Gaois

Treo cuardaigh

Modh cuardaigh

Scag na torthaí

Bailiúcháin

76 toradh in 50 doiciméad

  1. #471530

    2 Everyone shall be free to leave any country, including his own.

    2 Everyone shall be free to leave any country, including his own.

    AN tACHT FÁN gCOINBHINSIÚN EORPACH UM CHEARTA AN DUINE 2003

  2. #1100003

    (i) the council of a country,

    (i) the council of a county,

    Uimhir 8 de 1958: AN tACHT IONTAOBHAITHE (INFHEISTÍOCHTAÍ ÚDARAITHE), 1958

  3. #1100005

    (ii) the corporation of a country borough,

    (ii) the corporation of a county borough,

    Uimhir 8 de 1958: AN tACHT IONTAOBHAITHE (INFHEISTÍOCHTAÍ ÚDARAITHE), 1958

  4. #1939715

    Féach leathanach 84 den tuarascáilhttps://www.doingbusiness.org/content/dam/doingBusiness/country/c/china/CHN.pdf

    See page 84 of the report https://www.doingbusiness.org/content/dam/doingBusiness/country/c/china/CHN.pdf

    Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2021/441 ón gCoimisiún an 11 Márta 2021 lena bhforchuirtear dleacht frithdhumpála chinntitheach ar allmhairí d’aigéad sulfainileach ar de thionscnamh Dhaon-Phoblacht na Síne iad tar éis athbhreithniú éaga a dhéanamh de bhun Airteagal 11(2) de Rialachán (AE) 2016/1036 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle

  5. #1965274

    Feidhmiúlacht fiosrúcháin iltíre; Multiple country inquiry functionality;

    Multiple country inquiry functionality;

    Comhaontú Trádála agus Comhair idir an tAontas Eorpach agus an Comhphobal Eorpach do Fhuinneamh Adamhach, de pháirt , agus Ríocht Aontaithe na Breataine Móire agus Thuaisceart Éireann, den pháirt eile

  6. #2127916

    Le fáil ar https://ilostat.ilo.org/data/country-profiles/

    Available at https://ilostat.ilo.org/data/country-profiles/

    Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2021/1483 ón gCoimisiún an 15 Meán Fómhair 2021 lena bhforchuirtear dleacht frithdhumpála chinntitheach ar allmhairí táirgí cruach dosmálta cothroma fuar-rollta de thionscnamh Dhaon-Phoblacht na Síne agus na Téaváine tar éis athbhreithniú éaga de bhun Airteagal 11(2) de Rialachán (AE) 2016/1036 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle

  7. #2687300

    tacú leis an tionscnamh No Country Left Behind [Gan aon Tír a Fhágáil ar Lár];

    support the ‘No Country Left Behind’ initiative;

    Cinneadh (AE) 2023/746 ón gComhairle an 28 Márta 2023 lena mbunaítear na critéir agus an nós imeachta chun an seasamh atá le glacadh thar ceann an Aontais Eorpaigh san Eagraíocht Eitlíochta Sibhialta Idirnáisiúnta a bhunú a mhéid a bhaineann le caighdeáin idirnáisiúnta agus cleachtais mholta idirnáisiúnta a ghlacadh, nó a leasú, agus maidir le fógra a thabhairt faoi dhifríochtaí i ndáil le caighdeáin idirnáisiúnta arna nglacadh

  8. #2746197

    https://www.doingbusiness.org/content/dam/doingBusiness/country/t/thailand/THA.pdf

    https://www.doingbusiness.org/content/dam/doingBusiness/country/t/thailand/THA.pdf.

    Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2023/809 ón gCoimisiún an 13 Aibreán 2023 lena bhforchuirtear dleacht frithdhumpála chinntitheach ar allmhairí feisteas feadáin agus píobáin buntáthaithe áirithe de chruach dhosmálta, bídís críochnaithe nó ná bídís, de thionscnamh Dhaon-Phoblacht na Síne agus na Téaváine tar éis athbhreithniú éaga de bhun Airteagal 11(2) de Rialachán (AE) 2016/1036 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle

  9. #2746210

    https://www.doingbusiness.org/content/dam/doingBusiness/country/c/china/CHN.pdf

    https://www.doingbusiness.org/content/dam/doingBusiness/country/c/china/CHN.pdf.

    Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2023/809 ón gCoimisiún an 13 Aibreán 2023 lena bhforchuirtear dleacht frithdhumpála chinntitheach ar allmhairí feisteas feadáin agus píobáin buntáthaithe áirithe de chruach dhosmálta, bídís críochnaithe nó ná bídís, de thionscnamh Dhaon-Phoblacht na Síne agus na Téaváine tar éis athbhreithniú éaga de bhun Airteagal 11(2) de Rialachán (AE) 2016/1036 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle

  10. #3052231

    An EU-27 cross-country comparison [Comparáid trastíre AE-27]

    An EU-27 cross-country comparison.

    TUARASCÁIL ÓN GCOIMISIÚN CHUIG PARLAIMINT NA HEORPA, CHUIG AN GCOMHAIRLE, CHUIG AN GCOISTE EACNAMAÍOCH AGUS AIRGEADAIS AGUS CHUIG AN GCOISTE FOSTAÍOCHTA Tuarascáíl maidir leis an ionstraim Eorpach le haghaidh Tacaíocht Shealadach chun Rioscaí Dífhostaíochta a mhaolú i gcás Éigeandála (SURE) ag eascairt as ráig COVID-19 de bhun Airteagal 14 de Rialachán (AE) 2020/672 ón gComhairle SURE i ndiaidh a éagtha: tuarascáil leathbhliantúil deiridh

  11. #463651

    (b) Each country shall become a member of the Fund as from the date of the deposit on its behalf of the instrument referred to in (a) above, except that no country shall become a member before this Agreement enters into force under Section 1 of this Article.

    (b) Each country shall become a member of the Fund as from the date of the deposit on its behalf of the instrument referred to in (a) above, except that no country shall become a member before this Agreement enters into force under Section 1 of this Article.

    AN tACHT UM CHOMHAONTUITHE BRETTON WOODS (LEASÚ), 2011

  12. #1364847

    55A.—Where the proper law of a contract of sale of goods would, apart from a term that it should be the law of some other country or a term to the like effect, be the law of Ireland or where any such contract contains a term which purports to substitute, or has the effect of substituting, provisions of the law of some other country for all or any of the provisions of sections 12 to 15 and 55 of this Act, those sections shall, notwithstanding that term but subject to section 61 (6) of this Act, apply to the contract.

    55A.—Where the proper law of a contract of sale of goods would, apart from a term that it should be the law of some other country or a term to the like effect, be the law of Ireland or where any such contract contains a term which purports to substitute, or has the effect of substituting, provisions of the law of some other country for all or any of the provisions of sections 12 to 15 and 55 of this Act, those sections shall, notwithstanding that term but subject to section 61 (6) of this Act, apply to the contract.

    Uimhir 16 de 1980: AN tACHT UM DHÍOL EARRAÍ AGUS SOLÁTHAR SEIRBHÍSÍ, 1980

  13. #463657

    (f) After December 31, 1945, this Agreement shall be open for signature on behalf of the government of any country whose membership has been approved in accordance with Article II, Section 2.

    (f) After December 31, 1945, this Agreement shall be open for signature on behalf of the government of any country whose membership has been approved in accordance with Article II, Section 2.

    AN tACHT UM CHOMHAONTUITHE BRETTON WOODS (LEASÚ), 2011

  14. #494378

    “(ca) duine d’fháil dámhachtana ón gcomórtas ‘Your Country, Your Call’ a sheol an tUachtarán an 17 Feabhra 2010,”.

    “(ca) the receipt by a person of an award from the competition ‘Your Country, Your Call’ which was launched by the President on 17 February 2010,”.

    AN tACHT AIRGEADAIS 2010

  15. #1163726

    An Act for taking Affidavits in the Country, to be made use of in the Courts of King's Bench, Common Pleas and Exchequer.

    An Act for taking Affidavits in the Country, to be made use of in the Courts of King's Bench, Common Pleas and Exchequer.

    Uimhir 29 de 1962: AN tACHT UM ATHCHÓIRIÚ AN DLÍ REACHTÚIL (REACHTANNA ÉIREANNACHA RÉAMH-AONTACHTA), 1962

  16. #1163766

    An Act for taking special Bails in the Country, upon Actions and Suits depending in the Courts of King's Bench, Common Pleas, and Exchequer at Dublin.

    An Act for taking special Bails in the Country, upon Actions and Suits depending in the Courts of King's Bench, Common Pleas, and Ex-chequer at Dublin.

    Uimhir 29 de 1962: AN tACHT UM ATHCHÓIRIÚ AN DLÍ REACHTÚIL (REACHTANNA ÉIREANNACHA RÉAMH-AONTACHTA), 1962

  17. #1333466

    (b) as to the place or country in which any goods were manufactured, produced, processed, reconditioned, repaired, packed or prepared for sale, or

    ( b ) as to the place or country in which any goods were manufactured, produced, processed, reconditioned, repaired, packed or prepared for sale, or

    Uimhir 1 de 1978: AN tACHT UM FHAISNÉIS DO THOMHALTÓIRÍ, 1978

  18. #1426429

    23.—The words ‘sanitary authority’ in sections 21 and 22 of this Act shall mean the council of the country of Westmeath.”.

    23.—The words 'sanitary authority' in sections 21 and 22 of this Act shall mean the council of the county of Westmeath.".

    Uimhir 3 de 1986: ACHT NA gCANÁLACHA, 1986

  19. #1541311

    (c) the parties have expressly agreed that the subject-matter of the arbitration agreement relates to more than one country.

    (c) the parties have expressly agreed that the subject-matter of the arbitration agreement relates to more than one country.

    Uimhir 14 de 1998: AN tACHT EADRÁNA (TRÁCHTÁIL IDIRNÁISIÚNTA), 1998

  20. #1541657

    (1) Recognition or enforcement of an arbitral award, irrespective of the country in which it was made, may be refused only:

    (1) Recognition or enforcement of an arbitral award, irrespective of the country in which it was made, may be refused only:

    Uimhir 14 de 1998: AN tACHT EADRÁNA (TRÁCHTÁIL IDIRNÁISIÚNTA), 1998

  21. #1739520

    Chun cóid oifigiúla tíortha a fháil, téigh chuig: http://www.nationsonline.org/oneworld/country_code_list.htm

    For official country codes please refer to: http://www.nationsonline.org/oneworld/country_code_list.htm

    Rialachán (AE) 2019/216 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 30 Eanáir 2019 maidir le cuótaí rátaí taraife a áirítear i sceideal EDT an Aontais a chionroinnt tar éis tharraingt siar na Ríochta Aontaithe ón Aontas, agus lena leasaítear Rialachán (CE) Uimh. 32/2000 ón gComhairle

  22. #1988329

    i gcás carnadh le tír CCE faoi Airteagal 8 den Iarscríbhinn seo: ‘cumulation with EPA country [ainm na tíre]’ nó ‘cumul avec le pays APE [ainm na tíre]’;

    for cumulation with an EPA country under Article 8 of this Annex: ‘cumulation with EPA country [name of the country]’ or ‘cumul avec le pays APE [nom du pays]’;

    Cinneadh (AE) 2021/1764 ón gComhairle an 5 Deireadh Fómhair 2021 maidir le Comhlachas na dTíortha agus na gCríoch Thar Lear leis an Aontas Eorpach lena n-áirítear caidreamh idir an tAontas Eorpach, de pháirt, agus an Ghraonlainn agus Ríocht na Danmhairge, den pháirt eile (an Cinneadh maidir le Comhlachú Thar Lear, lena n-áirítear an Ghraonlainn)

  23. #1988330

    i gcás carnadh le tír GSP faoi Airteagal 9 den Iarscríbhinn seo: ‘cumulation with GSP country [ainm na tíre]’ nó ‘cumul avec le pays SPG [ainm na tíre]’;

    for cumulation with a GSP country under Article 9 of this Annex: ‘cumulation with GSP country [name of the country]’ or ‘cumul avec le pays SPG [nom du pays]’;

    Cinneadh (AE) 2021/1764 ón gComhairle an 5 Deireadh Fómhair 2021 maidir le Comhlachas na dTíortha agus na gCríoch Thar Lear leis an Aontas Eorpach lena n-áirítear caidreamh idir an tAontas Eorpach, de pháirt, agus an Ghraonlainn agus Ríocht na Danmhairge, den pháirt eile (an Cinneadh maidir le Comhlachú Thar Lear, lena n-áirítear an Ghraonlainn)

  24. #1992678

    Is éard a bheidh i gceist leis sin luach códaithe ón tacar luacha country-2-codes.json.

    This shall be a coded value from the value set country-2-codes.json.

    Cinneadh Cur Chun Feidhme (AE) 2021/2014 ón gCoimisiún an 17 Samhain 2021 lena leasaítear Cinneadh Cur Chun Feidhme (AE) 2021/1073 lena leagtar síos sonraíochtaí teicniúla agus rialacha maidir le cur chun feidhme an chreata iontaoibhe i ndáil le Deimhniú Digiteach COVID AE a bunaíodh le Rialachán (AE) 2021/953 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle (Téacs atá ábhartha maidir le LEE)

  25. #2025203

    https://www.doingbusiness.org/content/dam/doingBusiness/country/t/thailand/THA.pdf lch. 48

    https://www.doingbusiness.org/content/dam/doingBusiness/country/t/thailand/THA.pdf p. 48.

    Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2021/635 ón gCoimisiún an 16 Aibreán 2021 lena bhforchuirtear dleacht frithdhumpála chinntitheach ar allmhairí de phíopaí táite agus d’fheadáin tháite áirithe d’iarann nó de chruach neamh-chóimhiotail ar de thionscnamh na Bealarúise, Dhaon-Phoblacht na Síne agus na Rúise iad tar éis athbhreithniú éaga de bhun Airteagal 11(2) de Rialachán (AE) 2016/1036 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle

  26. #2075605

    Numéro de téléphone selon le modèle [+ code pays (code régional) numéro]./Telephone in format [+ country code (regional code) number]./Teileafón i bhformáid [+ cód tíre (cód réigiúnach) uimhir].

    Numéro de téléphone selon le modèle [+ code pays (code régional) numéro]./Telephone in format [+ country code (regional code) number]./official language

    Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2021/963 ón gCoimisiún an 10 Meitheamh 2021 lena leagtar síos rialacha chun Rialacháin (AE) 2016/429, (AE) 2016/1012 agus (AE) 2019/6 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle a chur i bhfeidhm maidir le hainmhithe eachaí a shainaithint agus a chlárú agus lena mbunaítear múnla de dhoiciméid aitheantais le haghaidh na n-ainmhithe sin (Téacs atá ábhartha maidir le LEE)

  27. #2138911

    https://ilostat.ilo.org/data/country-profiles/, an 20 Eanáir 2021 an uair dheireanach a breathnaíodh air.

    https://ilostat.ilo.org/data/country-profiles/, last accessed 20 January 2021.

    Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2021/1805 ón gCoimisiún an 12 Deireadh Fómhair 2021 lena bhforchuirtear dleacht frithdhumpála chinntitheach ar allmhairí de shlata sreinge de thionscnamh Dhaon-Phoblacht na Síne tar éis athbhreithniú éaga a dhéanamh de bhun Airteagal 11(2) de Rialachán (AE) 2016/1036 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle

  28. #2142201

    Ar fáil ag https://ilostat.ilo.org/data/country-profiles/ (ar breathnaíodh air go deireanach an 28 Márta 2021).

    Available at https://ilostat.ilo.org/data/country-profiles/ (last viewed 28 March 2021).

    Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2021/1812 ón gCoimisiún an 14 Deireadh Fómhair 2021 lena bhforchuirtear dleacht frithdhumpála shealadach ar allmhairí córas leictreoidí graifíte áirithe de thionscnamh Dhaon-Phoblacht na Síne

  29. #2245466

    Bhí na toimhdí bunaithe ar fhaisnéis ó thuarascáil Ecommerce Country 2017 na Danmhairge a d’eisigh Fondúireacht Ecommerce agus tuarascáil r-thráchtála 2017 a d’eisigh Comhlachas Tráchtála na Danmhairge.

    The assumptions were based on information from the Denmark Ecommerce Country 2017 report issued from the Ecommerce Foundation and the e-commerce 2017 report issued from Danish Chamber of Commerce.

    Cinneadh (AE) 2022/459 ón gCoimisiún an 10 Meán Fómhair 2021 maidir le státchabhair SA.49668 (2019/C) (ex 2017/FC) agus SA.53403 (2019/C) (ex 2017/FC) curtha chun feidhme ag an Danmhairg agus ag an tSualainn do PostNord AB agus Post Danmark A/S (a bhfuil fógra tugtha ina leith faoi dhoiciméad C(2021)6568) (Is iad na leaganacha Danmhairgise agus Sualainnise amháin atá barántúil) (Téacs atá ábhartha maidir le LEE)

  30. #2354100

    e. Ó dheas: 1.4km siar siar ó dheas de chrosbhealach N US 117 Highway agus Lees Country Club Rd.

    e. South: 1.4km west southwest from the intersection of N US 117 Highway and Lees Country Club Rd.

    Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2022/649 ón gCoimisiún an 20 Aibreán 2022 lena leasaítear Iarscríbhinní V agus XIV a ghabhann le Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2021/404 a mhéid a bhaineann leis na hiontrálacha le haghaidh Cheanada, na Ríochta Aontaithe agus na Stát Aontaithe ar liostaí tríú tíortha atá údaraithe maidir le teacht isteach san Aontas coinsíneachtaí d’éanlaith clóis, de tháirgí geirmeacha ó éanlaith chlóis, agus d’fheoil úr ó éanlaith chlóis agus d’éin ghéim (Téacs atá ábhartha maidir le LEE)

  31. #2432606

    Próifíl Sláinte Tíre, ECFE, 2021 (https://www.oecd.org/health/greece-country-health-profile-2021-4ab8ea73-en.htm).

    Country Health Profile, OECD, 2021 (https://www.oecd.org/health/greece-country-health-profile-2021-4ab8ea73-en.htm).

    Moladh ón gComhairle an 12 Iúil 2022 maidir le Clár Náisiúnta 2022 um Athchóiriú de chuid na Gréige agus lena dtugtar tuairim ón gComhairle maidir le Clár Cobhsaíochta 2022 de chuid na Gréige

  32. #2468825

    https://archive.doingbusiness.org/content/dam/doingBusiness/country/t/turkey/TUR.pdf lch. 51 (an dáta deireanach a breathnaíodh air an 10 Márta 2022).

    https://archive.doingbusiness.org/content/dam/doingBusiness/country/t/turkey/TUR.pdf page 51 (last seen on 10 March 2022).

    Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2022/1013 ón gCoimisiún an 27 Meitheamh 2022 lena bhforchuirtear dleacht frithdhumpála chinntitheach ar allmhairí meicníochtaí ceanglóra fháinnigh áirithe de thionscnamh Dhaon-Phoblacht na Síne agus lena leathnaítear an dleacht sin chun Vítneam agus Daon-Phoblacht Dhaonlathach Laos a chumhdach tar éis athbhreithniú éaga de bhun Airteagal 11(2) de Rialachán (AE) 2016/1036 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle

  33. #2848279

    https://www.iea.org/data-and-statistics/data-tools/energy-statistics-data-browser?country=GERMANY&energy=Coal&year=202

    https://www.iea.org/data-and-statistics/data-tools/energy-statistics-data-browser?country=GERMANY&energy=Coal&year=202.

    Rialachán Tarmligthe (AE) 2023/1185 ón gCoimisiún an 10 Feabhra 2023 lena bhforlíontar Treoir (AE) 2018/2001 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle trí íostairseach i gcomhair laghduithe ar astaíochtaí gás ceaptha teasa ó bhreoslaí carbóin athchúrsáilte a bhunú agus trí mhodheolaíocht a shonrú chun measúnú a dhéanamh ar na laghduithe ar astaíochtaí gás ceaptha teasa ó bhreoslaí in-athnuaite iompair leachtacha agus gásacha de thionscnamh neamh-bhitheolaíoch agus ó bhreoslaí carbóin athchúrsáilte

  34. #2861409

    Tuarascáil ón gComhlacht Achomhairc, - US – Corrosion Resistant Steel Sunset Review, mír 111 agus Tuarascáil ón gComhlacht Achomhairc, – US – Oil Country Tubular Goods Sunset Reviewss, mír 7.166.

    Appellate Body Report, US – Corrosion Resistant Steel Sunset Review, para. 111 and Appellate Body Report, US – Oil Country Tubular Goods Sunset Reviews, para. 7.166.

    Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2023/1450 ón gCoimisiún an 13 Iúil 2023 lena bhforchuirtear dleacht frithdhumpála chinntitheach ar allmhairí píopaí agus feadán gan uaim áirithe d’iarann (seachas iarann teilgthe) nó de chruach (seachas cruach dhosmálta), ar trasghearradh ciorclach, ar trastomhas seachtrach is mó ná 406,4 mm, de thionscnamh Dhaon – Phoblacht na Síne tar éis athbhreithniú éaga de bhun Airteagal 11(2) de Rialachán (AE) 2016/1036 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle

  35. #2969979

    Ar fáil ag https://archive.doingbusiness.org/content/dam/doingBusiness/country/c/china/CHN.pdf (ar breathnaíodh air go deireanach an 22 Feabhra 2023).

    Available at https://archive.doingbusiness.org/content/dam/doingBusiness/country/c/china/CHN.pdf (last viewed 22 February 2023).

    Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2023/1776 ón gCoimisiún an 14 Meán Fómhair 2023 lena bhforchuirtear dleacht frithdhumpála chinntitheach ar allmhairí mealaimín de thionscnamh Dhaon-Phoblacht na Síne tar éis athbhreithniú éaga a dhéanamh de bhun Airteagal 11(2) de Rialachán (AE) 2016/1036 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle

  36. #2970063

    Ar fáil ag https://archive.doingbusiness.org/content/dam/doingBusiness/country/t/turkey/TUR.pdf (ar breathnaíodh air go deireanach an 9 Feabhra 2023).

    Available at https://archive.doingbusiness.org/content/dam/doingBusiness/country/t/turkey/TUR.pdf (last viewed 9 February 2023).

    Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2023/1776 ón gCoimisiún an 14 Meán Fómhair 2023 lena bhforchuirtear dleacht frithdhumpála chinntitheach ar allmhairí mealaimín de thionscnamh Dhaon-Phoblacht na Síne tar éis athbhreithniú éaga a dhéanamh de bhun Airteagal 11(2) de Rialachán (AE) 2016/1036 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle

  37. #463915

    2. (a) Subject to 4 below, each country that becomes a participant in the Special Drawing Rights Department after September 19, 1997 but within three months of the date of its membership in the Fund shall receive an allocation of special drawing rights in an amount calculated in accordance with (b) and (c) below on the 30th day following the later of: (i) the date on which the new member becomes a participant in the Special Drawing Rights Department, or (ii) the effective date of the fourth amendment of this Agreement.

    2. (a) Subject to 4 below, each country that becomes a participant in the Special Drawing Rights Department after September 19, 1997 but within three months of the date of its membership in the Fund shall receive an allocation of special drawing rights in an amount calculated in accordance with (b) and (c) below on the 30th day following the later of: (i) the date on which the new member becomes a participant in the Special Drawing Rights Department, or (ii) the effective date of the fourth amendment of this Agreement.

    AN tACHT UM CHOMHAONTUITHE BRETTON WOODS (LEASÚ), 2011

  38. #471240

    f the lawful arrest or detention of a person to prevent his effecting an unauthorised entry into the country or of a person against whom action is being taken with a view to deportation or extradition.

    f the lawful arrest or detention of a person to prevent his effecting an unauthorised entry into the country or of a person against whom action is being taken with a view to deportation or extradition.

    AN tACHT FÁN gCOINBHINSIÚN EORPACH UM CHEARTA AN DUINE 2003

  39. #471265

    2 There shall be no interference by a public authority with the exercise of this right except such as is in accordance with the law and is necessary in a democratic society in the interests of national security, public safety or the economic well-being of the country, for the prevention of disorder or crime, for the protection of health or morals, or for the protection of the rights and freedoms of others.

    2 There shall be no interference by a public authority with the exercise of this right except such as is in accordance with the law and is necessary in a democratic society in the interests of national security, public safety or the economic well-being of the country, for the prevention of disorder or crime, for the protection of health or morals, or for the protection of the rights and freedoms of others.

    AN tACHT FÁN gCOINBHINSIÚN EORPACH UM CHEARTA AN DUINE 2003

  40. #800369

    For the purposes of this Agreement a company, whether incorporated by or under the laws of Great Britain or of Northern Ireland or of the Irish Free State or otherwise, shall be deemed to be resident in that country only in which its business is managed and controlled.

    For the purposes of this Agreement a company, whether incorporated by or under the laws of Great Britain or of Northern Ireland or of the Irish Free State or otherwise, shall be deemed to be resident in that country only in which its business is managed and controlled.

    Uimhir 35 de 1926: ACHT AIRGID, 1926

  41. #1541650

    (1) An arbitral award, irrespective of the country in which it was made, shall be recognized as binding and, upon application in writing to the competent court, shall be enforced subject to the provisions of this article and of article 36.

    (1) An arbitral award, irrespective of the country in which it was made, shall be recognized as binding and, upon application in writing to the competent court, shall be enforced subject to the provisions of this article and of article 36.

    Uimhir 14 de 1998: AN tACHT EADRÁNA (TRÁCHTÁIL IDIRNÁISIÚNTA), 1998

  42. #1541662

    or the said agreement is not valid under the law to which the parties have subjected it or, failing any indication thereon, under the law of the country where the award was made;

    or the said agreement is not valid under the law to which the parties have subjected it or, failing any indication thereon, under the law of the country where the award was made;

    Uimhir 14 de 1998: AN tACHT EADRÁNA (TRÁCHTÁIL IDIRNÁISIÚNTA), 1998

  43. #1541671

    (iv) the composition of the arbitral tribunal or the arbitral procedure was not in accordance with the agreement of the parties or, failing such agreement, was not in accordance with the law of the country where the arbitration took place;

    (iv) the composition of the arbitral tribunal or the arbitral procedure was not in accordance with the agreement of the parties or, failing such agreement, was not in accordance with the law of the country where the arbitration took place;

    Uimhir 14 de 1998: AN tACHT EADRÁNA (TRÁCHTÁIL IDIRNÁISIÚNTA), 1998

  44. #1541674

    (v) the award has not yet become binding on the parties or has been set aside or suspended by a court of the country in which, or under the law of which, that award was made;

    (v) the award has not yet become binding on the parties or has been set aside or suspended by a court of the country in which, or under the law of which, that award was made;

    Uimhir 14 de 1998: AN tACHT EADRÁNA (TRÁCHTÁIL IDIRNÁISIÚNTA), 1998

  45. #1565889

    in matters relating to individual contracts of employment, this place is that where the employee habitually carries out his work, or if the employee does not habitually carry out his work in any one country, the employer may also be sued in the courts for the place where the business which engaged the employee was or is now situated;

    in matters relating to individual contracts of employment, this place is that where the employee habitually carries out his work, or if the employee does not habitually carry out his work in any one country, the employer may also be sued in the courts for the place where the business which engaged the employee was or is now situated;

    Uimhir 52 de 1998: AN tACHT UM DHLÍNSE CÚIRTEANNA AGUS FORGHNÍOMHÚ BREITHIÚNAS, 1998

  46. #1567218

    in matters relating to individual contracts of employment, this place is that where the employee habitually carries out his work, or if the employee does not habitually carry out his work in any one country, this place shall be the place of business through which he was engaged;

    in matters relating to individual contracts of employment, this place is that where the employee habitually carries out his work, or if the employee does not habitually carry out his work in any one country, this place shall be the place of business through which he was engaged;

    Uimhir 52 de 1998: AN tACHT UM DHLÍNSE CÚIRTEANNA AGUS FORGHNÍOMHÚ BREITHIÚNAS, 1998

  47. #1593218

    21) Health (Country of Origin of Beef) (Amendment) Regulations 2007 (S.I. No. 85 of 2007). 21) Na Rialacháin Sláinte (Tír Bhunaidh Mairteola) (Leasú) 2007 (I.R. Uimh 85 de 2007).

    21) HEALTH (COUNTRY OF ORIGIN OF BEEF) (AMENDMENT) REGULATIONS 2007 (S.I. NO. 85 OF 2007). 21) NA RIALACHÁIN SLÁINTE (TÍR BHUNAIDH MAIRTEOLA) (LEASÚ) 2007 (I.R. UIMH 85 DE 2007).

    Riar na hOibre (Dáil Éireann/Seanad Éireann)

  48. #1978707

    ESMA/2013/BS/1375, Technical advice on third country regulatory equivalence under EMIR [Comhairle theicniúil maidir le coibhéis rialála tríú tír faoi EMIR] — SAM, Tuarascáil deiridh, an tÚdarás Eorpach um Urrúis agus Margaí, an 1 Deireadh Fómhair 2013.

    ESMA/2013/1375, Technical advice on third country regulatory equivalence under EMIR – Canada, Final report, European Securities and Markets Authority, 1 October 2013.

    Cinneadh Cur Chun Feidhme (AE) 2021/1104 ón gCoimisiún an 5 Iúil 2021 maidir le haitheantas a thabhairt do shocruithe dlí, maoirseachta agus forfheidhmiúcháin Cheanada, i dtaca le hidirbhearta díorthach a dhéantar faoi mhaoirseacht Oifig Cheannfort na nInstitiúidí Airgeadais mar shocruithe atá coibhéiseach le ceanglais áirithe a leagtar síos in Airteagal 11 de Rialachán (AE) Uimh. 648/2012 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle maidir le díorthaigh thar an gcuntar, contrapháirtithe lárnacha agus stórtha trádála (Téacs atá ábhartha maidir le LEE)

  49. #1978876

    ESMA/2013/1373, Technical advice on third country regulatory equivalence under EMIR – Australia [Comhairle theicniúil faoi choibhéis rialála tríú tír faoi EMIR – an Astráil], an tÚdarás Eorpach um Urrúis agus Margaí, an 1 Deireadh Fómhair 2013.

    ESMA/2013/1373, Technical advice on third country regulatory equivalence under EMIR – Australia, European Securities and Markets Authority, 1 October 2013.

    Cinneadh Cur Chun Feidhme (AE) 2021/1106 ón gCoimisiún an 5 Iúil 2021 maidir le haitheantas a thabhairt do shocruithe dlí, maoirseachta agus forfheidhmiúcháin na hAstráile le haghaidh idirbhearta díorthach faoi mhaoirseacht Australian Prudential Regulation Authority de chuid [Údarás um Rialáil Stuamachta de chuid na hAstráile] mar shocruithe atá coibhéiseach le ceanglais áirithe a leagtar amach in Airteagal 11 de Rialachán (AE) Uimh. 648/2012 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle maidir le díorthaigh thar an gcuntar, contrapháirtithe lárnacha agus stórtha trádála (Téacs atá ábhartha maidir le LEE)

  50. #1978959

    ESMA/2013/1369, Technical advice on third country regulatory equivalence under EMIR [Comhairle theicniúil maidir le coibhéis rialála tríú tír faoi EMIR] — Hong Cong, Tuarascáil deiridh, an tÚdarás Eorpach um Urrúis agus Margaí, an 1 Deireadh Fómhair 2013.

    ESMA/2013/1369, Technical advice on third country regulatory equivalence under EMIR – Hong Kong, Final report, European Securities and Markets Authority, 1 October 2013.

    Cinneadh Cur Chun Feidhme (AE) 2021/1107 ón gCoimisiún an 5 Iúil 2021 maidir le haitheantas a thabhairt do shocruithe dlí, maoirseachta agus forfheidhmiúcháin Hong Cong, i dtaca le hidirbhearta a dhéantar faoi mhaoirseacht an Hong Cong Monetary Authority, mar shocruithe atá coibhéiseach le ceanglais áirithe a leagtar síos in Airteagal 11 de Rialachán (AE) Uimh. 648/2012 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle maidir le díorthaigh thar an gcuntar, contrapháirtithe lárnacha agus stórtha trádála (Téacs atá ábhartha maidir le LEE)