#639296
Cosaint ar radaíocht
Radiation protection
Cosaint ar radaíocht
Radiation protection
ar mhaithe le cosaint ar radaíocht neamhianúcháin.
for protection against non-ionizing radiation.
Cosaint ar radaíocht
Radiation protection
ríomhaireachtaí a bhaineann le cosaint ar radaíocht agus turgnaimh iomchuí.
radiation protection calculations and relevant experiments.
cosaint ar radaíocht agus sábháilteacht núicléach;
radiation protection and nuclear safety;
F. Pointe (a)(vi) d’Airteagal 2(1) — cosaint ar radaíocht agus sábháilteacht núicléach
F. Point (a)(vi) of Article 2(1) — radiation protection and nuclear safety
le haghaidh cosaint ar radaíocht teasa ultraivialaite nó infridheirg, a ghreamaítear d’fhuinneoga nó
for protection against ultraviolet or infra-red heat radiation, to be affixed to windows or
le haghaidh cosaint ar radaíocht teasa ultraivialaite nó infridheirg, a ghreamaítear d’fhuinneoga nó
for protection against ultraviolet or infra-red heat radiation, to be affixed to windows or
Scoilteadh núicléach, sábháilteacht núicléach agus cosaint ar radaíocht (gníomhaíochtaí indíreacha)
Nuclear fission, safety and radiation protection (indirect actions)
An tsábháilteacht núicléach agus cosaint ar radaíocht
Nuclear safety and protection against radiation
Sábháilteacht núicléach, cosaint ar radaíocht agus coimircí
Nuclear safety, radiation protection and safeguards
le haghaidh cosaint ar radaíocht teasa ultraivialaite nó infridheirg, a ghreamaítear d’fhuinneoga nó
for protection against ultraviolet or infra-red heat radiation, to be affixed to windows or
Scoilteadh núicléach, sábháilteacht núicléach agus cosaint ar radaíocht (gníomhaíochtaí indíreacha)
Nuclear fission, safety and radiation protection (indirect actions)
An tsábháilteacht núicléach agus cosaint ar radaíocht
Nuclear safety and protection against radiation
Sábháilteacht núicléach, cosaint ar radaíocht agus coimircí
Nuclear safety, radiation protection and safeguards
an Rialachán ginearálta maidir le cosaint ar radaíocht
the general radiation protection regulation
le haghaidh cosaint ar radaíocht teasa ultraivialaite nó infridheirg, a ghreamaítear d’fhuinneoga nó
for protection against ultraviolet or infra-red heat radiation, to be affixed to windows or
Scoilteadh núicléach, sábháilteacht núicléach agus cosaint ar radaíocht (gníomhaíochtaí indíreacha)
Nuclear fission, safety and radiation protection (indirect actions)
An tsábháilteacht núicléach agus cosaint ar radaíocht
Nuclear safety and protection against radiation
Sábháilteacht núicléach, cosaint ar radaíocht agus coimircí
Nuclear safety, radiation protection and safeguards
Rialacháin na gComhphobal Eorpach (Cosaint ar Radaíocht Ianúcháin Liachta) (Leasú) 2007 (I.R. Uimh. 303 de 2007).
EUROPEAN COMMUNITIES (MEDICAL IONISING RADIATION PROTECTION) (AMENDMENT) REGULATIONS 2007 (S.I. NO. 303 OF 2007).
sábháilteacht núicléach agus cosaint ar radaíocht, lena n-áirítear ullmhacht éigeandála agus faireachán a dhéanamh ar leibhéil radaighníomhaíochta sa chomhshaol;
nuclear safety and radiation protection, including emergency preparedness and monitoring of levels of radioactivity in the environment;
sábháilteacht núicléach agus cosaint ar radaíocht, lena n-áirítear ullmhacht éigeandála agus faireachán a dhéanamh ar leibhéil radaighníomhaíochta sa chomhshaol;
nuclear safety and radiation protection, including emergency preparedness and monitoring of levels of radioactivity in the environment;
Le taighde ar scoilteadh, cumhdaítear sábháilteacht núicléach, slándáil, bainistíocht dramhaíola radaighníomhaí agus cosaint ar radaíocht, feidhmeanna neamhchumhachtacha, agus oideachas agus oiliúint.
Fission research covers nuclear safety, security, radioactive waste management and radiation protection, non-power applications, and education and training.
In 2022, bhronn an Coimisiún 28 ndeontas dar luach EUR 117 milliún san iomlán ar thionscadail taighde maidir le sábháilteacht núicléach, cosaint ar radaíocht agus feidhmeanna neamhchumhachta teicneolaíochtaí núicléacha.
In 2022, the Commission awarded 28 grants for a total amount of EUR 117 million for research projects in nuclear safety, radiation protection and non-power applications of nuclear technologies.
Le cosaint do sceithirí a fheabhsú, chuideofaí freisin le sáruithe ar rialacha an Chomhphobail Eorpaigh do Fhuinneamh Adamhach maidir le sábháilteacht núicléach, cosaint ar radaíocht agus bainistiú freagrach agus sábháilte breosla spíonta agus dramhaíola radaighníomhaí a chosc agus a dhíspreagadh.
Enhancing whistleblower protection would also contribute to preventing and deterring breaches of European Atomic Energy Community rules on nuclear safety, radiation protection and responsible and safe management of spent fuel and radioactive waste.
AG AITHINIT DÓIBH go bhfuil ardleibhéal inchomparáide bainte amach ag an Ríocht Aontaithe, an Comhphobal agus a chuid Ballstát in úsáid shíochánta an fhuinnimh núicléach a thugtar lena ndlíthe agus rialacháin faoi seach maidir le coimircí núicléacha agus slándáil núicléach, sláinte phoiblí, sábháilteacht núicléach, cosaint ar radaíocht, bainistiú dramhaíola radaighníomhaí agus breosla spíonta, agus cosaint an chomhshaoil;
RECOGNISING that the United Kingdom, the Community and its Member States have attained a comparable advanced level in the peaceful uses of nuclear energy afforded by their respective laws and regulations concerning nuclear safeguards and nuclear security, public health, nuclear safety, radiation protection, management of radioactive waste and spent fuel, and protection of the environment;
Ag aithint dóibh an prionsabal maidir le feabhsú leanúnach ar shábháilteacht núicléach agus ceart gach Páirtí caighdeáin sábháilteachta núicléiche a chur chun feidhme, agus chomh fada is nach mbeidh sé ag teacht salach ar na forbairtí i gcaighdeáin idirnáisiúnta sábháilteachta núicléiche atá ceangailteach ó thaobh dlí de, ní dhéanfaidh ceachtar Páirtí na leibhéil chosanta a lagú ná a laghdú faoi bhun na leibhéal dá bhforáiltear leis na caighdeáin chosanta, agus trína bhforfheidhmiú, arna gcomhroinnt ag na Páirtithe ag deireadh na hidirthréimhse maidir le sábháilteacht núicléach, cosaint ar radaíocht, bainistiú sábháilte ar dhramhaíl radaighníomhach agus breosla spíonta, díchoimisiúnú, loingsiú sábháilte ábhair núicléach, agus ullmhacht agus freagairt i gcás éigeandála.
Recognising the principle of continuous improvement of nuclear safety and the right of each Party to implement nuclear safety standards, and insofar as it does not conflict with developments in legally binding international nuclear safety standards, each Party shall not weaken or reduce the levels of protection below those provided for by the standards of protection, and by the enforcement thereof, shared by the Parties at the end of the transition period in relation to nuclear safety, radiation protection, safe management of radioactive waste and spent fuel, decommissioning, safe shipment of nuclear material, and emergency preparedness and response.
Leanfaidh na Páirtithe de bheith ag obair i gcomhar le chéile, de theagmháil rialta a choimeád ar bun agus d’fhaisnéis a chomhroinnt faoi ábhair a bhaineann le sábháilteacht núicléach, cosaint ar radaíocht, ullmhacht agus freagairt éigeandála agus bainistiú breosla spíonta agus dramhaíola radaighníomhaí, lena n-áirítear torthaí athbhreithnithe piaraí idirnáisiúnta, i gcás inarb iomchuí.
The Parties shall continue to cooperate, maintain regular contacts and share information on matters relevant to nuclear safety, radiation protection, emergency preparedness and response and management of spent fuel and radioactive waste, including the results of international peer reviews, where appropriate.
AG AITHINIT DÓIBH go bhfuil ardleibhéal inchomparáide bainte amach ag an Ríocht Aontaithe agus an Comhphobal agus a chuid Ballstát in úsáidí síochánta an fhuinnimh núicléach a thugtar lena ndlíthe agus rialacháin faoi seach maidir le coimircí núicléacha agus slándáil núicléach, sláinte phoiblí, sábháilteacht núicléach, cosaint ar radaíocht, bainistiú dramhaíola radaighníomhaí agus breosla spíonta, agus cosaint an chomhshaoil,
RECOGNISING that the United Kingdom, the Community and its Member States have attained a comparable advanced level in the peaceful uses of nuclear energy afforded by their respective laws and regulations concerning nuclear safeguards and nuclear security, public health, nuclear safety, radiation protection, management of radioactive waste and spent fuel, and protection of the environment,
Ag aithint dóibh an prionsabal maidir le feabhsú leanúnach ar shábháilteacht núicléach agus ceart gach Páirtí caighdeáin sábháilteachta núicléiche a chur chun feidhme, agus a mhéid nach mbeidh sé ag teacht salach ar na forbairtí i gcaighdeáin idirnáisiúnta sábháilteachta núicléiche atá ceangailteach ó thaobh dlí de, ní dhéanfaidh ceachtar Páirtí na leibhéil chosanta a lagú ná a laghdú faoi bhun na leibhéal dá bhforáiltear leis na caighdeáin chosanta, agus trína bhforfheidhmiú, arna gcomhroinnt ag na Páirtithe ag deireadh na hidirthréimhse maidir le sábháilteacht núicléach, cosaint ar radaíocht, bainistiú sábháilte ar dhramhaíl radaighníomhach agus breosla spíonta, díchoimisiúnú, loingsiú sábháilte ábhair núicléach, agus ullmhacht agus freagairt i gcás éigeandála.
Recognising the principle of continuous improvement of nuclear safety and the right of each Party to implement nuclear safety standards, and insofar as it does not conflict with developments in legally binding international nuclear safety standards, each Party shall not weaken or reduce the levels of protection below those provided for by the standards of protection, and by the enforcement thereof, shared by the Parties at the end of the transition period in relation to nuclear safety, radiation protection, safe management of radioactive waste and spent fuel, decommissioning, safe shipment of nuclear material, and emergency preparedness and response.
Leanfaidh na Páirtithe de bheith ag obair i gcomhar le chéile, de theagmháil rialta a choimeád ar bun agus d’fhaisnéis a chomhroinnt faoi ábhair atá ábhartha do shábháilteacht núicléach, cosaint ar radaíocht, ullmhacht agus freagairt éigeandála agus bainistiú breosla spíonta agus dramhaíola radaighníomhaí, lena n-áirítear torthaí athbhreithnithe piaraí idirnáisiúnta, i gcás inarb iomchuí.
The Parties shall continue to cooperate, maintain regular contacts and share information on matters relevant to nuclear safety, radiation protection, emergency preparedness and response and management of spent fuel and radioactive waste, including the results of international peer reviews, where appropriate.
Ba cheart do chur chun cinn ardleibhéil sábháilteachta núicléiche, cosaint ar radaíocht agus coimircí éifeachtúla éifeachtacha ar ábhair núicléacha a chur i bhfeidhm i dtríú tíortha, lena gcuirtear leis na gníomhaíochtaí laistigh den Chomhphobal Eorpach do Fhuinneamh Adamhach (an Comhphobal), a bheith mar chuspóir ag an Ionstraim Eorpach um Chomhar Idirnáisiúnta maidir le Sábháilteacht Núicléach (an “Ionstraim”) lena gcomhlánaítear an Ionstraim um Chomharsanacht, Forbairt agus an Comhar Idirnáisiúnta - An Eoraip Dhomhanda arna bunú le Rialachán (AE) 2021/947 .
The objective of the European Instrument for International Nuclear Safety Cooperation (the ‘Instrument’), which complements the Neighbourhood, Development and International Cooperation Instrument – Global Europe established by Regulation (EU) 2021/947, should be the promotion of a high level of nuclear safety, radiation protection, and the application of efficient and effective safeguards of nuclear materials in third countries, building on the activities within the European Atomic Energy Community (Community).
Baineann na cuspóirí sin le cur chun cinn chultúr na sábháilteachta núicléiche agus le cur chun feidhme na gcaighdeán is airde maidir le sábháilteacht núicléach agus cosaint ar radaíocht agus feabhas leanúnach ar shábháilteacht núicléach, bainistiú freagrach sábháilte breosla spíonta agus dramhaíola radaighníomhaí, díchoimisiúnú agus feabhsú iar-shuíomhanna agus iar-shuiteálacha núicléacha, agus coimircí éifeachtúla éifeachtacha le haghaidh ábhar núicléach i dtríú tíortha, go háirithe i dtíortha aontacha, tíortha is iarrthóirí, iarrthóirí ionchasacha agus tíortha Bheartas Comharsanachta na hEorpa.
Those objectives concern the promotion of an effective nuclear safety culture and implementation of the highest nuclear safety and radiation protection standards and continuous improvement of nuclear safety, responsible and safe management of spent fuel and radioactive waste, the decommissioning and remediation of former nuclear sites and installations, and efficient and effective safeguards for nuclear material in third countries, in particular acceding countries, candidate countries, potential candidates and European Neighbourhood Policy countries.
Is é is cuspóir don Ionstraim na gníomhaíochtaí comhair núicléach sin a mhaoinítear faoi Rialachán (AE) 2021/947 a chomhlánú, go háirithe chun tacú le cur chun cinn ardleibhéil sábháilteachta núicléiche, cosaint ar radaíocht agus coimircí éifeachtúla éifeachtacha ar ábhair núicléacha a chur i bhfeidhm i dtríú tíortha, ag cur le gníomhaíochtaí an chreata ábhartha rialála Euratom laistigh den Chomhphobal, i gcomhréir leis an Rialachán seo agus ar bhealach chomh hoscailte agus is féidir.
The objective of the Instrument is to complement those nuclear cooperation activities that are financed under Regulation (EU) 2021/947, in particular in order to support the promotion of a high level of nuclear safety, radiation protection, and the application of efficient and effective safeguards of nuclear materials in third countries, building on the activities within the Community of the relevant Euratom regulation framework, in line with this Regulation and as open as possible.
cultúr éifeachtach sábháilteachta núicléiche agus cosanta ar radaíocht a chur chun cinn, na caighdeáin is airde maidir le sábháilteacht núicléach agus cosaint ar radaíocht a chur chun feidhme, agus feabhas leanúnach ar shábháilteacht núicléach, lena n-áirítear trédhearcacht i bpróisis chinnteoireachta na n-údarás i dtríú tíortha a chur chun cinn a bhaineann le sábháilteacht suiteálacha núicléacha;
the promotion of an effective nuclear safety and radiation protection culture, the implementation of the highest nuclear safety and radiation protection standards, and the continuous improvement of nuclear safety, including the promotion of transparency in decision-making processes of the authorities in third countries relating to the safety of nuclear installations;
na húdaráis rialála inniúla i réimse na sábháilteachta núicléiche agus na heagraíochtaí tacaíochta teicniúla a ainmnítear dóibh, chun a scileanna teicniúla, a neamhspleáchas agus atreisiú an chreata rialála sna hábhair ábhartha a mhéid a bhaineann le sábháilteacht núicléach agus cosaint ar radaíocht a ráthú;
the competent regulatory authorities in the field of nuclear safety and the technical support organisations designated to them, to guarantee their technical skills, independence and the reinforcement of the regulatory framework in the relevant topics as regards nuclear safety and radiation protection;
Déanfar baint amach chuspóir na hIonstraime seo a thomhas ar bhonn na dtáscairí seo a leanas agus an tionchar a bheidh acu ar shábháilteacht núicléach, cosaint ar radaíocht agus cur i bhfeidhm coimircí éifeachtúla éifeachtacha ábhar núicléach:
The achievement of the objective of the Instrument shall be measured on the basis of the following indicators and their impact on nuclear safety, radiation protection, and the application of efficient and effective safeguards of nuclear materials:
Tacaíonn Clár Taighde agus Oiliúna Euratom 2021-2025 le gníomhaíochtaí taighde agus oiliúna núicléach le béim ar shábháilteacht núicléach, slándáil núicléach, dramhaíl radaighníomhach agus bainistiú breosla spíonta, cosaint ar radaíocht agus fuinneamh comhleá.
The Euratom Research and Training Programme 2021-25 supports nuclear research and training activities with an emphasis on nuclear safety, security, radioactive waste and spent fuel management, radiation protection and fusion energy.
Tá mar aidhm leis an leithreasú seo feabhas a chur ar an tsábháilteacht núicléach, slándáil núicléach, coimircí núicléacha, cosaint ar radaíocht, breosla spíonta sábháilte agus bainistiú dramhaíola radaighníomhaí agus díchoimisiúnú, lena n-airítear úsáid shábháilte, shlán, éifeachtúil an fhuinnimh núicléach agus feidhmeanna neamhchumhachtacha radaíochta ianúcháin.
This appropriation aims to improve and support nuclear safety, security, safeguards, radiation protection, safe spent fuel and radioactive waste management and decommissioning, including the safe and secure use of nuclear power and of non-power applications of ionising radiation.
feabhas a chur ar úsáid shábháilte agus shlán fuinnimh núicléach agus feidhmeanna neamhchumhachtacha radaíochta ianúcháin, lena n-áirítear sábháilteacht núicléach, slándáil núicléach, coimircí núicléacha, cosaint ar radaíocht, breosla spíonta sábháilte agus bainistiú dramhaíola radaighníomhaí agus díchoimisiúnú,
improve the safe and secure use of nuclear energy and non-power applications of ionising radiation, including nuclear safety, security, safeguards, radiation protection, safe spent fuel and radioactive waste management and decommissioning,
cultúr sábháilteachta núicléiche éifeachtach a chur chun cinn agus na caighdeáin is airde a chur chun feidhme maidir leis an tsábháilteacht núicléach agus le cosaint ar radaíocht, agus feabhas leanúnach a chur ar an tsábháilteacht núicléach,
the promotion of an effective nuclear safety culture and implementation of the highest nuclear safety and radiation protection standards, and continuous improvement of nuclear safety,
Tagairt tosaigh don reachtaíocht náisiúnta: cás maidir le bailiú roghnaitheach brathadóirí deataigh, tá sé ina chuid de na coinníollacha maidir le hionstraimí formheasta a bhaint dá bhforáiltear in Airteagal 3.1.d.2 den fhoraithne ríoga an 20 Iúil 2001: an Rialachán ginearálta maidir le cosaint ar radaíocht
Initial reference to the national legislation: scenario for the selective collection of smoke detectors makes part of the conditions for removal of approved instruments foreseen in Article 3.1.d.2 of the royal decree of 20 July 2001: the general radiation protection regulation
Ba cheart go léireofaí na caighdeáin is airde maidir le sábháilteacht núicléach, cosaint ar radaíocht agus bainistíocht dramhaíola radaighníomhaí sna critéir scagtha theicniúla sin, dá bhrí sin, lena dtógtar ar cheanglais a leagtar síos sa Chonradh ag bunú an Chomhphobail Eorpaigh do Fhuinneamh Adamhach ( “Conradh Euratom”) agus i reachtaíocht a ghlactar faoin gConradh sin, agus go háirithe i dTreoir 2009/71/Euratom ón gComhairle.
Those technical screening criteria should therefore reflect the highest standards of nuclear safety, radiation protection and radioactive waste management, building upon requirements laid down in the Treaty establishing the European Atomic Energy Community ( ‘Euratom Treaty’) and in legislation adopted under that Treaty, and in particular in Council Directive 2009/71/Euratom.
Le linn oibrithe agus díchoimisiúnaithe, íoslaghdaítear méid na dramhaíola radaighníomhaí agus uasmhéadaítear méid na n-ábhar saorscaoilte i gcomhréir le Treoir 2011/70/Euratom, agus i gcomhréir leis na ceanglais maidir le cosaint ar radaíocht a leagtar síos i dTreoir 2013/59/Euratom.
During operation and decommissioning, the amount of radioactive waste is minimised and the amount of free-release materials is maximised in accordance with Directive 2011/70/Euratom, and in compliance with the radiation protection requirements laid down in Directive 2013/59/Euratom.
Tá mar aidhm leis an leithreasú seo feabhas a chur ar an tsábháilteacht núicléach, slándáil núicléach, coimircí núicléacha, cosaint ar radaíocht, breosla spíonta sábháilte agus bainistiú dramhaíola radaighníomhaí agus díchoimisiúnú, lena n-airítear úsáid shábháilte, shlán, éifeachtúil an fhuinnimh núicléach agus feidhmeanna neamhchumhachtacha radaíochta ianúcháin.
This appropriation aims to improve and support nuclear safety, security, safeguards, radiation protection, safe spent fuel and radioactive waste management and decommissioning, including the safe and secure use of nuclear power and of non-power applications of ionising radiation.
feabhas a chur ar úsáid shábháilte agus shlán fuinnimh núicléach agus feidhmeanna neamhchumhachtacha radaíochta ianúcháin, lena n-áirítear sábháilteacht núicléach, slándáil núicléach, coimircí núicléacha, cosaint ar radaíocht, breosla spíonta sábháilte agus bainistiú dramhaíola radaighníomhaí agus díchoimisiúnú,
improve the safe and secure use of nuclear energy and non-power applications of ionising radiation, including nuclear safety, security, safeguards, radiation protection, safe spent fuel and radioactive waste management and decommissioning,
caiteachas a thabhaigh an Coimisiún as bailiú agus as próiseáil faisnéise den uile chineál is gá chun anailís, sainmhíniú, cur chun cinn, faireachán, meastóireacht agus cur chun feidhme a dhéanamh i dtaca le beartas agus reachtaíocht Euratom maidir leis an tsábháilteacht núicléach agus cosaint ar radaíocht,
expenditure incurred by the Commission for collecting and processing information of all kinds needed for the analysis, definition, promotion, monitoring, evaluation and implementation of Euratom policy and legislation on nuclear safety and radiation protection,
Conradh ag bunú an Chomhphobail Eorpaigh do Fhuinneamh Adamhach, go háirithe Airteagal 31 (bunchaighdeáin sábháilteachta a bhunú), Airteagal 33 (faireachán ar chur chun feidhme reachtaíocht Euratom maidir le sábháilteacht núicléach agus cosaint ar radaíocht) agus Airteagal 35(2) (faireachán ar radaighníomhaíocht chomhshaoil a fhíorú) de.
Treaty establishing the European Atomic Energy Community, in particular Article 31 (establishment of the basic safety standards), Article 33 (monitoring the implementation of Euratom nuclear safety and radiation protection legislation and Article 35(2) (verification of monitoring of environmental radioactivity) thereof.
cultúr sábháilteachta núicléiche éifeachtach a chur chun cinn agus na caighdeáin is airde a chur chun feidhme maidir leis an tsábháilteacht núicléach agus le cosaint ar radaíocht, agus feabhas leanúnach a chur ar an tsábháilteacht núicléach,
the promotion of an effective nuclear safety culture and implementation of the highest nuclear safety and radiation protection standards, and continuous improvement of nuclear safety,