speisialta chun an ceistiú, an croscheistiú agus an t-athcheistiú , viva voce, faoi mhionn nó faoi dhearbhasc, a chur ar son an i réamhráite.

    It is ordered that the Irish Consul or his deputy at be appointed as special examiner for the purpose of taking the examination, cross-examination, and re-examination, viva voce, on oath or affirmation, of witnesses on the part of the at aforesaid. The examiner shall be at liberty to invite the attendance of the said witnesses and the production of documents, but shall not exercise any compulsory powers.

    I.R. Uimh. 15 de 1986: Rialacha na nUaschúirteanna

  14. #1767029

    I gcás comhar idir na Ballstáit agus comhar le soláthraí seirbhíse seachtrach agus úsáid consal oinigh, áiritheoidh an Ballstát nó na Ballstáit lena mbaineann go bhfuil na sonraí go hiomlán criptithe, cibé acu a aistrítear go leictreonach nó go fisiceach ar mheán leictreonach stórála iad.

    In the case of cooperation among Member States and cooperation with an external service provider and recourse to honorary consuls, the Member State(s) concerned shall ensure that data are fully encrypted, whether transferred electronically or physically on an electronic storage medium.

    Togra le haghaidh RIALACHÁN Ó PHARLAIMINT NA hEORPA AGUS ÓN gCOMHAIRLE lena leasaítear Rialachán (CE) Uimh. 810/2009 lena mbunaítear Cód Comhphobail maidir le Víosaí (Cód Víosaí)

  15. #1811995

    I gcás comhair idir na Ballstáit agus comhair le soláthraí seirbhíse seachtrach agus úsáid consal oinigh, áiritheoidh an Ballstát nó na Ballstáit lena mbaineann go bhfuil na sonraí go hiomlán criptithe, is cuma má aistrítear go leictreonach nó go fisiciúil ar mheán leictreonach stórála iad.

    In the case of cooperation among Member States and cooperation with an external service provider and recourse to honorary consuls, the Member State(s) concerned shall ensure that data are fully encrypted, whether transferred electronically or physically on an electronic storage medium.

    Rialachán (AE) 2019/1155 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 20 Meitheamh 2019 lena leasaítear Rialachán (CE) Uimh. 810/2009 lena mbunaítear Cód Comhphobail maidir le Víosaí (Cód Víosaí)

  16. #1848048

    I gcás nach státseirbhíseach de chuid Ballstáit é an consal oinigh, comhlíonfaidh feidhmiú na gcúraimí sin na ceanglais a leagtar amach in Iarscríbhinn XVI, seachas na forálacha i bpointe D(c) den Iarscríbhinn sin.

    Where the honorary consul is not a civil servant of a Member State, the performance of those tasks shall comply with the requirements set out in Annex X VI, except for the provisions in point D(c) of that Annex.

    Togra le haghaidh RIALACHÁIN Ó PHARLAIMINT NA hEORPA AGUS ÓN gCOMHAIRLE maidir le Cód an Aontais maidir le Víosaí (Cód Víosaí)

  17. #1848049

    I gcás inar státseirbhíseach de chuid Ballstáit é an consal oinigh, áiritheoidh an Ballstát lena mbaineann go gcuirfear i bhfeidhm ceanglais atá inchomparáide leis na ceanglais a bheadh i bhfeidhm dá bhfeidhmeodh consalacht na cúraimí sin.

    Where the honorary consul is a civil servant of a Member State, the Member State concerned shall ensure that requirements comparable to those which would apply if the tasks were performed by its consulate are applied.

    Togra le haghaidh RIALACHÁIN Ó PHARLAIMINT NA hEORPA AGUS ÓN gCOMHAIRLE maidir le Cód an Aontais maidir le Víosaí (Cód Víosaí)