Gaois

Treo cuardaigh

Modh cuardaigh

Scag na torthaí

Bailiúcháin

500 toradh in 157 doiciméad

  1. #849648

    —(1) Déanfar diúité custum do réir scilling an céad meáchaint d'éileamh, do ghearradh agus d'íoc ar an min bhuidhe go léir (maraon le cruithneacht Indiathach bhrúighte, cruithneacht Indiathach bhriste, cruithneacht Indiathach gharbhmheilte, cruithneacht Indiathach ghráinnithe, cruithneacht Indiathach ina calóga, agus cruithneacht Indiathach rollaithe) a hiomportálfar isteach i Saorstát Éireann, agus ar na hearraí uile gurbh é is mó atá ionta no gurb é abhar is mó dá ndearnadh iad, dar leis na Coimisinéirí Ioncuim, ná min bhuidhe, cruithneacht Indiathach bhrúighte, cruithneacht Indiathach bhriste, cruithneacht Indiathach gharbh-mheilte, cruithneacht Indiathach ghráinnithe, cruithneacht Indiathach ina calóga, no cruithneacht Indiathach rollaithe agus a hiomportálfar isteach i Saorstát Éireann, an 30adh lá d'Abrán, 1932, no dá éis sin.

    —(1) A duty of customs at the rate of one shilling the hundredweight shall be charged, levied and paid on all maize meal (including crushed maize, broken maize, kibbled maize, granulated maize, flaked maize, and rolled maize) and all goods which, in the opinion of the Revenue Commissioners, are mainly composed of or made from maize meal, crushed maize, broken maize, kibbled maize, granulated maize, flaked maize, or rolled maize imported into Saorstát Eireann on or after the 30th day of April, 1932.

    Uimhir 11 de 1932: ACHT AIRGID (DIÚITÉTHE CUSTUM) (Uimh. 2), 1932

  2. #856634

    foluíonn an abairt “min bhuidhe” cruithneacht Indiathach bhrúighte, cruithneacht Indiathach bhriste, cruithneacht Indiathach gharbh-mheilte, cruithneacht Indiathach ghráinnithe, cruithneacht Indiathach ina calóga, cruithneacht Indiathach rolluithe agus min gheineoige cruithneachtan Indiathaighe;

    the expression "maize meal" includes crushed maize, broken maize, kibbled maize, granulated maize, flaked maize, rolled maize and maize germ meal;

    Uimhir 7 de 1933: ACHT TORA TALMHAÍOCHTA (ARBHAR), 1933

  3. #870892

    cialluíonn an abairt “cruithneacht fé dheimhniú” cruithneacht go ndearnadh deimhniú díola (cruithneacht dúthchais) ina taobh.

    the expression "certificated wheat" means wheat in respect of which a sale (home-grown wheat) certificate has been made.

    Uimhir 49 de 1933: ACHT TORA TALMHAÍOCHTA (ARBHAR) (LEASÚ), 1933

  4. #914545

    (a) mara mbeidh aon ordú ionadathach déanta roimhe sin alos na bliana díola (cruithneacht) san, ansan, an t-ordú bunaidh alos na bliana díola (cruithneacht) san, scuirfe sé, i gcás an t-ordú nua do theacht i ngníomh an chéad lá den bhliain díola (cruithneacht) san no roimhe sin, d'éifeacht do bheith aige alos na bliana díola (cruithneacht) san no, i gcás an t-ordú nua do theacht i ngníomh lá ar bith sa bhliain díola (cruithneacht) san seachas an chéad lá, d'éifeacht do bheith aige alos na coda bheidh gan caitheamh an uair sin den bhliain díola (cruithneacht) san;

    ( a ) in case no previous substitutive order has been made in respect of such sale (wheat) year, the original order in respect of such sale (wheat) year shall, in case the new order comes into operation on or before the first day of such sale (wheat) year, cease to have effect in respect of such sale (wheat) year or, in case the new order comes into operation on any day in such sale (wheat) year, other than the first day, cease to have effect in respect of the part then unexpired of such sale (wheat) year;

    Uimhir 56 de 1936: ACHT TORA TALMHAÍOCHTA (ARBHAR) (LEASÚ), 1936

  5. #1080223

    ciallaíonn “cruithneachtcruithneacht dúchais inmheilte a baineadh sa bhliain a rinneadh an t-ordú sin;

    "wheat" means home-grown millable wheat harvested in the year in which that order was made;

    Uimhir 5 de 1956: AN tACHT TORADH TALMHAÍOCHTA (ARBHAR) (LEASÚ), 1956

  6. #1087486

    ciallaíonn “cruithneacht dúchais” cruithneacht d'fhás sa Stát;

    "home-grown" means grown in the State;

    Uimhir 40 de 1956: AN tACHT PLÚIR AGUS MINE CRUITHNEACHTAN, 1956

  7. #1105055

    ciallaíonn “cruithneachtcruithneacht inmheilte dúchais;

    "wheat" means home-grown millable wheat;

    Uimhir 24 de 1958: AN tACHT TORADH TALMHAÍOCHTA (ARBHAR) (LEASÚ), 1958

  8. #2655520

    Cruithneacht agus maislín (seachas cruithneacht dúraim), lena húsáid nó lena úsáid mar bheatha ainmhithe

    Wheat and meslin (except durum wheat), for use as animal feed

    Cinneadh Uimh. 1/2022 ó Chomhchoiste na hEilvéise-an Comhphobail um Thalmhaíocht an 17 Samhain 2022 lena leasaítear Iarscríbhinní 1 agus 2 a ghabhann leis an gComhaontú idir an Comhphobal Eorpach agus Cónaidhm na hEilvéise maidir le trádáil i dtáirgí talmhaíochta [2023/63]

  9. #3135703

    Caighdeáin cháilíochta le haghaidh cruithneacht bhog, cruithneacht chrua, agus arbhar Indiach crua

    Quality standards for common wheat, durum wheat, and flint maize

    Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2023/2834 ón gCoimisiún an 10 Deireadh Fómhair 2023 lena leagtar síos rialacha maidir le cur i bhfeidhm Rialachán (AE) Uimh. 1308/2013 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle a mhéid a bhaineann le hallmhairí sna hearnálacha ríse, gránach, siúcra agus leannlusanna

  10. #857473

    (a) scrúdú do dhéanamh ar aon chruithneachtain (pe'ca cruithneacht iomportálta no cruithneacht dúthchais í), plúr, min chruithneachtan, cruithneacht Indiathach, min bhuidhe, arbhar dúthchais (seachas cruithneacht), turscar no criathracht cruithneachtan no arbhair eile, meascán mine buidhe, bun-abhair chun abhar beathadh cumaiscthe do dhéanamh no abhar beathadh cumaiscthe do gheobhfar san áitreabh san agus somplaí réasúnta do thógaint den chruithneachtain, den phlúr, den mhin chruithneachtan, den chruithneachtain Indiathaigh, den mhin bhuidhe, den arbhar dhúthchais (seachas cruithneacht), den turscar no den chriathracht chruithneachtan no arbhair eile sin no den mheascán mine buidhe sin, no den bhun-abhar san chun abhar beathadh cumaiscthe do dhéanamh no den abhar bheathadh chumaiscthe sin, agus

    ( a ) examine any wheat (whether imported or home-grown), flour, wheaten meal, maize, maize meal, home-grown cereals (other than wheat), offals or screenings of wheat or other cereals, maize meal mixture, raw materials for the manufacture of compound feeding stuffs or compound feeding stuff, found on such premises, and take reasonable samples of such wheat, flour, wheaten meal, maize, maize meal, home-grown cereals (other than wheat), offals or screenings of wheat or other cereals, maize meal mixture, raw materials for the manufacture of compound feeding stuffs or compound feeding stuff, and

    Uimhir 7 de 1933: ACHT TORA TALMHAÍOCHTA (ARBHAR), 1933

  11. #857718

    (iii) i gcás an méid de bharra na bliana cuirfear de láimh sa chéad shaosúr dhíola (cruithneacht) san do bheith níos lugha ná an maximum, íocfar deolchaire chruithneachtan, do réir an ráta bhaineann leis an saosúr díola (cruithneacht) san, ar an méid sin, agus íocfar deolchaire chruithneachtan, do réir an ráta bhaineann leis an saosúr díola (cruithneacht) eile den bhliain arbhair sin, ar an gcuid sin agus ar an gcuid sin amháin de bharra na bliana cuirfear de láimh sa tsaosúr dhíola (cruithneacht) eile sin nách mó, i dteanta an méid de bharra na bliana bheidh curtha de láimh sa chéad shaosúr dhíola (cruithneacht) san, ná an maximum;

    (iii) if the amount of the year's crop disposed of in such earlier sale (wheat) season is less than the maximum, wheat bounty, at the rate appropriate to such sale (wheat) season, shall be paid on that amount, and wheat bounty, at the rate appropriate to the other sale (wheat) season of such cereal year, shall be paid only on so much of the year's crop disposed of in such other sale (wheat) season as, with the amount of the year's crop disposed of in such earlier sale (wheat) season, does not exceed the maximum;

    Uimhir 7 de 1933: ACHT TORA TALMHAÍOCHTA (ARBHAR), 1933

  12. #914547

    (b) má bhíonn aon ordú ionadathach no orduithe ionadathacha déanta roimhe sin alos na bliana díola (cruithneacht) san, ansan, an t-ordú ionadathach san roimhe sin no, i gcás dhá ordú ionadathacha no níos mó den tsórt san do bheith déanta roimhe sin, an t-ordú deiridh de sna horduithe ionadathacha san roimhe sin, scuirfe sé, i gcás an t-ordú nua do theacht i ngníomh an chéad lá den bhliain díola (cruithneacht) san no roimhe sin, d'éifeacht do bheith aige alos na bliana díola (cruithneacht) san no, i gcás an t-ordú nua do theacht i ngníomh lá ar bith sa bhliain díola (cruithneacht) san seachas an chéad lá, d'éifeacht do bheith aige alos na coda bheidh gan caitheamh an uair sin den bhliain díola (cruithneacht) san.

    ( b ) in case any previous substitutive order or orders have been made in respect of such sale (wheat) year, such previous substitutive order or, where two or more such previous substitutive orders have been made, the last of such previous substitutive orders shall, in case the new order comes into operation on or before the first day of such sale (wheat) year, cease to have effect in respect of such sale (wheat) year or, in case the new order comes into operation on any day in such sale (wheat) year, other than the first day, cease to have effect in respect of the part then unexpired of such sale (wheat) year.

    Uimhir 56 de 1936: ACHT TORA TALMHAÍOCHTA (ARBHAR) (LEASÚ), 1936

  13. #3135717

    Is é an praghas ionadaíoch allmhairiúcháin CAL le haghaidh cruithneacht chrua mheáncháilíochta agus cruithneacht chrua ísealcháilíochta a bheidh sa phraghas a ríomhtar le haghaidh cruithneacht bhog ardcháilíochta, maidir lena mbeidh feidhm ag lascaine EUR 10 in aghaidh an tona le haghaidh cruithneacht chrua mhéancháilíochta, agus lascaine EUR 30 in aghaidh an tona le haghaidh cruithneacht chrua ísealcháilíochta.

    The representative CIF import price for medium quality durum wheat and low quality durum wheat shall be the price calculated for high quality common wheat, to which a discount of EUR 10 per tonne shall apply for medium quality durum wheat, and a discount of EUR 30 per tonne for low quality durum wheat.

    Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2023/2834 ón gCoimisiún an 10 Deireadh Fómhair 2023 lena leagtar síos rialacha maidir le cur i bhfeidhm Rialachán (AE) Uimh. 1308/2013 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle a mhéid a bhaineann le hallmhairí sna hearnálacha ríse, gránach, siúcra agus leannlusanna

  14. #893317

    (4) Pé uair is deimhin leis an Ard-Chomhairle, i rith aon bhliana díola (cruithneacht) (seachas an bhliain díola (cruithneacht) 1935-36 no an bhliain díola (cruithneacht) 1936-37), cruithneacht dúthchais inmheilte do bheith á coimeád siar ón margadh ag fásóirí no ag deighleálaithe cláruithe i gcruithneachtain go generálta féadfaidh an Ard-Chomhairle, le hordú, an praghas minimum ar chruithneachtain de gach saghas do laigheadú, do gach mí (nách mí bheidh caithte roimh dháta an orduithe sin) sa bhliain díola (cruithneacht) san, go dtí pé praghas (nách lugha ná an praghas minimum ar chruithneachtain den tsaghas san in aghaidh mí Mheán Fhómhair na bliana díola (cruithneacht) san) is oiriúnach leo agus pé uair a déanfar aon ordú den tsórt san isé is praghas minimum ar chruithneachtain dúthchais inmheilte d'aon tsaghas áirithe in aghaidh gach mí le n-a mbainfidh an t-ordú san ná an praghas minimum ar chruithneachtain den tsaghas san in aghaidh an mhí sin mar a laigheadófar é leis an ordú san.

    (4) Whenever during any sale (wheat) year (other than the sale (wheat) year 1935-36 or the sale (wheat) year 1936-37) the Executive Council are satisfied that home-grown millable wheat is being withheld from the market by growers or registered wheat dealers generally, the Executive Council may by order reduce the minimum price for wheat of every class for every month (not being a month ended before the date of such order) which falls within such sale (wheat) year to such price (not lower than the minimum price for wheat of that class for the month of September of such sale (wheat) year) as they think fit, and whenever any such order is made the minimum price for home-grown millable wheat of a particular class shall in respect of every month to which such order relates be the minimum price for wheat of such class for such month as so reduced by such order.

    Uimhir 26 de 1935: ACHT TORA TALMHAÍOCHTA (ARBHAR), 1935

  15. #857734

    IV. i gcás an méid de bharra na bliana cuirfear de láimh sa chéad shaosúr agus sa dara saosúr díola (cruithneacht) san do bheith níos lugha ná an maximum, íocfar deolchaire chruithneachtan, do réir an ráta bhaineann leis an tríú saosúr díola (cruithneacht) den bhliain arbhair sin, ar an gcuid sin de bharra na bliana cuirfear de láimh sa tríú saosúr díola (cruithneacht) san nách mó, i dteanta na méideanna bheidh curtha de láimh sa chéad shaosúr agus sa dara saosúr díola (cruithneacht) san, ná an maximum.

    IV. in case the amount of the year's crop disposed of in such first and second sale (wheat) seasons is less than the maximum, wheat bounty, at the rate appropriate to the third sale (wheat) season of such cereal year, shall be paid on so much of the year's crop disposed of in such third sale (wheat) season as, with the amounts disposed of in such first and second sale (wheat) seasons does not exceed the maximum.

    Uimhir 7 de 1933: ACHT TORA TALMHAÍOCHTA (ARBHAR), 1933

  16. #871022

    (a) i gcás gurb é an saosúr díola (cruithneacht) san an saosúr díola (cruithneacht) dar críoch an 15adh lá de Mhí na Nodlag, 1933, íocfaidh gach duine is sealbhóir ar cheadúnas mhuilneoireachta no is deighleálaí cláruithe i gcruithneachtain, in aghaidh gach cloiche de chruithneachtain fé dheimhniú (seachas cruithneacht fé dheimhniú do díoladh le daoine eiscithe) a dhícl sé (pe'ca roimh an Acht so do rith no dá éis sin é) i rith an tsaosúir dhíola (cruithneacht) san, dleacht de mhéid is có-ionann leis an bhficheadú cuid den deifríocht idir an meán-phraghas cinnte sin agus an riail-phraghas san;

    ( a ) in case such sale (wheat) season is the sale (wheat) season ending on the 15th day of December, 1933, by every person who is the holder of a milling licence or a registered wheat dealer, in respect of every stone of certificated wheat (other than certificated wheat sold to excepted persons) sold (whether before or after the passing of this Act) by him during such sale (wheat) season, a levy of an amount equal to one-twentieth of the difference between such ascertained average price and such standard price;

    Uimhir 49 de 1933: ACHT TORA TALMHAÍOCHTA (ARBHAR) (LEASÚ), 1933

  17. #857608

    (2) Déanfaidh an Ard-Chomhairle o am go ham, le hordú, a shocrú chun crícheanna na Coda so den Acht so alos gach saosúir dhíola (cruithneacht) (seachas na saosúir dhíola (cruithneacht) atá leagtha amach sa Dara Sceideal a ghabhann leis an Acht so) cad is praghas an barraille ar chruithneachtain dúthchais inmheilte agus pé uair a déanfar aon ordú den tsórt san isé an praghas an barraille socrófar leis an ordú san a bheidh, fé réir forálacha an ailt seo agus chun crícheanna na Coda so den Acht so, mar riail-phraghas an barraille ar chruithneachtain dúthchais inmheilte alos gach saosúir dhíola (cruithneacht) le n-a mbainfidh an t-ordú san, agus i gcás aon ordú den tsórt san do bhaint le dhá shaosúr dhíola (cruithneacht) no níos mó féadfar riail-phraghsanna deifriúla do shocrú alos saosúracha deifriúla díola (cruithneacht).

    (2) The Executive Council shall from time to time by order fix for the purposes of this Part of this Act in respect of every sale (wheat) season (other than the sale (wheat) seasons set out in the Second Schedule to this Act) the price per barrel for home grown millable wheat and whenever any such order is made the price per barrel fixed by such order shall, subject to the provisions of this section, be for the purposes of this Part of this Act, the standard price per barrel for home-grown millable wheat in respect of every sale (wheat) season to which such order relates and where any such order relates to two or more sale (wheat) seasons different standard prices may be fixed in respect of different sale (wheat) seasons.

    Uimhir 7 de 1933: ACHT TORA TALMHAÍOCHTA (ARBHAR), 1933

  18. #291495

    - Gránaigh le haghaidh táirgeadh gráin (lena n-áirítear síol), ina bhfuil cruithneacht choiteann agus speilt, cruithneacht chrua, seagal, eorna, coirce, arbhar Indiach gráin, rís agus gránaigh eile le haghaidh táirgeadh gráin

    - Cereals for the production of grain (including seed), comprising common wheat and spelt, durum wheat, rye, barley, oats, grain maize, rice and other cereals for the production of grain

    Rialachán (CE) Uimh. 1166/2008 ó Pharlaimint na heorpa agus ón gcomhairle an 19 Samhain 2008 maidir le suirbhéanna ar struchtúr feirmeacha agus an suirbhé ar mhodhanna táirgeachta talmhaíochta agus lena n-aisghairtear Rialachán (CEE) Uimh. 571/88 ón gComhairle

  19. #147879

    Cruithneacht

    Wheat

    Ionstraimí Reachtúla: 1980

  20. #160174

    Eorna, coirce, Grán buí, Cruithneacht

    Barley, Oats, Maize, Wheat

    Ionstraimí Reachtúla: 1980

  21. #171273

    Cruithneacht

    Wheat

    Ionstraimí Reachtúla: 1981

  22. #175368

    Eorna, Coirce, Grán buí, Cruithneacht Bran, Bran beag

    Barley, Oats, Maize, Wheat Bran, Pollard

    Ionstraimí Reachtúla: 1981

  23. #177375

    Cruithneacht

    —Wheat

    Ionstraimí Reachtúla: 1981

  24. #179445

    Cruithneacht Durum G

    Durum Wheat

    Ionstraimí Reachtúla: 1981

  25. #621359

    Cruithneacht agus maislín

    Wheat and meslin

    RIALACHÁIN (AE) Uimh. 374/2014 Ó PHARLAIMINT NA HEORPA AGUS ÓN GCOMHAIRLE an 16 Aibreán 2014 maidir le dleachtanna custaim ar earraí de thionscnamh na hÚcráine a laghdú nó a dhíchur

  26. #621360

    Cruithneacht chrua

    Durum wheat

    RIALACHÁIN (AE) Uimh. 374/2014 Ó PHARLAIMINT NA HEORPA AGUS ÓN GCOMHAIRLE an 16 Aibreán 2014 maidir le dleachtanna custaim ar earraí de thionscnamh na hÚcráine a laghdú nó a dhíchur

  27. #621363

    Speilt eile, cruithneacht bhog agus maislín

    Other spelt, common wheat and meslin

    RIALACHÁIN (AE) Uimh. 374/2014 Ó PHARLAIMINT NA HEORPA AGUS ÓN GCOMHAIRLE an 16 Aibreán 2014 maidir le dleachtanna custaim ar earraí de thionscnamh na hÚcráine a laghdú nó a dhíchur

  28. #621364

    Cruithneacht bhog agus síolta maislín

    Common wheat and meslin seed

    RIALACHÁIN (AE) Uimh. 374/2014 Ó PHARLAIMINT NA HEORPA AGUS ÓN GCOMHAIRLE an 16 Aibreán 2014 maidir le dleachtanna custaim ar earraí de thionscnamh na hÚcráine a laghdú nó a dhíchur

  29. #621365

    95 EUR/t Cuóta Ráta Taraife_Cruithneacht

    95 EUR/t

    RIALACHÁIN (AE) Uimh. 374/2014 Ó PHARLAIMINT NA HEORPA AGUS ÓN GCOMHAIRLE an 16 Aibreán 2014 maidir le dleachtanna custaim ar earraí de thionscnamh na hÚcráine a laghdú nó a dhíchur

  30. #621414

    172 EUR/t Cuóta Ráta Taraife_Cruithneacht

    172 EUR/t

    RIALACHÁIN (AE) Uimh. 374/2014 Ó PHARLAIMINT NA HEORPA AGUS ÓN GCOMHAIRLE an 16 Aibreán 2014 maidir le dleachtanna custaim ar earraí de thionscnamh na hÚcráine a laghdú nó a dhíchur

  31. #621416

    Cuóta Ráta Taraife_Cruithneacht (950000 - 1000000 t)(1)

    TRQ_Wheat (950000 - 1000000 t)(1)

    RIALACHÁIN (AE) Uimh. 374/2014 Ó PHARLAIMINT NA HEORPA AGUS ÓN GCOMHAIRLE an 16 Aibreán 2014 maidir le dleachtanna custaim ar earraí de thionscnamh na hÚcráine a laghdú nó a dhíchur

  32. #621437

    Cruithneacht bhog agus speilt

    Common wheat and spelt

    RIALACHÁIN (AE) Uimh. 374/2014 Ó PHARLAIMINT NA HEORPA AGUS ÓN GCOMHAIRLE an 16 Aibreán 2014 maidir le dleachtanna custaim ar earraí de thionscnamh na hÚcráine a laghdú nó a dhíchur

  33. #629630

    Cruithneacht bhog, plúir, agus millíní

    Common wheat, flours, and pellets

    RIALACHÁIN (AE) Uimh. 374/2014 Ó PHARLAIMINT NA HEORPA AGUS ÓN GCOMHAIRLE an 16 Aibreán 2014 maidir le dleachtanna custaim ar earraí de thionscnamh na hÚcráine a laghdú nó a dhíchur

  34. #629697

    Piocuaran gránach agus mineanna gránach (seachas cruithneacht, seagal, coirce, arbhar Indiach, rís agus eorna)

    Groats and meals of cereals (excl. wheat, rye, oats, maize, rice and barley)

    RIALACHÁIN (AE) Uimh. 374/2014 Ó PHARLAIMINT NA HEORPA AGUS ÓN GCOMHAIRLE an 16 Aibreán 2014 maidir le dleachtanna custaim ar earraí de thionscnamh na hÚcráine a laghdú nó a dhíchur

  35. #629698

    Millíní gránach (seachas cruithneacht, seagal, coirce, arbhar Indiach, rís agus eorna)

    Cereal pellets (excl. wheat, rye, oats, maize, rice and barley)

    RIALACHÁIN (AE) Uimh. 374/2014 Ó PHARLAIMINT NA HEORPA AGUS ÓN GCOMHAIRLE an 16 Aibreán 2014 maidir le dleachtanna custaim ar earraí de thionscnamh na hÚcráine a laghdú nó a dhíchur

  36. #655692

    gnáthchruithneacht, cruithneacht chrua (durum), eorna agus arbhar Indiach;

    common wheat, durum wheat, barley and maize;

    Ceartúchán ar Rialachán (AE) Uimh. 1308/2013 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 17 Nollaig 2013 lena mbunaítear comheagraíocht na margaí i dtáirgí talmhaíochta agus lena n-aisghairtear Rialacháin (CEE) Uimh. 922/72, (CEE) Uimh. 234/79, (CE) Uimh. 1037/2001, agus (CE) Uimh. 1234/2007 ón gComhairle ( IO L 347, 20.12.2013 ) (Iris Oifigiúil an Aontais Eorpaigh Eagrán Speisialta Gaeilge)

  37. #655700

    gnáthchruithneacht, cruithneacht chrua (durum), eorna agus arbhar indiach, ón 1 Samhain go dtí an 31 Bealtaine;

    common wheat, durum wheat, barley and maize, from 1 November to 31 May;

    Ceartúchán ar Rialachán (AE) Uimh. 1308/2013 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 17 Nollaig 2013 lena mbunaítear comheagraíocht na margaí i dtáirgí talmhaíochta agus lena n-aisghairtear Rialacháin (CEE) Uimh. 922/72, (CEE) Uimh. 234/79, (CE) Uimh. 1037/2001, agus (CE) Uimh. 1234/2007 ón gComhairle ( IO L 347, 20.12.2013 ) (Iris Oifigiúil an Aontais Eorpaigh Eagrán Speisialta Gaeilge)

  38. #657338

    cruithneacht chrua a thagann faoi cód CN ex10011900;

    durum wheat falling within CN code 10011900;

    Ceartúchán ar Rialachán (AE) Uimh. 1308/2013 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 17 Nollaig 2013 lena mbunaítear comheagraíocht na margaí i dtáirgí talmhaíochta agus lena n-aisghairtear Rialacháin (CEE) Uimh. 922/72, (CEE) Uimh. 234/79, (CE) Uimh. 1037/2001, agus (CE) Uimh. 1234/2007 ón gComhairle ( IO L 347, 20.12.2013 ) (Iris Oifigiúil an Aontais Eorpaigh Eagrán Speisialta Gaeilge)

  39. #657932

    Cruithneacht chrua (durum)

    Durum wheat

    Ceartúchán ar Rialachán (AE) Uimh. 1308/2013 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 17 Nollaig 2013 lena mbunaítear comheagraíocht na margaí i dtáirgí talmhaíochta agus lena n-aisghairtear Rialacháin (CEE) Uimh. 922/72, (CEE) Uimh. 234/79, (CE) Uimh. 1037/2001, agus (CE) Uimh. 1234/2007 ón gComhairle ( IO L 347, 20.12.2013 ) (Iris Oifigiúil an Aontais Eorpaigh Eagrán Speisialta Gaeilge)

  40. #660261

    Gránaigh (ní áirítear cruithneacht chrua (durum))

    Cereals (durum wheat excluded)

    Rialachán (AE) Uimh. 1310/2013 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 17 Nollaig 2013 lena leagtar síos forálacha idirthréimhseacha áirithe maidir le tacaíocht d'fhorbairt tuaithe ón gCiste Eorpach Talmhaíochta um Fhorbairt Tuaithe (CETFT) agus lena leasaítear Rialachán (AE) Uimh. 1305/2013 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle a mhéid a bhaineann le hacmhainní agus a ndáileadh i dtaca leis an mbliain 2014 agus lena leasaítear Rialachán (CE) Uimh. 73/2009 ón gComhairle agus Rialachán (AE) Uimh. 1307/2013, Rialachán (AE) Uimh. 1306/2013 agus Rialachán (AE) Uimh. 1308/2013 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle a mhéid a bhaineann lena gcur i bhfeidhm sa bhliain 2014

  41. #660262

    Cruithneacht chrua (durum)

    Durum wheat

    Rialachán (AE) Uimh. 1310/2013 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 17 Nollaig 2013 lena leagtar síos forálacha idirthréimhseacha áirithe maidir le tacaíocht d'fhorbairt tuaithe ón gCiste Eorpach Talmhaíochta um Fhorbairt Tuaithe (CETFT) agus lena leasaítear Rialachán (AE) Uimh. 1305/2013 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle a mhéid a bhaineann le hacmhainní agus a ndáileadh i dtaca leis an mbliain 2014 agus lena leasaítear Rialachán (CE) Uimh. 73/2009 ón gComhairle agus Rialachán (AE) Uimh. 1307/2013, Rialachán (AE) Uimh. 1306/2013 agus Rialachán (AE) Uimh. 1308/2013 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle a mhéid a bhaineann lena gcur i bhfeidhm sa bhliain 2014

  42. #672512

    Ina bhfuil cruithneacht chrua nó gránaigh eile

    Of durum wheat or of other cereals

    Rialachán (AE) Uimh. 510/2014 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 16 Aibreán 2014 lena leagtar síos na socruithe trádála is infheidhme maidir le hearraí áirithe ar toradh ar phróiseáil táirgí talmhaíochta iad agus lena n-aisghairtear Rialachán (CE) Uimh. 1216/2009 ón gComhairle agus Rialachán (CE) Uimh. 614/2009 ón gComhairle

  43. #672518

    Ina bhfuil cruithneacht chrua

    Of durum wheat

    Rialachán (AE) Uimh. 510/2014 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 16 Aibreán 2014 lena leagtar síos na socruithe trádála is infheidhme maidir le hearraí áirithe ar toradh ar phróiseáil táirgí talmhaíochta iad agus lena n-aisghairtear Rialachán (CE) Uimh. 1216/2009 ón gComhairle agus Rialachán (CE) Uimh. 614/2009 ón gComhairle

  44. #672617

    Cruithneacht chrua, seachas le cur

    Durum wheat, other than for sowing

    Rialachán (AE) Uimh. 510/2014 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 16 Aibreán 2014 lena leagtar síos na socruithe trádála is infheidhme maidir le hearraí áirithe ar toradh ar phróiseáil táirgí talmhaíochta iad agus lena n-aisghairtear Rialachán (CE) Uimh. 1216/2009 ón gComhairle agus Rialachán (CE) Uimh. 614/2009 ón gComhairle

  45. #682414

    Speilt eile (seachas speilt le haghaidh curadóireachta), cruithneacht choiteann agus maislín

    Other spelt (other than spelt for sowing), common wheat and meslin

    Rialachán (AE) Uimh. 1383/2014 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 18 Nollaig 2014 lena leasaítear Rialachán (CE) Uimh. 55/2008 ón gComhairle lena dtugtar isteach fabhair uathrialacha trádála do Phoblacht na Moldóive

  46. #684105

    Piocuaran gránach agus cineálacha mine gránach (seachas cruithneacht, seagal, coirce, arbhar Indiach, rís agus eorna)

    Groats and meals of cereals (excl. wheat, rye, oats, maize, rice and barley)

    Rialachán (AE) Uimh. 1150/2014 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 29 Deireadh Fómhair 2014 lena leasaítear Rialachán (AE) Uimh. 374/2014 maidir le dleachtanna custaim ar earraí de thionscnamh na hÚcráine a laghdú nó a dhíchur 

  47. #684106

    Millíní gránach (seachas cruithneacht, seagal, coirce, arbhar Indiach, rís agus eorna)

    Cereal pellets (excl. wheat, rye, oats, maize, rice and barley)

    Rialachán (AE) Uimh. 1150/2014 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 29 Deireadh Fómhair 2014 lena leasaítear Rialachán (AE) Uimh. 374/2014 maidir le dleachtanna custaim ar earraí de thionscnamh na hÚcráine a laghdú nó a dhíchur 

  48. #684180

    Cruithneacht bhog, plúir, agus millíní

    Common wheat, flours, and pellets

    Rialachán (AE) Uimh. 1150/2014 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 29 Deireadh Fómhair 2014 lena leasaítear Rialachán (AE) Uimh. 374/2014 maidir le dleachtanna custaim ar earraí de thionscnamh na hÚcráine a laghdú nó a dhíchur 

  49. #718766

    Cruithneacht agus maislín

    Wheat and meslin

    Rialachán (AE) 2016/1076 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 8 Meitheamh 2016 lena gcuirtear i bhfeidhm na socruithe do tháirgí de thionscnamh stát áirithe ar cuid iad de Ghrúpa Stát na hAfraice, Mhuir Chairib agus an Aigéin Chiúin (ACC) dá bhforáiltear i gcomhaontuithe lena mbunaítear comhaontuithe um chomhpháirtíocht eacnamaíoch, nó as a dtagann bunú na gcomhaontuithe sin

  50. #788384

    Cruithneacht, per tonna

    Wheat, per ton

    Uimhir 3 (Príobháideach) de 1925: ACHT CHUAN AGUS PHORT DHÚN DEALGAN, 1925