#1610667
An Chéad Tuarascáil Eatramhach ón gComhchoiste um Thurasóireacht, Spórt agus Áineas- 'Cosaint Leanaí sa Spórt'.
FIRST INTERIM REPORT OF THE JOINT COMMITTEE ON TOURISM, SPORT AND RECREATION - 'PROTECTION OF CHILDREN IN SPORT'.
An Chéad Tuarascáil Eatramhach ón gComhchoiste um Thurasóireacht, Spórt agus Áineas- 'Cosaint Leanaí sa Spórt'.
FIRST INTERIM REPORT OF THE JOINT COMMITTEE ON TOURISM, SPORT AND RECREATION - 'PROTECTION OF CHILDREN IN SPORT'.
Tá cosaint leanaí, as líne agus ar líne araon, ar cheann de thosaíochtaí an Aontais.
The protection of children, both offline and online, is one of the Union’s priorities.
Féach freisin an Teachtaireacht ón gCoimisiún maidir le Cosaint Leanaí, COM (2017) 211, 12.4.2017.
See also Commission Communication on the Protection of Children, COM (2017) 211, 12.4.2017.
faisnéis a sholáthraítear do leanaí, agus cosaint leanaí, agus an bealach a ndéantar an toiliú a fháil ó shealbhóirí fhreagracht tuismitheora an linbh;
the information provided to, and the protection of, children, and the manner in which the consent of the holders of parental responsibility over children is to be obtained;
An Comhchoiste um Thurasóireacht, Spórt agus Áineas. Tuarascáil maidir le Cosaint Leanaí sa Spórt.
JOINT COMMITTEE ON TOURISM, SPORT AND RECREATION. REPORT ON THE PROTECTION OF CHILDREN IN SPORT.
foréigean in aghaidh leanaí a chomhrac agus cosaint leanaí, ceartas a thacaíonn le leanaí, sochaí dhigiteach agus faisnéise, agus an ghné dhomhanda a chinntiú.
combatting violence against children and ensuring child protection, child-friendly justice, digital and information society, and the global dimension.
Treoirthionscadal — Cearta agus cosaint leanaí a fheabhsú chomh maith leis an rochtain atá ag leanaí agus déagóirí atá easáitithe in Guatamala, Hondúras agus sa tSalvadóir a mhéadú
Pilot project — Enhance children’s rights, protection and access to education for children and adolescents displaced in Guatemala, Honduras and El Salvador
PP 14 16 02 Treoirthionscadal — Cearta agus cosaint leanaí a fheabhsú chomh maith leis an rochtain atá ag leanaí agus déagóirí atá easáitithe in Guatamala, Hondúras agus sa tSalvadóir a mhéadú Scriosta
PP 14 16 04
cearta an linbh, faoi mar a leagtar amach iad i gCoinbhinsiún NA um Chearta an Linbh agus na Prótacail Roghnacha a ghabhann leis, lena n-áirítear an comhrac i gcoinne saothar leanaí, gáinneála leanaí agus striapachais linbh, agus saighdiúirí linbh a earcú agus a úsáid agus cosaint leanaí ón idirdhealú beag beann ar chine, ar dhath, ar ghnéas, ar theanga, ar reiligiúin nó ar chreideamh, ar thuairim pholaitiúil nó ar aon tuairim eile, ar thionscnamh náisiúnta, eitneach nó sóisialta, ar mhaoin, ar mhíchumas, ar bhreith nó ar stádas ar bith eile;
the rights of the child, as set out in the UN Convention on the Rights of the Child and the Optional Protocols thereto, including the fight against child labour, child trafficking and child prostitution, the recruitment and use of child soldiers, and the protection of children from discrimination regardless of their race, colour, sex, language, religion or belief, political or other opinion, national, ethnic or social origin, property, disability, birth or other status;
An Bile um Gháinneáil ar Leanaí agus Pornagrafaíocht Leanaí (Leasú) (Uimh. 2), 2004 do neartú cosaint leanaí agus chun na críche sin do leathnú an mhínithe ar theacht i dtír gnéasach, agus do chur cosc le teacht i dtír ar leanaí trí ghrúmaeireacht idirlín agus chun na críche sin do leasú an Achta um Gháinneáil ar Leanaí agus Pornagrafaíocht Leanaí 1998
CHILD TRAFFICKING AND PORNOGRAPHY (AMENDMENT) (NO.2) BILL 2004 TO STRENGHTEN THE PROTECTION OF CHILDREN AND FOR THAT PURPOSE TO BROADEN THE DEFINITION OF SEXUAL EXPLOITATION, AND TO PREVENT THE EXPLOITATION OF CHILDREN THROUGH INTERNET GROOMING AND FOR THAT PURPOSE TO AMEND THE CHILD TRAFFICKING AND PORNOGRAPHY ACT 1998.
Chuige sin, ba cheart aird ar leith a dhíriú ar na gníomhaíochtaí atá dírithe ar chearta an linbh a chosaint i gcomhthéacs an cheartais choiriúil agus shibhialta, lena n-áirítear cosaint leanaí atá in éineacht le tuismitheoirí atá faoi choinneáil, leanaí tuismitheoirí atá i bpríosún, leanaí a bhfuil ina amhrasaigh nó ar daoine iad atá cúisithe in imeachtaí coiriúla.
To this end, particular attention should be given to actions aimed at the protection of the rights of the child in the context of civil and criminal justice, including the protection of children accompanying parents in detention, children of imprisoned parents and children who are suspects or accused persons in criminal proceedings.
Tionscnaimh nua a chur chun cinn chun córais níos láidre maidir le cosaint leanaí i dtríú tíortha a fhorbairt, a áiritheoidh go mbeidh an tús is fearr sa saol ag leanaí agus go ndéantar iad a chosaint ar an bhforéigean, ar an mí-úsáid agus ar an bhfaillí i ngach réimse, lena n-áirítear tríd an t-aistriú ó chúram institiúideach do leanaí go cúram pobalbhunaithe do leanaí a chur chun cinn;
Promoting new initiatives to build stronger child protection systems in third countries, ensuring that children get the best start in life and are protected in all areas from violence, abuses and neglect, including by promoting the transition from institutional to community-based care for children;
le gníomhaíochtaí a dhírítear ar chosaint éifeachtach d’imircigh linbh, lena n-áirítear cur chun feidhme measúnuithe ar leas an linbh, neartú na gcóras caomhnóireachta, chomh maith le forbairt beartas agus nósanna imeachta maidir le cosaint leanaí agus faireachán agus meastóireacht a dhéanamh orthu;
actions aimed at the effective protection of children in migration, including the implementation of assessments of the best interests of the child, the strengthening of guardianship systems, as well as the development, monitoring and evaluation of child safeguarding policies and procedures;
saincheisteanna a bhaineann le mionaoisigh, go háirithe mionaoisigh neamhthionlactha, a mhéid a bhaineann le measúnú ar shárleas an linbh, coimircí sonracha nós imeachta amhail ceart an linbh chun éisteachta a urramú agus gnéithe eile a bhaineann le cosaint leanaí, teicnící chun aois a mheas, agus dálaí glactha do leanaí agus do theaghlaigh;
issues related to minors, in particular unaccompanied minors, as regards the best interests of the child assessment, specific procedural safeguards such as respect of the child’s right to be heard and other child protection aspects, age assessment techniques, and reception conditions for children and families;
Oibriú i dtreo aontú do choinbhinsiúin iltaobhacha maidir le cosaint leanaí agus iad a chur chun feidhme, go háirithe Coinbhinsiúin Chomhdháil na Háige um an Dlí Idirnáisiúnta Príobháideach i réimse an dlí teaghlaigh, mar shampla Coinbhinsiún 1996 maidir le Dlínse, an Dlí is Infheidhme, Aitheantas, Forfheidhmiú agus Comhar i dtaca le Freagracht Tuismitheora agus le Bearta chun Leanaí a Chosaint agus Coinbhinsiún 2007 maidir le Tacaíocht Leanaí agus Cineálacha Eile de Chothabháil Teaghlaigh, bunaithe ar thorthaí na staidéar indéantachta atá le déanamh.
Work towards acceding to and implementing multilateral conventions on the protection of children, especially the Conventions of the Hague Conference on Private International Law in the field of family law, such as the 1996 Convention on Jurisdiction, Applicable Law, Recognition, Enforcement and Cooperation in Respect of Parental Responsibility and Measures for the Protection of Children and the 2007 Convention on Child Support and other Forms of Family Maintenance, based on the results of the feasibility studies to be carried out.
A mhéid a bhaineann le catagóirí riosca sóisialta, ba cheart go dtabharfadh beartais díchill chuí maidir le ceallraí aghaidh ar na rioscaí maidir le cosaint ar chearta an duine, lena n-áirítear sláinte an duine, saol an phobail lena n-áirítear saol na bpobal dúchasach, cosaint leanaí agus comhionannais inscne, i gcomhréir leis an dlí idirnáisiúnta um chearta an duine.
As regards the social risk categories, battery due diligence policies should address the risks in relation to the protection of human rights, including human health, community life, including that of indigenous peoples, the protection of children and gender equality, in line with international human rights law.