#436449
Díolúine ó cháin ghnóchan caipitiúil.
Exemption from capital gains tax.
Díolúine ó cháin ghnóchan caipitiúil.
Exemption from capital gains tax.
Leasú ar na forálacha a bhaineann le díolúine ó cháin ioncaim.
Amendment of provisions relating to exemption from income tax.
Díolúine ó cháin chorparáide a tharraingt siar ó Bhord Gáis Éireann.
Withdrawal of exemption from corporation tax for Bord Gá is Éireann.
Díolúine ó cháin chorparáide a tharraingt siar ó Bhord Gáis Éireann.
Withdrawal of exemption from corporation tax for Bord Gáis Éireann.
Díolúine ó cháin.
Immunities from taxation.
Díolúine ó cháin.
Immunities from taxation.
Díolúine ó Cháin.
Immunities from Taxation.
Díolúine ó Cháin.
Immunities from Taxation.
(a) aon díolúine ó cháin, nó
( a ) any exemption from tax, or
Díolúine ó cháin ioncaim.
Exemption from income tax.
Leasú ar na forálacha a bhaineann le díolúine ó cháin ioncaim.
Amendment of provisions relating to exemption from income tax.
Leasú ar alt 34 (díolúine ó cháin ar ioncam as ríchíosanna paitinne) den Acht Airgeadais, 1973 .
Amendment of section 34 (exemption from tax of income from patent royalties) of Finance Act, 1973 .
Leasú ar fhorálacha a bhaineann le díolúine ó cháin ioncaim.
Amendment of provisions relating to exemption from income tax.
Leasú ar alt 1 (díolúine ó cháin ioncaim) den Acht Airgeadais, 1980 .
Amendment of section 1 (exemption from income tax) of Finance Act, 1980 .
Leasú ar na forálacha a bhaineann le díolúine ó cháin ioncaim.
Amendment of provisions relating to exemption from income tax. 2.
Leasú ar na forálacha a bhaineann le díolúine ó cháin ioncaim.
Amendment of provisions relating to exemption from income tax.
Leasú ar na forálacha a bhaineann le díolúine ó cháin ioncaim.
Amendment of provisions relating to exemption from income tax. 2.
Leasú ar na forálacha a bhaineann le díolúine ó cháin ioncaim.
Amendment of provisions relating to exemption from income tax.
Leasú ar fhorálacha a bhaineann le díolúine ó cháin ioncaim.
Amendment of provisions relating to exemption from income tax. 2.
Leasú ar fhorálacha a bhaineann le díolúine ó cháin ioncaim.
Amendment of provisions relating to exemption from income tax.
Leasú ar fhorálacha a bhaineann le díolúine ó cháin ioncaim.
Amendment of provisions relating to exemption from income tax. 2.
Leasú ar fhorálacha a bhaineann le díolúine ó cháin ioncaim.
Amendment of provisions relating to exemption from income tax.
Leasú ar fhorálacha a bhaineann le díolúine ó cháin ioncaim.
Amendment of provisions relating to exemption from income tax. 2.
Leasú ar fhorálacha a bhaineann le díolúine ó cháin ioncaim.
Amendment of provisions relating to exemption from income tax.
Leasú ar fhorálacha a bhaineann le díolúine ó cháin ioncaim.
Amendment of provisions relating to exemption from income tax. 3.
Leasú ar fhorálacha a bhaineann le díolúine ó cháin ioncaim.
Amendment of provisions relating to exemption from income tax.
Díolúine ó cháin ghnóchan caipitiúil.
63. Exemption from capital gains tax. 64.
Díolúine ó cháin ghnóchan caipitiúil.
Exemption from capital gains tax.
díolúine ó cháin
exemption from tax
Díolúine ó cháin bhreisluacha ar allmhairiú críochnaitheach earraí áirithe (Treoir 2009/132/CE ón gComhairle)
Exemption from value added tax on the final importation of certain goods (Council Directive 2009/132/EC)
Díolúine ó cháin ar úsáid talún
Land use tax exemption
Díolúine ó cháin ar úsáid talún
Land use tax exemption
Díolúine ó cháin ar úsáid talún
Land use tax exemption
Díolúine ó cháin d’athlonnú bunaithe ar bheartas
Tax exemption for policy-based relocation
Díolúine ó cháin díbhinní idir fiontair chónaitheacha cháilithe
Dividend tax exemption between qualified resident entreprises
Díolúine ó cháin bhreisluacha ar allmhairiú críochnaitheach earraí áirithe (Treoir 2009/132/CE ón gComhairle)
Exemption from value added tax on the final importation of certain goods (Council Directive 2009/132/EC)
(4) Más rud é go ndéanann duine tarscaoileadh, de réir fho-alt (3), ar cheart an duine chun díolúine ó cháin a fháil i leith soláthar óir infheistíochta, féadfaidh idirghabhálaí a sholáthraíonn seirbhísí i leith an tsoláthair óir infheistíochta sin, de réir coinníollacha atá leagtha amach i rialacháin, tarscaoileadh a dhéanamh ar cheart an idirghabhálaí sin chun díolúine ó cháin a fháil i leith na seirbhísí sin.
(4) Where a person waives, in accordance with subsection (3), the person’s right to exemption from tax in respect of a supply of investment gold, an intermediary who supplies services in respect of that supply of investment gold may, in accordance with conditions set out in regulations, waive the intermediary’s right to exemption from tax in respect of those services.
(4) Más rud é go dtarscaoilfidh duine, de réir fho-alt (3), ceart an duine sin chun díolúine ó cháin a fháil i leith soláthair óir infheistíochta, féadfaidh idirghabhálaí a sholáthraíonn seirbhísí i leith an tsoláthair óir infheistíochta sin, de réir coinníollacha atá leagtha amach i rialacháin, ceart an idirghabhálaí sin chun díolúine ó cháin a fháil i leith na seirbhísí sin a tharscaoileadh.
(4) Where a person waives, in accordance with subsection (3), such person’s right to exemption from tax in respect of a supply of investment gold, an intermediary who supplies services in respect of that supply of investment gold may, in accordance with conditions set out in regulations, waive that intermediary’s right to exemption from tax in respect of those services.
—Beidh carachumann neamhchláraithe nach mó ná mó £160 a ioncam i dteideal díolúine ó cháin, agus aon charachumann cláraithe atá coiscthe, le reacht nó ag a rialacha, ó shuim níos mó ná £300 mar shuim chomhlán, nó £52 sa bhliain ar mhodh blianachta, a árachú do dhuine ar bith, beidh sé i dteideal díolúine ó cháin faoi Sceideal A, C agus D. [EN]
—An unregistered friendly society whose income does not exceed £160 shall be entitled to exemption from tax, and a registered friendly society which is precluded, by statute or by its rules, from assuring to any person a sum exceeding £300 by way of gross sum, or £52 a year by way of annuity, shall be entitled to exemption from tax under Schedules A, C, and D.
96.—(1) San alt seo, ciallaíonn “tarscaoileadh” tarscaoileadh díolúine ó cháin faoi alt 7(1) den achtachán aisghairthe.
96.—(1) In this section “waiver” means a waiver of exemption from tax under section 7(1) of the repealed enactment.
(e) na coinníollacha faoina bhféadfaidh duine a cheart nó a ceart chun díolúine ó cháin ar sholáthar óir infheistíochta (de réir bhrí alt 90) a tharscaoileadh,
(e) the conditions under which a person may waive his or her right to exemption from tax on the supply of investment gold (within the meaning of section 90),
(f) na coinníollacha faoina bhféadfaidh idirghabhálaí (de réir bhrí alt 90) a cheart nó a ceart chun díolúine ó cháin ar sholáthar seirbhísí an duine sin a tharscaoileadh,
(f) the conditions under which an intermediary (within the meaning of section 90) may waive his or her right to exemption from tax on that person’s supply of services,
(i) atá i dteideal díolúine ó cháin ioncaim faoi Sceideal F i leith an dáilte iomchuí de bhua alt 207(1)(b), agus
(i) is entitled to exemption from income tax under Schedule F in respect of the relevant distribution by virtue of section 207(1)(b), and
(hb) na coinníollacha faoina bhféadfaidh duine a cheart chun díolúine ó cháin ar sholáthar óir infheistíochta (de réir bhrí alt 6A) a tharscaoileadh;
(hb) the conditions under which a person may waive his right to exemption from tax on the supply of investment gold (within the meaning of section 6A);
(hc) na coinníollacha faoina bhféadfaidh idirghabhálaí (de réir bhrí alt 6A) a cheart chun díolúine ó cháin ar a sholáthar seirbhísí a tharscaoileadh;
(hc) the conditions under which an intermediary (within the meaning of section 6A) may waive his right to exemption from tax on his supply of services;
(c) lena dtomhailt faoi aon chomhaontú arna dhéanamh ag an Stát agus tír seachas Ballstát, i gcás go ndéanfar foráil sa chomhaontú sin freisin maidir le díolúine ó cháin bhreisluacha,
(c) for consumption under any agreement entered into between the State and a country other than a Member State where such agreement also provides for exemption from value-added tax,
(a) lamhálfar díolúine ó cháin ioncaim i leith ioncaim ó infheistíochtaí agus éarlaisí d'oiread sin de chiste blianachtaí na cuideachta agus a bhaineann leis an ngnó sin, agus
( a ) exemption from income tax shall be allowed in respect of income from investments and deposits of so much of the company's annuity fund as is referable to that business, and
Liúntais Tosaigh, Díolúine ó Cháin, Íocaíochtaí le Comhchuideachtaí, Ús ar Cháin nár Íocadh:cáin ioncaim, Forcháin agus Cáin Bhrabús Corparáide.)
INCOME TAX, SUR-TAX AND CORPORATION PROFITS TAX)
Liúntais Tosaigh, Díolúine ó Cháin, Íocaíochtaí le Comhchuideachtaí, Ús ar Cháin nár Íocadh:cáin ioncaim, Forcháin agus Cáin Bhrabús Corparáide.
INCOME TAX, SUR-TAX AND CORPORATION PROFITS TAX
Díolúine ó cháin i leith ús ar urrúis áirithe. 1918, c. 40.
Exemption from tax in respect of interest on certain securities.