Gaois

Treo cuardaigh

Modh cuardaigh

Scag na torthaí

Bailiúcháin

68 toradh in 45 doiciméad

  1. #510307

    an cás i ndáil le Club Pháras (e.g. gur féidir díolmhú a fháil),

    the situation with regard to the Paris Club (e.g. possible exemption),

    Rialachán (AE) Uimh. 1233/2011 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 16 Samhain 2011 maidir le treoirlínte áirithe a chur i bhfeidhm i réimse na gcreidmheasanna onnmhairiúcháin arna dtacú go hoifigiúil agus lena n-aisghairtear Cinneadh 2001/76/CE ón gComhairle agus Cinneadh 2001/77/CE ón gComhairle

  2. #1498583

    Díolmhú ó íoc ranníocaí, etc. Sochar pá-choibhneasa.

    Exemption from payment of contributions, etc.

    Uimhir 5 de 1990: AN tACHT LEASA SHÓISIALAIGH, 1990

  3. #1498866

    Díolmhú ó íoc ranníocaí, etc.

    Exemption from payment of contributions, etc.

    Uimhir 5 de 1990: AN tACHT LEASA SHÓISIALAIGH, 1990

  4. #1614669

    díolmhú

    immune

    Riar na hOibre (Dáil Éireann/Seanad Éireann)

  5. #1615998

    díolmhú ó dhliteanas mar gheall ar shárú iontaobhais

    indemnifying him against liability for breach of trust

    Riar na hOibre (Dáil Éireann/Seanad Éireann)

  6. #1628957

    díolmhú comharaíochta ó

    reciprocal exemption

    Riar na hOibre (Dáil Éireann/Seanad Éireann)

  7. #1665578

    DÍOLMHÚ Ó DHLISTEANÚ AGUS Ó FHOIRMIÚLACHT CHOMHCHOSÚIL, AGUS SIMPLIÚ FOIRMIÚLACHTAÍ EILE MAIDIR LE CÓIPEANNA DEIMHNITHE

    EXEMPTION FROM LEGALISATION AND SIMILAR FORMALITY, AND SIMPLIFICATION OF OTHER FORMALITIES RELATING TO CERTIFIED COPIES

    Rialachán (AE) 2016/1191 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 6 Iúil 2016 maidir le saorghluaiseacht saoránach a chur chun cinn trí shimpliú a dhéanamh ar na ceanglais a bhaineann le doiciméid phoiblí áirithe a chur i láthair san Aontas Eorpach, agus lena leasaítear Rialachán (AE) Uimh. 1024/2012

  8. #1665580

    Díolmhú ó dhlisteanú agus ó fhoirmiúlacht chomhchosúil

    Exemption from legalisation and similar formality

    Rialachán (AE) 2016/1191 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 6 Iúil 2016 maidir le saorghluaiseacht saoránach a chur chun cinn trí shimpliú a dhéanamh ar na ceanglais a bhaineann le doiciméid phoiblí áirithe a chur i láthair san Aontas Eorpach, agus lena leasaítear Rialachán (AE) Uimh. 1024/2012

  9. #1796210

    Díolmhú leabhair trádála ó asbhaintí as ítimí dliteanas incháilithe

    Trading book exception from deductions from eligible liabilities items

    Rialachán (AE) 2019/876 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 20 Bealtaine 2019 lena leasaítear Rialachán (AE) Uimh. 575/2013 a mhéid a bhaineann leis an gcóimheas luamhánaithe, leis an gcóimheas glanchistiúcháin chobhsaí, leis na ceanglais maidir le cistí dílse agus dliteanais incháilithe, leis an bpriacal creidmheasa contrapháirtí, leis an bpriacal margaidh, leis na risíochtaí ar chontrapháirtithe lárnacha, leis na risíochtaí ar ghnóthais chomhinfheistíochta, leis na risíochtaí móra, leis na ceanglais tuairiscithe agus nochta, agus Rialachán (AE) Uimh. 648/2012 ((Téacs atá ábhartha maidir le LEE))

  10. #1949721

    an rochtain ar árachas éigeantach nó díolmhú uaidh, roghnach, leantach nó deonach.

    the access to or the exemption from compulsory, optional continued or voluntary insurance.

    Comhaontú Trádála agus Comhair idir an tAontas Eorpach agus an Comhphobal Eorpach do Fhuinneamh Adamhach, de pháirt , agus Ríocht Aontaithe na Breataine Móire agus Thuaisceart Éireann, den pháirt eile

  11. #2267872

    Tabharfar fógra don Choimisiún faoi aon mhaolú nó díolmhú den sórt sin.

    Any such derogations or exemptions shall be notified to the Commission.

    Treoir (AE) 2022/362 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 24 Feabhra 2022 lena leasaítear Treoracha 1999/62/CE, 1999/37/CE agus (AE) 2019/520, a mhéid a bhaineann le muirir a ghearradh ar fheithiclí as bonneagar áirithe a úsáid

  12. #2532033

    Díolmhú ó asbhaintí as CET1

    Exception from deductions from CET1

    Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2022/1994 ón gCoimisiún an 21 Samhain 2022 lena leasaítear na caighdeáin theicniúla cur chun feidhme a leagtar síos i Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2021/451 a mhéid a bhaineann le cistí dílse, ualú sócmhainní, leachtacht agus tuairisciú chun institiúidí domhanda a bhfuil tábhacht shistéamach leo a shainaithint (Téacs atá ábhartha maidir le LEE)

  13. #2716888

    an cás i ndáil le Club Pháras (e.g. díolmhú féideartha),

    the situation with regard to the Paris Club (e.g. possible exemption);

    Rialachán Tarmligthe (AE) 2023/262 ón gCoimisiún an 7 Meán Fómhair 2022 lena leasaítear Iarscríbhinn II a ghabhann le Rialachán (AE) Uimh. 1233/2011 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle maidir le treoirlínte áirithe a chur i bhfeidhm i réimse na gcreidmheasanna onnmhairiúcháin a bhfuil tacaíocht oifigiúil acu

  14. #2999768

    Cinneadh chun díolmhú ó fhoráil an Bhun-Rialacháin maidir le hAeradróim

    Decision to exempt from provision of Basic Regulation for Aerodromes

    Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2023/2117 ón gCoimisiún an 12 Deireadh Fómhair 2023 lena leagtar síos na rialacha is gá agus ceanglais mhionsonraithe chun stór lárnach faisnéise a fheidhmiú agus a bhainistiú de bhun Rialachán (AE) 2018/1139 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle

  15. #3126213

    an cás i ndáil le Club Pháras (e.g. díolmhú féideartha);

    the situation with regard to the Paris Club (e.g. possible exemption);

    Rialachán Tarmligthe (AE) 2023/2738 ón gCoimisiún an 28 Meán Fómhair lena leasaítear Iarscríbhinn II a ghabhann le Rialachán (AE) Uimh. 1233/2011 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle maidir le treoirlínte áirithe a chur i bhfeidhm i réimse na gcreidmheasanna onnmhairiúcháin arna dtacú go hoifigiúil

  16. #303244

    Bunaithe ar na breithnithe sin féadfaidh leis na húdaráis inniúla díolmhú den sórt sin a thabhairt don ghníomhaireacht rátála creidmheasa.

    On the basis of those considerations, the competent authority may grant such exemption to the credit rating agency.

    Rialachán (CE) Uimh. 1060/2009 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 16 Meán Fómhair 2009 maidir le gníomhaireachtaí rátála creidmheasa

  17. #305223

    (b) féadfar díolmhú úsáideoirí áirithe, go háirithe aerárthaí éadroma agus aerárthaí Stáit, a cheadú ar choinníoll nach ngearrtar costas an diolmhaithe sin ar usáideoirí eile ina dhiaidh sin;

    (b) exemption of certain users, especially light aircraft and State aircraft, may be permitted, provided that the cost of such exemption is not passed on to other users;

    Rialachán (CE) Uimh. 1070/2009 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 21 Deireadh Fómhair 2009 lena leasaítear Rialachán (CE) Uimh. 549/2004, Rialachán (CE) Uimh. 550/2004, Rialachán (CE) Uimh. 551/2004 agus Rialachán (CE) Uimh. 552/2004 d’fhonn feidhmíocht agus inbhuanaitheacht chóras eitlíochta na hEorpa a fheabhsú

  18. #655322

    Níor cheart go mbeadh costais bhreise a bheadh le híoc ag feirmeoirí amháin i gceist le haon mhaolú nó le haon díolmhú ó na caighdeáin.

    Any derogation or exemptions from the standards should not entail additional costs which should be borne solely by farmers.

    Ceartúchán ar Rialachán (AE) Uimh. 1308/2013 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 17 Nollaig 2013 lena mbunaítear comheagraíocht na margaí i dtáirgí talmhaíochta agus lena n-aisghairtear Rialacháin (CEE) Uimh. 922/72, (CEE) Uimh. 234/79, (CE) Uimh. 1037/2001, agus (CE) Uimh. 1234/2007 ón gComhairle ( IO L 347, 20.12.2013 ) (Iris Oifigiúil an Aontais Eorpaigh Eagrán Speisialta Gaeilge)

  19. #684421

    Maidir le bearta frithdhumpála nó frith-fhóirdheontais, níor cheart aon fhionraí ná aon leasú orthu, ná aon díolmhú uathu a dheonú ach go ceann tréimhse teoranta.

    Any suspension or amendment of, or exemption from, anti-dumping or anti-subsidy measures should be granted only for a limited period of time.

    Rialachán (AE) 2015/477 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 11 Márta 2015 maidir le bearta a fhéadfaidh an tAontas a dhéanamh i ndáil le héifeacht chomhcheangailte beart frithdhumpála nó frith fhóirdheontais agus beart cosanta 

  20. #1839013

    Níor cheart go mbeadh costais bhreise a bheadh le híoc ag feirmeoirí amháin i gceist le haon mhaolú nó le haon díolmhú ó na caighdeáin.

    Any derogation or exemptions from the standards should not entail additional costs which should be borne solely by farmers.

    NoDG-2013-02013R1308_EN-GA-DWN

  21. #2000297

    I gcomhréir le Treoir 2006/112/CE ón gComhairle, tá díolmhú ó cháin bhreisluacha (CBL) le tabhairt ag na Ballstáit ar an allmhairiú earraí ag an Aontas Eorpach, ag an gComhphobal Eorpach do Fhuinneamh Adamhach, ag an mBanc Ceannais Eorpach nó ag an mBanc Eorpach Infheistíochta nó ag na comhlachtaí arna mbunú ag an Aontas Eorpach agus a bhfuil feidhm ag an bPrótacal (Uimh. 7) ar phribhléidí agus díolúintí an Aontais Eorpaigh, atá i gceangal leis an gConradh ar an Aontas Eorpach agus leis an gConradh ar Fheidhmiú an Aontais Eorpaigh (“an Prótacal”), maidir leo, laistigh de theorainneacha an Phrótacail agus de réir choinníollacha an Phrótacail agus na gcomhaontuithe chun é a chur chun feidhme nó de réir na gcomhaontuithe ceanncheathrún, a mhéid nach dtiocfaidh saobhadh ar an iomaíocht mar gheall air, agus tá díolmhú ó cháin bhreisluacha le tabhairt ag na Ballstáit ar an soláthar earraí nó seirbhísí do na hinstitiúidí nó na comhlachtaí sin.

    In accordance with Council Directive 2006/112/EC, Member States are to exempt from value added tax (VAT) the importation of goods by, and the supply of goods and services to, the Union, the European Atomic Energy Community, the European Central Bank or the European Investment Bank or the bodies set up by the Union to which the Protocol (No 7) on the privileges and immunities of the European Union, annexed to the Treaty on European Union and to the Treaty on the Functioning of the European Union (‘the Protocol’), applies, within the limits and under the conditions of the Protocol and the agreements for its implementation or the headquarters agreements, in so far as it does not lead to distortion of competition.

    Treoir (AE) 2021/1159 ón gComhairle an 13 Iúil 2021 lena leasaítear Treoir 2006/112/CE a mhéid a bhaineann le díolúintí ar allmhairithe agus ar sholáthairtí áirithe, mar fhreagairt ar phaindéim COVID-19

  22. #2469159

    Beidh an díolúine teoranta don mhéid atá fíor-riachtanach agus comhréireach, agus acmhainneacht riaracháin na n-údarás conarthach atá le díolmhú á cur san áireamh.

    The exemption shall be limited to what is strictly necessary and proportionate, taking into account the administrative capacity of the contracting authorities to be exempted.

    Rialachán (AE) 2022/1031 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 23 Meitheamh 2022 maidir le rochtain oibreoirí eacnamaíocha, earraí agus seirbhísí tríú tíortha ar mhargaí soláthair phoiblí agus lamháltais an Aontais agus maidir le nósanna imeachta a thacaíonn leis an gcaibidlíocht maidir le rochtain oibreoirí eacnamaíocha, earraí agus seirbhísí an Aontais ar mhargaí soláthair phoiblí agus lamháltais tríú tíortha (Ionstraim Soláthair Phoiblí Idirnáisiúnta - IPI) (Téacs atá ábhartha maidir le LEE)

  23. #2579236

    Thairis sin, níor cheart cabhair le haghaidh cineálacha áirithe infheistíochta cáiliú per se le haghaidh díolmhú ón gceanglas fógra atá in Airteagal 108(3) den Chonradh faoin Rialachán seo.

    Moreover, aid to certain types of investment should not qualify per se for exemption from the notification requirement of Article 108(3) of the Treaty under this Regulation.

    Rialachán (AE) 2022/2472 ón gCoimisiún an 14 Nollaig 2022 lena ndearbhaítear go bhfuil catagóirí áirithe cabhrach, in earnáil na talmhaíochta agus in earnáil na foraoiseachta agus i limistéir thuaithe, comhoiriúnach leis an margadh inmheánach i gcur i bhfeidhm Airteagail 107 agus 108 den Chonradh ar Fheidhmiú an Aontais Eorpaigh (Téacs atá ábhartha maidir le LEE)

  24. #2581123

    Féadfar cabhair arna díolmhú faoin Rialachán seo a charnadh le ceann amháin de na nithe seo a leanas:

    Aid exempted by this Regulation may be cumulated with one of the following:

    Rialachán (AE) 2022/2473 ón gCoimisiún an 14 Nollaig 2022 lena ndearbhaítear go bhfuil catagóirí áirithe cabhrach do ghnóthais atá gníomhach i dtáirgeadh, i bpróiseáil agus i margú táirgí iascaigh agus táirgí dobharshaothraithe comhoiriúnach leis an margadh inmheánach i gcur i bhfeidhm Airteagail 107 agus 108 den Chonradh ar Fheidhmiú an Aontais Eorpaigh

  25. #184914

    (3) Féadfaidh an tAire aon mhonarcha, áitreabh, nó áit eile nó long a dhíolmhú le deimhniú (faoi réir cibé coinníollacha, más ann, a bheidh sonraithe ann) ó aon cheann nó ó gach ceann de cheanglais na Rialachán seo, más deimhin leis nach bhfuil na ceanglais a ndéantar an díolmhú i ndáil leo riachtanach le daoine fostaithe a chosaint nó go bhfuil siad neamhphraiticiúil.

    (3) The Minister may (subject to such conditions, if any, as may be specified therein) by certificate exempt from any or all of the requirements of these Regulations any factory, premises or other place or ship if he is satisfied that the requirements in respect of which the exemption is granted are not necessary for the protection of persons employed or are impracticable.

    Ionstraimí Reachtúla: 1981

  26. #303094

    Go háirithe, ba cheart don choláiste éascú a dhéanamh ar an bhfaireacháin ar chomhlíonadh na gcoinníollacha le haghaidh formhuiniú rátálacha creidmheasa arna n-eisiúint i dtríú tíortha, deimhniúchán, socruithe eisfhoinsithe agus an díolmhú do ghníomhaireacht rátála creidmheasa dá bhforáiltear leis an Rialachán seo.

    In particular, the college should facilitate the monitoring of the fulfilment of conditions for the endorsement of credit ratings issued in third countries, certification, outsourcing arrangements, and exemptions provided for in this Regulation.

    Rialachán (CE) Uimh. 1060/2009 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 16 Meán Fómhair 2009 maidir le gníomhaireachtaí rátála creidmheasa

  27. #233018

    DEONAÍONN AN CHÚIRT LEIS SEO do ....................... as ............. sealbhóir ar-cheadúnais i leith an áitribh i ........ sa cheantar cúirte agus sa dúiche réamhráite, ar *óstán *bialann é an t-áitreabh sin,AN tORDÚ DÍOLÚINE SPEISIALTA SEO, faoi réir na gcoinníollacha atá anseo ina dhiaidh seo, ag díolmhú an iarratasóra ó fhorálacha na nAchtanna Ceadúnúcháin maidir le tráthanna toirmiscthe i leith an áitribh sin i rith na n-uaireanta an chloig óan go dtí an ar ÓCÁID SPEISIALTA, is é sin:-

    THE COURT HEREBY GRANTS to.........................................of..........................................the holder of an on-licence in respect of the premises situate at..........................................in court area and district aforesaid,which said premises are *an hotel *a restaurant,THIS SPECIAL EXEMPTION ORDER, subject to the conditions hereinafter contained, exempting the applicant from the provisions of the Licensing Acts relating to prohibited hours in respect of the said premises during the hours from on the day of 19 to on theday of 19 on a SPECIAL OCCASION, to wit:-

    I.R. Uimh. 93 de 1997: Na Rialacha Cúirte Dúiche

  28. #233041

    DEONAÍONN AN CHÚIRT LEIS SEO do ............................as ........... sealbhóir ar-cheadúnais i leith an áitribh ........... i ............. sa cheantar cúirte agus sa dúiche réamhráite, ar áitreabh é sin atá i gcomharsanacht MARGAIDH NÓ AONAIGH PHOIBLÍ, is é sin:- an tORDÚ DÍOLÚINE GINEARÁLTA seo ag díolmhú an Iarratasóra ó fhorálacha an Achta Deocha Meisciúla, 1927, maidir le tráthanna toirmiscthe i leith an áitribh sin ar na laethanta seo a leanas agus i rith na n-uaireanta an chloig seo a leanas, is é sin:- faoi réir na gcoinníollacha agus na srianta seo a leanas:-

    THE COURT HEREBY GRANTS to ....................................................................................of.............................................................................................................................................................the holder of an on-licence in respect of the premises....................................................................situate at...................................................................................................................................................in court area and district aforesaid, which said premises are situated in the vicinity of a PUBLIC MARKET OR FAIR, to wit:-this GENERAL EXEMPTION ORDER exempting the Applicant from the provisions of the Intoxicating Liquor Act, 1927 relating to prohibited hours in respect of the said premises on the following days and during the following hours, to wit:-subject to the following conditions and restrictions:-

    I.R. Uimh. 93 de 1997: Na Rialacha Cúirte Dúiche

  29. #233050

    Deonaíodh Ordú Díolúine Ginearálta do shealbhóir an ar-cheadúnais i leith an áitribh seo ag díolmhú an tsealbhóra sin ó fhorálacha na nAchtanna thuas maidir le tráthanna toirmiscthe gach dálach idir agus a chlog mar áis d’uimhir an-mhór daoine a bheidh ag freastal ar mhargadh nó aonach poiblí, is é sin, i gcomharsanacht an áitribh seo.

    A General Exemption Order has been granted to the holder of the on-licence in respect of these premises exempting the said holder from the provisions of the above Acts relating to prohibited hours on every week-day between the hours of and for the accommodation of a considerable number of persons attending a public marketor fair, to wit,in the vicinity of these premises.

    I.R. Uimh. 93 de 1997: Na Rialacha Cúirte Dúiche

  30. #233055

    DEONAÍONN AN CHÚIRT LEIS SEO do ...................... as ........ sealbhóir ar-cheadúnais i leith an áitribh .......... i .......... sa cheantar cúirte agus sa dúiche réamhráite, ar áitreabh é sin atá i gcomharsanacht áite ina mbíonn uimhir an-mhór daoine ag gabháil don trádáil nó gairm dhleathach arb é atá inti an tORDÚ DÍOLÚINE GINEARÁLTA seo ag díolmhú an Iarratasóra ó fhorálacha an Achta Deocha Meisciúla, 1927, maidir le tráthanna toirmiscthe i leith an áitribh sin gach dálach idir agus a chlog faoi réir na gcoinníollacha agus na srianta seo a leanas:-

    THE COURT HEREBY GRANTS to................................................................................................of.........................................................................................................................................................................,the holder of an on-licence in respect of the premises..............................................................................situate at.............................................................................................................................................................in court area and district aforesaid,which said premises are situated in the vicinity of a place at which a considerable number of persons are following the lawful trade or calling of this GENERAL EXEMPTION ORDER exempting the Applicant from the provisions of the Intoxicating Liquor Act, 1927 , relating to prohibited hours in respect of I the said premises on every weekday between the hours of and subject to the following conditions and restrictions:-

    I.R. Uimh. 93 de 1997: Na Rialacha Cúirte Dúiche

  31. #233060

    Deonaíodh Ordú Díolúine Ginearálta do shealbhóir an ar-cheadúnais i leith an áitribh seo ag díolmhú an tsealbhóra sin ó fhorálacha na nAchtanna thuas maidir le tráthanna toirmiscthe gach dálach idir agus a chlog mar áis d’uimhir an-mhór daoine a bheidh ag gabháil don trádáil nó gairm dhleathach arb é atá inti i gcomharsanacht an áitribh seo.

    A General Exemption Order has been granted to the holder of the on-licence in respect of these premises exempting the said holder from the provisions of the above Acts relating to prohibited hours on every week-day between the hours ofandfor the accommodation of a considerable number of persons following the lawful trade or calling of in the vicinity of these premises.

    I.R. Uimh. 93 de 1997: Na Rialacha Cúirte Dúiche

  32. #233065

    DEONAÍONN AN CHÚIRT LEIS SEO do ............................ as ................ sealbhóir ceadúnais i leith an áitribh i ...................sa cheantar cúirte agus sa dúiche réamhráite, an tORDÚ DÍOLÚINE seo, ag díolmhú na ndaoine is sealbhóirí ceadúnas sa líomatáiste ina bhfuil an t-áitreabh sin, eadhon, ........................ ó fhorálacha na nAchtanna Ceadúnúcháin maidir le tráthanna toirmiscthe ar na laethanta seo a leanas agus i rith na n-uaireanta an chloig seo a leanas, is é sin- agus i rith na tréimhse sin tá teagmhas speisialta, is é sin- á sheoladh sa líomatáiste sin. Ó SUÍODH CHUN SÁSTACHT NA CÚIRTE

    THE COURT HEREBY GRANTS to.................................................................................................of........................................................................................................................................................................,the holder of a licence in respect of the premises situate at......................................................................in court area and district aforesaid, this EXEMPTION ORDER exempting the holders of licences in the locality of such premises, namely,..................................................................from the provisions of the Licensing Acts relating to prohibited hours on the following days and during the following hours, to wit:-during which period a special event, to wit:-is being held in such locality.IT HAVING BEEN SHOWN TO THE SATISFACTION OF THE COURT

    I.R. Uimh. 93 de 1997: Na Rialacha Cúirte Dúiche

  33. #233089

    DEONAÍONN AN CHÚIRT LEIS SEO do....................... as ............................ sealbhóir ceadúnais (nach ceadúnas sé lá) i leith an áitribh i ............................................... sa cheantar cúirte agus sa dúiche réamhráite, an tORDÚ DÍOLÚINE seo ag díolmhú na ndaoine is sealbhóirí ceadúnas sa líomatáiste ina bhfuil an t-áitreabh sin, eadhon, .................. ó fhorálacha na nAchtanna Ceadúnúcháin maidir le tráthanna toirmiscthe i rith na tréimhse idir a dó dhéag a chlog agus leathuair tar éis a dó dhéag a chlog san iarnóin ar an Domhnach agus Lá Fhéile Pádraig.Ó SUÍODH CHUN SÁSTACHT NA CÚIRTE

    THE COURT HEREBY GRANTS to...................................................................................of............................................................................................................................................................the holder of a licence (not being a six day licence) in respect of the premises situate at in court area and district aforesaid, this EXEMPTION ORDER exempting the holders of licences in the locality of such premises, namely,....................................................................................................................from the provisions of the Licensing Acts relating to prohibited hours for the period between the hours of twelve o'clock and half-past twelve o'clock in the afternoon on Sundays and Saint Patrick's Day,IT HAVING BEEN SHOWN TO THE SATISFACTION OF THE COURT

    I.R. Uimh. 93 de 1997: Na Rialacha Cúirte Dúiche

  34. #704135

    Maidir le bunaíochtaí dobharshaothraithe a mbaineann baol íseal leo ó thaobh galair liostaithe nó galair atá ag teacht chun cinn a leathadh, féadfaidh na Ballstáit lena mbaineann díolmhú a thabhairt dóibh ón gceanglas taifead a choimeád ar an bhfaisnéis uile a liostaítear i bpointí (c), (d) agus (e) de mhír 1 nó ar chuid den fhaisnéis sin, ar choinníoll go n-áiritheofar inrianaitheacht.

    Aquaculture establishments presenting a low risk of spreading listed or emerging diseases may be exempted by the Member State concerned from the requirement to keep records of all or some of the information listed in points (c), (d) and (e) of paragraph 1, provided that traceability is ensured.

    Rialachán (AE) 2016/429 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 9 Márta 2016 maidir le galair in-tarchurtha ainmhithe agus lena leasaítear agus lena n-aisghairtear gníomhartha áirithe i réimse na sláinte ainmhithe (“Dlí maidir le Sláinte Ainmhithe”) (Téacs atá ábhartha maidir le LEE)

  35. #753046

    Go háirithe, ba cheart cead a bheith ag na Ballstáit tairseach idir EUR 1000000 agus EUR 8000000 a leagan síos ina ndlí náisiúnta, arna shloinneadh mar chomaoin iomlán na tairisceana san Aontas thar thréimhse 12 mhí agus, má tá comaoin níos lú i gceist, ba cheart feidhm a bheith ag an díolmhú sin agus aird á tabhairt ar an leibhéal cosanta a mheasann siad a bheith iomchuí don infheisteoir baile.

    In particular, Member States should be free to set out in their national law a threshold between EUR 1000000 and EUR 8000000, expressed as the total consideration of the offer in the Union over a period of 12 months, below which the exemption should apply taking into account the level of domestic investor protection they deem to be appropriate.

    Rialachán (AE) 2017/1129 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 14 Meitheamh 2017 maidir leis an réamheolaire atá le foilsiú nuair a thairgtear urrúis don phobal nó nuair a ligtear isteach iad chun a dtrádála ar mhargadh rialáilte, agus lena n-aisghairtear Treoir 2003/71/CETéacs atá ábhartha maidir le LEE.

  36. #1152876

    (f) i gcás inar bheirt daoine nó níos mó ba chúis le damáiste an ghearánaí agus go mbeadh na daoine sin ina n-éagóiritheoirí comhthráthacha mura mbeadh conradh ag an ngearánaí le duine acu sul ar tharla an damáiste ag díolmhú an duine sin ó dhliteanas, measfar an gearánaí a bheith freagrach i ngníomhartha an duine sin;

    ( f ) where the plaintiff's damage was caused by two or more persons and such persons would have been concurrent wrongdoers were it not for a contract by the plaintiff with one of such persons before the occurrence of the damage exempting that person from liability, the plaintiff shall be deemed to be responsible for the acts of that person;

    Uimhir 41 de 1961: AN tACHT UM DHLITEANAS SIBHIALTA, 1961

  37. #1182920

    (6) Ní bhainfidh fo-ailt (4) agus (5) le cuideachta arb é a príomhghnó scaireanna nó urrúis eile de chuid cuideachtaí atá ag seoladh trádála nó tionscail sa Stát a fháil agus a fhrithghealladh agus a bhfuil deimhniú díolúine aici a d'eisigh an tAire á díolmhú ó cheanglais na bhfo-alt seo.

    (6) Subsections (4) and (5) shall not apply to a company which is principally engaged in the acquisition and underwriting of shares or other securities of companies carrying on a trade or industry in the State and which holds a certificate of exemption issued by the Minister from the requirements of those subsections.

    Uimhir 33 de 1963: ACHT NA gCUIDEACHTAÍ, 1963

  38. #1230880

    (3) Ní mheasfar go ndéanann an tAirteagal seo difear don chomhshocraíocht idir Éire agus na Stáit Aontaithe, lena ndéantar socrú chun díolmhú comharaíochta ó cháin ioncaim a bheith ag brabúis loingseoireachta, a rinneadh idir Rialtas na Stát Aontaithe agus Rialtas na hÉireann trí mhalartú Nótaí dar dáta Lúnasa 24, 1933, agus Eanáir 8, 1934.

    (3) This Article shall not be deemed to affect the arrangement between Ireland and the United States, providing for reciprocal exemption of shipping profits from income tax, effected between the Government of the United States and the Government of Ireland by exchange of Notes dated August 24, 1933, and January 8, 1934. [GA]

    Uimhir 6 de 1967: AN tACHT CÁNACH IONCAIM, 1967

  39. #1445883

    agus féadfar foráil a dhéanamh leis na rialacháin maidir le táillí éagsúla i ndáil le cásanna d'aicmí nó de thuairiscí éagsúla, maidir le díolmhú ó tháillí a íoc in imthosca sonraithe, maidir le táillí a tharscaoileadh, a loghadh nó a aisíoc (go hiomlán nó go páirteach) in imthosca sonraithe agus maidir leis an modh ina ndiúscrófar táillí.

    and the regulations may provide for different fees in relation to cases of different classes or descriptions, for exemption from the payment of fees in specified circumstances, for the waiver, remission or refund (in whole or in part) of fees in specified circumstances and for the manner in which fees are to be disposed of.

    Uimhir 6 de 1987: AN tACHT UM THRUAILLIÚ AEIR, 1987

  40. #1632359

    Alt 51 Cáin Bhreisluacha GO ndéanfar, san Acht Comhdhlúite Cánach Breisluacha, 2010 (Uimh. 31 de 2010)–(a) fomhír (3) de mhír 4 de Sceideal 1, a bhaineann leis an díolúine CBL i leith gníomhaíochtaí oideachais, a leasú ar an modh agus a mhéid a shonrófar san Acht lena dtabharfar éifeacht don Rún seo.(b) alt 18, a bhaineann le saobhadh ar iomaíocht, a leasú ar an modh agus a mhéid a shonrófar san Acht lena dtabharfar éifeacht don Rún seo, chun a fhoráil GO bhféadfaidh na Coimisinéirí Ioncaim cinneadh a dhéanamh GO mbeidh gníomhaíocht oideachais shonraithe faoi réir CBL i gcás GO gcruthaítear saobhadh ar iomaíocht trína díolmhú.

    SECTION 51 VALUE-ADDED TAX THAT IN THE VALUE-ADDED TAX CONSOLIDATION ACT 2010 (NO. 31 OF 2010) – (A) SUBPARAGRAPH (3) OF PARAGRAPH 4 OF SCHEDULE 1, WHICH RELATES TO THE VAT EXEMPTION FOR EDUCATION ACTIVITIES, BE AMENDED IN THE MANNER AND TO THE EXTENT SPECIFIED IN THE ACT GIVING EFFECT TO THIS RESOLUTION.(B) SECTION 18, WHICH RELATES TO DISTORTION OF COMPETITION, BE AMENDED, IN THE MANNER AND TO THE EXTENT SPECIFIED IN THE ACT GIVING EFFECT TO THIS RESOLUTION, TO PROVIDE THAT THE REVENUE COMMISSIONERS MAY MAKE A DETERMINATION THAT A SPECIFIED EDUCATIONAL ACTIVITY IS SUBJECT TO VAT WHERE ITS EXEMPTION CREATES A DISTORTION OF COMPETITION.

    Riar na hOibre (Dáil Éireann/Seanad Éireann)

  41. #1775326

    Chun críocha cinntí a dhéanamh maidir le formheas agus díolmhú ó fhormheas dá dtagraítear i míreanna 3 agus 4 faoi seach, agus na bearta a dhéanamh dá dtagraítear i míreanna 6 agus 7, i gcás ina bhfuil an maoirseoir comhdhlúthaithe éagsúil ón údarás inniúil sa Bhallstát ina bhfuil an chuideachta shealbhaíochta airgeadais nó an chuideachta shealbhaíochta airgeadais mheasctha bunaithe, oibreoidh an dá údarás i gcomhairle iomlán le chéile.

    For the purpose of taking decisions on the approval and exemption from approval referred to in paragraphs 3 and 4, respectively, and the supervisory measures referred to in paragraphs 6 and 7, where the consolidating supervisor is different from the competent authority in the Member State where the financial holding company or the mixed financial holding company is established, the two authorities shall work together in full consultation.

    Treoir (AE) 2019/878 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 20 Bealtaine 2019 lena leasaítear Treoir 2013/36/AE a mhéid a bhaineann le heintitis dhíolmhaithe, cuideachtaí sealbhaíochta airgeadais, cuideachtaí sealbhaíochta airgeadais mheasctha, an luach saothair, bearta agus cumhachtaí maoirseachta agus bearta caomhnaithe caipitil ((Téacs atá ábhartha maidir le LEE))

  42. #1803257

    Is ar leithligh a dhéanfar soláthar na hacmhainneachta ardaithí don chothromú agus soláthar na hacmhainneachta íslithí don chothromú, mura rud é go bhformheasfaidh an t-údarás rialála náisiúnta díolmhú ón bprionsabal sin ar an mbonn go léireodh an t-oibreoir córais tarcurtha trí bhithín mheasúnú go mbeadh éifeachtúlacht eacnamaíoch níos airde mar thoradh air sin.

    The procurement of upward balancing capacity and downward balancing capacity shall be carried out separately, unless the regulatory authority approves a derogation from this principle on the basis that this would result in higher economic efficiency as demonstrated by an evaluation performed by the transmission system operator.

    Rialachán (AE) 2019/943 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 5 Meitheamh 2019 maidir leis an margadh inmheánach don leictreachas ((Téacs atá ábhartha maidir le LEE))

  43. #1921409

    Chun spot-tagarmharcanna malairte eachtraí i dtríú tír a ainmniú mar spotrátaí atá eisiata ó raon feidhme Rialachán (AE) 2016/1011, ba cheart an chumhacht chun gníomhartha a ghlacadh i gcomhréir le hAirteagal 290 den Chonradh ar Fheidhmiú an Aontais Eorpaigh a tharmligean chuig an gCoimisiún i dtaca le díolmhú na spot-tagarmharcanna malairte eachtraí maidir le hairgeadraí nach bhfuil inmhalartaithe nuair a úsáidtear spotráta malairte den sórt sin chun na híocaíochtaí amach a thagann chun cinn faoi chonarthaí díorthach malairte eachtraí neamh-inseachadta a ríomh.

    In order to designate certain third-country spot foreign exchange benchmarks as being excluded from the scope of Regulation (EU) 2016/1011, the power to adopt acts in accordance with Article 290 of the Treaty on the Functioning of the European Union should be delegated to the Commission in respect of the exemption of spot foreign exchange benchmarks for non-convertible currencies when such spot foreign exchange benchmarks are used for calculating the payouts that arise under non-deliverable foreign exchange derivative contracts.

    Rialachán (AE) 2021/168 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 10 Feabhra 2021 lena leasaítear Rialachán (AE) 2016/1011 a mhéid a bhaineann le spot-tagarmharcanna malairte eachtraí áirithe de chuid tríú tíortha a dhíolmhú agus athsholáthairtí le haghaidh tagarmharcanna ar scor áirithe a ainmniú, agus lena leasaítear Rialachán (AE) Uimh. 648/2012 (Téacs atá ábhartha maidir le LEE)

  44. #2165077

    Le Rialachán Tarmligthe (AE) 2019/2122 ón gCoimisiún leagtar síos rialacha maidir leis na coinníollacha faoina ndíolmhaítear catagóirí áirithe ainmhithe agus earraí ó rialuithe oifigiúla ag poist rialaithe teorann agus cathain a dhéanfar an díolmhú sin, agus rialacha maidir leis na coinníollacha faoina bhféadfaidh údaráis chustaim nó údaráis phoiblí eile cúraimí sonracha rialaithe a dhéanamh maidir le bagáiste pearsanta paisinéirí, agus cathain a dhéanfar amhlaidh, a mhéid nach bhfuil na cúraimí sin faoi fhreagracht na n-údarás sin cheana féin.

    Commission Delegated Regulation (EU) 2019/2122 lays down rules for when and the conditions under which certain categories of animals and goods are exempted from official controls at border control posts and for when and the conditions under which specific control tasks may be performed by customs authorities or other public authorities, insofar as those tasks are not already falling under the responsibility of those authorities, on passengers’ personal luggage.

    Rialachán Tarmligthe (AE) 2021/2089 ón gCoimisiún an 21 Meán Fómhair 2021 lena leasaítear Rialachán Tarmligthe (AE) 2019/2122 a mhéid a bhaineann le catagóirí áirithe d’earraí a mbaineann riosca íseal leo, earraí ar cuid iad de bhagáiste pearsanta paisinéirí agus peataí atá díolmhaithe ó rialuithe oifigiúla ag poist rialaithe teorann agus lena leasaítear an Rialachán Tarmligthe sin agus Rialachán Tarmligthe (AE) 2019/2074 a mhéid a bhaineann le tagairtí do reachtaíocht aisghairthe áirithe (Téacs atá ábhartha maidir le LEE)

  45. #2401015

    Chun a chinneadh an bhfuil feidhm ag an díolmhú seo, déanfaidh an t-iarratasóir scagadh ar aon substaint nó meascán a cuireadh isteach d’aon ghnó leis an táirge ag tiúchan os cionn 0,010 % w/w (i dtéarmaí fliuchmheáchain).

    In order to determine if this exclusion applies, the applicant shall screen any intentionally added substances or mixtures present at a concentration above 0,010 % w/w (in terms of wet weight) in the product.

    Cinneadh (AE) 2022/1244 ón gCoimisiún an 13 Iúil 2022 lena mbunaítear critéir an Éicilipéad AE maidir le damhnaí fáis agus feabhsaitheoirí ithreach (a bhfuil fógra tugtha ina leith faoi dhoiciméad C(2022) 4758) (Téacs atá ábhartha maidir le LEE)

  46. #2442446

    Leis an díolmhú sin, réiteofaí, go pointe áirithe, cásanna ina ndéanann grúpa FIN nó grúpa mórscála intíre gníomhaíochtaí eacnamaíocha a bhfuil láithreacht ábhartha ag teastáil uathu i ndlínse ísealchánach mar nach dócha go dtiocfadh borradh faoi chleachtais BEPS i gcás den sórt sin.

    That exclusion would resolve, to a certain extent, situations where an MNE group or a large-scale domestic group carries out economic activities which require material presence in a low-taxed jurisdiction, as in such case BEPS practices would be unlikely to flourish.

    Treoir (AE) 2022/2523 ón gComhairle an 14 Nollaig 2022 maidir le híosleibhéal domhanda cánachais a áirithiú do ghrúpaí ilnáisiúnta fiontar agus do ghrúpaí mórscála intíre san Aontas

  47. #2455146

    Chun deimhneacht dhlíthiúil a áirithiú, is gá táirgí ilchodacha fadré ina bhfuil táirgí bunaithe ar ghruth buí, nó feoil phróiseáilte seachas geilitín, collaigin nó táirgí an-mhínphróiseáilte dá dtagraítear i Roinn XVI d’Iarscríbhinn III de Rialachán (CE) Uimh. 853/2004 a eisiamh ó na táirgí atá le díolmhú ó rialuithe oifigiúla ag poist rialaithe teorann i gcomhréir le Rialachán Tarmligthe (AE) 2021/630.

    In order to ensure legal certainty, it is necessary to exclude shelf-stable composite products containing colostrum-based products or processed meat other than gelatine, collagen or highly refined products referred to in Section XVI of Annex III to Regulation (EC) No 853/2004 from the products to be exempted from official controls at border control post in accordance with Delegated Regulation (EU) 2021/630.

    Rialachán Tarmligthe (AE) 2022/887 ón gCoimisiún an 28 Márta 2022 lena leasaítear Rialachán Tarmligthe (AE) 2019/625 a mhéid a bhaineann le cóid na hAinmníochta Comhcheangailte agus cóid an Chórais Chomhchuibhithe agus coinníollacha allmhairiúcháin táirgí ilchodacha áirithe, lena leasaítear Rialachán Tarmligthe (AE) 2019/2122 a mhéid a bhaineann le hearraí áirithe agus peataí éin atá díolmhaithe ó rialuithe oifigiúla ag poist rialaithe teorann agus lena leasaítear Rialachán Tarmligthe (AE) 2021/630 a mhéid a bhaineann le ceanglais maidir le táirgí ilchodacha atá díolmhaithe ó rialuithe oifigiúla ag poist rialaithe teorann (Téacs atá ábhartha maidir le LEE)

  48. #2458744

    Tar éis an nochta, d’áitigh Tata Metaliks Limited gur fóirdheontas incheadaithe é scéim EPCGS toisc go ndearnadh foráil léi maidir le díolmhú cánacha táirgí onnmhairithe i gcás inarb é tomhaltas intíre a gceann scríbe, agus nach bhféadfaí é a fhrithchúiteamh dá bhrí sin.

    Following disclosure, Tata Metaliks Limited argued that the EPCGS scheme constituted a permissible subsidy since it provided for the exemption of taxes of exported products when destined for domestic consumption, and thus could not be countervailed.

    Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2022/927 ón gCoimisiún an 15 Meitheamh 2022 lena bhforchuirtear dleacht frithchúitimh chinntitheach ar allmhairí feadán agus píopaí d’iarann teilgthe insínte (ar a dtugtar iarann teilgthe graifíte sféaróideach freisin) ar de thionscnamh na hIndia iad tar éis athbhreithniú éaga de bhun Airteagal 18 de Rialachán (AE) 2016/1037 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle

  49. #2469158

    Ní fhéadfar díolúine a dheonú ach amháin más mó luach iomlán na gconarthaí atá os cionn na dtairseach a leagtar amach in Airteagal 6(4) den Rialachán seo, agus ar conarthaí iad arna ndámhachtain ag údaráis chonarthacha nó eintitis chonarthacha nach bhfuil le díolmhú, ná 80 % de luach iomlán na gconarthaí atá os cionn na dtairseach a thagann faoi raon feidhme Threoracha 2014/23/AE, 2014/24/AE agus 2014/25/AE arna ndámhachtain sa Bhallstát iarrthach sa tréimhse 3 bliana chéanna.

    An exemption may only be granted if the total value of contracts above the thresholds set out in Article 6(4) of this Regulation, and awarded by the contracting authorities or contracting entities which are not to be exempted, exceeds 80 % of the total value of above thresholds contracts falling within the scope of Directives 2014/23/EU, 2014/24/EU and 2014/25/EU awarded in the requesting Member State in the same three-year period.

    Rialachán (AE) 2022/1031 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 23 Meitheamh 2022 maidir le rochtain oibreoirí eacnamaíocha, earraí agus seirbhísí tríú tíortha ar mhargaí soláthair phoiblí agus lamháltais an Aontais agus maidir le nósanna imeachta a thacaíonn leis an gcaibidlíocht maidir le rochtain oibreoirí eacnamaíocha, earraí agus seirbhísí an Aontais ar mhargaí soláthair phoiblí agus lamháltais tríú tíortha (Ionstraim Soláthair Phoiblí Idirnáisiúnta - IPI) (Téacs atá ábhartha maidir le LEE)

  50. #2564168

    Ceanglaítear ar na Ballstáit tuairisciú ar an dul chun cinn a dhéantar a mhéid a bhaineann leis an bhfaisnéis shainordaitheach a áirítear ina bpleananna comhtháite náisiúnta fuinnimh agus aeráide, agus aon díolmhú nó aon mhaolú a dheonaítear faoi Airteagal 5(4) de Rialachán (CE) Uimh. 1099/2008 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle á chur san áireamh.

    Member States are required to report progress as regards mandatory information included in their integrated national energy and climate plans, taking due account of any exemption or derogation granted pursuant to Article 5(4) of Regulation (EC) No 1099/2008 of the European Parliament and of the Council.

    Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2022/2299 ón gCoimisiún an 15 Samhain 2022 lena leagtar síos rialacha maidir le cur i bhfeidhm Rialachán (AE) 2018/1999 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle a mhéid a bhaineann leis an struchtúr, an fhormáid, na sonraí teicniúla agus an próiseas le haghaidh na dtuarascálacha comhtháite náisiúnta fuinnimh agus aeráide ar dhul chun cinn