Gaois

Treo cuardaigh

Modh cuardaigh

Scag na torthaí

Bailiúcháin

266 toradh in 73 doiciméad

  1. #841772

    the expression “the Charters” means the Charters of the Royal College of Veterinary Surgeons granted by Her late Majesty Queen Victoria on the 8th day of March, 1844, the 3rd day of August, 1876, the 5th day of August, 1879, the 25th day of August, 1883, and the 19th day of September, 1892 respectively and by His Majesty King George V on the 21st day of August, 1914, and the 12th day of February, 1923, respectively;

    the expression "the Charters" means the Charters of the Royal College of Veterinary Surgeons granted by Her late Majesty Queen Victoria on the 8th day of March, 1844, the 3rd day of August, 1876, the 5th day of August, 1879, the 25th day of August, 1883, and the 19th day of September, 1892 respectively and by His Majesty King George V on the 21st day of August, 1914, and the 12th day of February, 1923, respectively;

    Uimhir 36 de 1931: ACHT NA MÁINLIAIGH BEITHÍOCH, 1931

  2. #2446388

    “lá gnó“ nó “lá gnó TARGET“ (business day or TARGET business day);

    ‘business day’ or ‘TARGET business day’;

    Treoirlíne (AE) 2022/912 ón mBanc Ceannais Eorpach an 24 Feabhra 2022 maidir le hUathchóras Nua Giniúna Mearaistrithe Ollsocraíochtaí Fíor-ama Tras- Eorpach (TARGET) agus lena n-aisghairtear Treoirlíne 2013/47/AE (BCE/2012/27) (BCE/2022/8)

  3. #150684

    (i) falls within the period beginning on the 2nd day of September, 1939, and ending on the 31st day of October, 1946,

    (i) falls within the period beginning on the 2nd day of September, 1939, and ending on the 31st day of October, 1946,

    Ionstraimí Reachtúla: 1980

  4. #150726

    (a) he may, if the said Minister is satisfied that no suitable vacancy exists for him in the Civil Service, be deemed to have resumed his position in the Civil Service on the day following his last day of service with the institution and to have retired from the Civil Service in accordance with the provi-sions of section 6 of the Superannuation Act, 1909, and section 6 of the Superannuation and Pensions Act, 1963, on that day, and

    ( a ) he may, if the said Minister is satisfied that no suitable vacancy exists for him in the Civil Service, be deemed to have resumed his position in the Civil Service on the day following his last day of service with the institution and to have retired from the Civil Service in accordance with the provisions of section 6 of the Superannuation Act, 1909, and section 6 of the Superannuation and Pensions Act, 1963 , on that day, and

    Ionstraimí Reachtúla: 1980

  5. #150734

    'the annual salary and emoluments of his office on his last day of reckonable service' means, in relation to a person, the amount by reference to which his superannuation allow an ce would have been caiculated if he were deemed to have attained sixty years of age on that day and to have retired, other than on a medical certifi-cate, on that day;

    "the annual salary and emoluments of his office on his last day of reckonable service' means, in relation to a person, the amount by reference to which his superannuation allowance would have been calculated if he were deemed to have attained sixty years of age on that day and to have retired, other than on a medical certificate, on that day;

    Ionstraimí Reachtúla: 1980

  6. #150775

    (i) trí "before the 1st day of June, 1973", a chur isteach i ndiaidh "transferred", agus

    (i) by the insertion of "before the 1st day of June, 1973," after "transferred", and

    Ionstraimí Reachtúla: 1980

  7. #757069

    Order dated the 8th day of September, 1920, made by the Minister of Transport.

    Order dated the 8th day of September, 1920, made by the Minister of Transport.

    Uimhir 3 de 1923: ACHT UM THOISCEANNA REACHTÚLA (BUANÚ MUIREARACHA), 1923

  8. #757071

    Order dated the 22nd day of September, 1920, made by the Minister of Transport.

    Order dated the 22nd day of September, 1920, made by the Minister of Transport.

    Uimhir 3 de 1923: ACHT UM THOISCEANNA REACHTÚLA (BUANÚ MUIREARACHA), 1923

  9. #757073

    Order dated the 26th day of July, 1921, made by the Minister of Transport.

    Order dated the 26th day of July, 1921, made by the Minister of Transport.

    Uimhir 3 de 1923: ACHT UM THOISCEANNA REACHTÚLA (BUANÚ MUIREARACHA), 1923

  10. #764171

    Order dated the 8th day of September, 1920, made by the Minister of Transport.

    Order dated the 8th day of September, 1920, made by the Minister of Transport.

    Uimhir 16 de 1923: ACHT UM THOISCEANNA REACHTÚLA (BUANÚ MUIREARACHA) (UIMH 2), 1923

  11. #764173

    Order dated the 22nd day of September, 1920, made by the Minister of Transport.

    Order dated the 22nd day of September, 1920, made by the Minister of Transport.

    Uimhir 16 de 1923: ACHT UM THOISCEANNA REACHTÚLA (BUANÚ MUIREARACHA) (UIMH 2), 1923

  12. #764175

    Order dated the 26th day of July, 1921, made by the Minister of Transport.

    Order dated the 26th day of July, 1921, made by the Minister of Transport.

    Uimhir 16 de 1923: ACHT UM THOISCEANNA REACHTÚLA (BUANÚ MUIREARACHA) (UIMH 2), 1923

  13. #795141

    Dated this 3rd day of December, 1925.

    Dated this 3rd day of December, 1925.

    Uimhir 40 de 1925: ACHT AN CHONNARTHA (DAINGNIÚ AR AN gCÓ-AONTÚ LEASATHACH), 1925

  14. #800382

    Dated this 14th day of April, 1926.

    Dated this 14th day of April, 1926

    Uimhir 35 de 1926: ACHT AIRGID, 1926

  15. #816285

    Dated this 25th day of April, Nineteen Hundred and Twentyeight.

    Dated this 25th day of April, Nineteen Hundred and Twenty-eight.

    Uimhir 11 de 1928: ACHT AIRGID, 1928

  16. #817616

    (c) i bhfo-alt (3) d'alt 7 cuirfar na focail “thirtieth day of June” in ionad na bhfocal “first day of April”;

    ( c ) in sub-section (3) of section 7 the words "thirtieth day of June" shall be substituted for the words "first day of April";

    Uimhir 24 de 1928: ACHT UM GHEAS DO RIALÁIL, 1928

  17. #817618

    (d) i bhfo-alt (4) d'alt 7 cuirfar na focail “thirty-first day of March” in ionad na bhfocal “fifteenth day of January”;

    ( d ) in sub-section (4) of section 7 the words "thirty-first day of March" shall be substituted for the words "fifteenth day of January";

    Uimhir 24 de 1928: ACHT UM GHEAS DO RIALÁIL, 1928

  18. #825269

    (d) where a transferred officer (not being an officer transferred to the service of the Government of the Irish Free State after the 5th day of December, 1928) who has duly given notice on or before the 5th day of December, 1929, of his desire to retire from the said service in consequence of the change of Government within the meaning of the said Article 10 continues in the service of the Government of the Irish Free State after the 5th day of December, 1929, the period between that date and the actual date of retirement of such officer shall be reckoned in calculating his years of service, but increments of salary accruing to him after the said 5th day of December, 1929, shall not be taken into account in calculating the compensation payable to him.

    ( d ) where a transferred officer (not being an officer transferred to the service of the Government of the Irish Free State after the 5th day of December, 1928) who has duly given notice on or before the 5th day of December, 1929, of his desire to retire from the said service in consequence of the change of Government within the meaning of the said Article 10 continues in the service of the Government of the Irish Free State after the 5th day of December, 1929, the period between that date and the actual date of retirement of such officer shall be reckoned in calculating his years of service, but increments of salary accruing to him after the said 5th day of December, 1929, shall not be taken into account in calculating the compensation payable to him.

    Uimhir 36 de 1929: ACHT UM CHÚITEAMH STÁT-SHEIRBHÍSE (OIFIGIGH AISTRITHE), 1929

  19. #841825

    (4) In this clause the word “year” means a period of twelve months commencing on any 1st day of April and ending on the next following 31st day of March.

    (4) In this clause the word "year" means a period of twelve months commencing on any 1st day of April and ending on the next following 31st day of March.

    Uimhir 36 de 1931: ACHT NA MÁINLIAIGH BEITHÍOCH, 1931

  20. #914165

    Agreement dated the 18th day of June, 1936, and made between the Corporation and the Board.

    AGREEMENT DATED THE 18TH DAY OF JUNE, 1936, AND MADE BETWEEN THE CORPORATION AND THE BOARD.

    Uimhir 54 de 1936: ACHT TAISC-IOMAR NA LIFE, 1936

  21. #914239

    After the 1st day of January, 1945, or the completion of Second Development (whichever shall be later) and down to the 31st day of March, 1950, it shall be 578 feet O.D.

    After the 1st day of January, 1945, or the completion of Second Development (whichever shall be later) and down to the 31st day of March, 1950, it shall be 578 feet O. D.

    Uimhir 54 de 1936: ACHT TAISC-IOMAR NA LIFE, 1936

  22. #914241

    After the 31st day of March, 1950, and down to the 31st day of March, 1960, it shall be 580 feet O.D.

    After the 31st day of March, 1950, and down to the 31st day of March, 1960, it shall be 580 feet O. D.

    Uimhir 54 de 1936: ACHT TAISC-IOMAR NA LIFE, 1936

  23. #914243

    After the 31st day of March, 1960, it shall be 581 feet O.D.

    After the 31st day of March, 1960, it shall be 581 feet O. D.

    Uimhir 54 de 1936: ACHT TAISC-IOMAR NA LIFE, 1936

  24. #914312

    ......................................hereunto caused their respective Seals to be hereunto affixed the day and year first herein written:

    ............................................ hereunto caused their respective Seals to be hereunto affixed the day and year first herein written:

    Uimhir 54 de 1936: ACHT TAISC-IOMAR NA LIFE, 1936

  25. #987553

    (ii) The sum of Six hundred and twenty seven pounds fourteen shillings and nine pence being the amount estimated to have been paid or payable by the said Maurice Victor Lakin for Wages and Pensions to the said Employees and pensioners from the first day of January One thousand nine hundred and forty four to the said twenty-first day of April One thousand Nine hundred and forty-four, and the sum of One hundred and fifty five pounds nineteen shillings and six pence being the amount of miscellaneous expenses and outlay incurred by the said Maurice Victor Lakin in respect of The Estate from the first day of January One thousand nine hundred and forty four to the date of completion.

    (ii) The sum of Six hundred and twenty seven pounds fourteen shillings and nine pence being the amount estimated to have been paid or payable by the said Maurice Victor Lakin for Wages and Pensions to the said Employees and pensioners from the first day of January One thousand nine hundred and forty four to the said twenty-first day of April One thousand Nine hundred and forty-four, and the sum of One hundred and fifty five pounds nineteen shillings and six pence being the amount of miscellaneous expenses and outlay incurred by the said Maurice Victor Lakin in respect of The Estate from the first day of January One thousand nine hundred and forty four to the date of completion.

    Uimhir 33 de 1945: ACHT CHOLÁISTE TALMHAÍOCHTA CHAISLEÁN BHAILE SHEONACH, 1945

  26. #1020924

    Done in duplicate the 21st day of July, 1947.

    Done in duplicate the 21st day of July, 1947.

    Uimhir 12 de 1948: AN tACHT AIRGEADAIS, 1948

  27. #1064887

    GIVEN under my Official Seal this..............day

    [GA] GIVEN under my Official Seal this......... day

    Uimhir 18 de 1954: AN tACHT COSANTA, 1954

  28. #1064906

    of Ireland this........day of....................

    ‡Insert here "Arm", "Army", or "Naval" (whichever is appropriate). Section 43 (1).

    Uimhir 18 de 1954: AN tACHT COSANTA, 1954

  29. #1129692

    (2) (a) Leasaítear leis seo fo-alt (1) d'alt 9 den Roads Act, 1920, tríd “the first day of April” a chur in ionad “the twenty-fifth day of March”.

    (2) ( a ) Subsection (1) of section 9 of the Roads Act, 1920, is hereby amended by the substitution of "the first day of April" for "the twenty-fifth day of March".

    Uimhir 19 de 1960: AN tACHT AIRGEADAIS, 1960

  30. #1129694

    (b) Leasaítear leis seo fo-alt (2) d'alt 15 den Finance Act, 1922, trí “the first day of April” a chur in ionad “the twenty-fifth day of March”.

    ( b ) Subsection (2) of section 15 of the Finance Act, 1922, is hereby amended by the substitution of "the first day of April" for "the twenty-fifth day of March".

    Uimhir 19 de 1960: AN tACHT AIRGEADAIS, 1960

  31. #1163542

    An Act that Warrants made to the great Seal shall have the Day of their Delivery to the Chancellor, &c. entred, and that the Patents shall bear the Date of that Day.

    An Act that Warrants made to the great Seal shall have the Day of their Delivery to the Chancellor, &c. entred, and that the

    Uimhir 29 de 1962: AN tACHT UM ATHCHÓIRIÚ AN DLÍ REACHTÚIL (REACHTANNA ÉIREANNACHA RÉAMH-AONTACHTA), 1962

  32. #1163640

    na focail “after the first day of May next coming”;

    the words "after the first day of May next coming";

    Uimhir 29 de 1962: AN tACHT UM ATHCHÓIRIÚ AN DLÍ REACHTÚIL (REACHTANNA ÉIREANNACHA RÉAMH-AONTACHTA), 1962

  33. #1163645

    na focail “after the first day of May next comming”;

    the words "after the first day of May next comming";

    Uimhir 29 de 1962: AN tACHT UM ATHCHÓIRIÚ AN DLÍ REACHTÚIL (REACHTANNA ÉIREANNACHA RÉAMH-AONTACHTA), 1962

  34. #1164008

    In alt 16 na focail “after the said first day of Trinity term”.

    In section 5 the words "from and after the first, day of May next" c. 15. Weights and Measures Act, 1751.

    Uimhir 29 de 1962: AN tACHT UM ATHCHÓIRIÚ AN DLÍ REACHTÚIL (REACHTANNA ÉIREANNACHA RÉAMH-AONTACHTA), 1962

  35. #1164050

    In alt 5 na focail “after the said first day of May”.

    In section 5 the words "after the said first day of May".

    Uimhir 29 de 1962: AN tACHT UM ATHCHÓIRIÚ AN DLÍ REACHTÚIL (REACHTANNA ÉIREANNACHA RÉAMH-AONTACHTA), 1962

  36. #1172908

    na focail “between the annual meeting and the first day of June then next following”.

    the words "between the annual meeting and the first day of June then next following".

    Uimhir 19 de 1963: AN tACHT TOGHCHÁIN, 1963

  37. #1173149

    day of

    i gContae .....................................................

    Uimhir 19 de 1963: AN tACHT TOGHCHÁIN, 1963

  38. #1173185

    day of

    [GA]

    Uimhir 19 de 1963: AN tACHT TOGHCHÁIN, 1963

  39. #1173231

    day of

    day of

    Uimhir 19 de 1963: AN tACHT TOGHCHÁIN, 1963

  40. #1267295

    3° The State may become a member of the European Coal and Steel Community (established by Treaty signed at Paris on the 18th day of April, 1951), the European Economic Community (established by Treaty signed at Rome on the 25th day of March, 1957) and the European Atomic Energy Community (established by Treaty signed at Rome on the 25th day of March, 1957).

    3° The State may become a member of the European Coal and Steel Community (established by Treaty signed at Paris on the 18th day of April, 1951), the European Economic Community (established by Treaty signed at Rome on the 25th day of March, 1957) and the European Atomic Energy Community (established by Treaty signed at Rome on the 25th day of March, 1957).

    Leasú Bunreachta 3, 1972: AN tACHT UM AN TRÍÚ LEASÚ AR AN mBUNREACHT, 1972

  41. #1490019

    “(1) The bill is due and payable in all cases on the last day of the time of payment as fixed by the bill or, if that is a non-business day, on the succeeding business day:

    "(1) The bill is due and payable in all cases on the last day of the time of payment as fixed by the bill or, if that is a non-business day, on the succeeding business day:

    Uimhir 16 de 1989: ACHT AN BHAINC CEANNAIS, 1989

  42. #1490145

    (b) such date is not a date earlier than the 1st day of September, 1971.”,

    ( b ) such date is not a date earlier than the 1st day of September, 1971.",

    Uimhir 16 de 1989: ACHT AN BHAINC CEANNAIS, 1989

  43. #1541344

    (b) the communication is deemed to have been received on the day it is so delivered.

    (b) the communication is deemed to have been received on the day it is so delivered.

    Uimhir 14 de 1998: AN tACHT EADRÁNA (TRÁCHTÁIL IDIRNÁISIÚNTA), 1998

  44. #987503

    MEMORANDUM OF AGREEMENT Made the 28th day of December One Thousand Nine Hundred and Forty-four BETWEEN DOROTHY VIOLET JEFFERIES of Carrigbyrne, Adamstown County Wexford Married Woman (hereinafter called “The Settlor”) and MAURICE VICTOR LAKIN of Horetown Foulksmills County Wexford Esquire of the One Part and THE MINISTER FOR AGRICULTURE (hereinafter for brevity referred to as “The Minister”) of the Other Part WHEREAS the lands tenements hereditaments and premises described in Parts I and II of the Schedule hereto formerly formed part of the Family Estates settled by the late Right Honourable Lady Adelaide Jane Frances FitzGerald by an Indenture of Settlement dated the tenth day of April One Thousand Eight Hundred and eighty and made between The Right Honorable Maurice FitzGerald (commonly called Lord Maurice FitzGerald) first part The said Right Honorable Lady Adelaide Jane Frances FitzGerald (then Forbes) of the second part George Arthur Hastings Earl of Granard of the third part The Honorable William Francis Forbes and Francis Rawdon Moira Crozier of the 4th part George Errington and Charles Robert Hamilton fifth part (being the Settlement executed on the marriage then intended and shortly afterwards solemnized between the said Lord Maurice FitzGerald and the said Lady Adelaide Jane Frances FitzGerald) AND WHEREAS there was issue of the said marriage one son only namely Gerald Hugh FitzGerald who attained twenty-one years and died on the thirteenth day of September One thousand nine hundred and fourteen AND WHEREAS in the events which have happened The Settlor became on the death of the said Right Honorable Lady Adelaide Jane Frances FitzGerald on the 18th day of November One thousand nine hundred and forty two and is now seised for an estate of inheritance in fee simple in possession of portions of All that and Those the lands tenements and hereditaments described in Part I of the Schedule hereto and of the Leasehold interest in All That and Those the lands tenements and hereditaments described in Part II of the Schedule hereto subject to the yearly rent of One pound twelve shillings and ten pence per annum and the said Maurice Victor Lakin is seised in fee simple in possession of the residue of the said lands tenements and hereditaments described in the said First Schedule hereto all being part of the lands tenements and hereditaments heretofore together known as Johnstown Castle and Demesne (hereinafter called “The Estate”) AND WHEREAS the said Maurice Victor Lakin is the surviving son of the late Kathleen Lakin daughter of the said Right Honorable Lady Adelaide Jane Frances FitzGerald and has become entitled to the said Family estates or the proceeds of sale of the same (other than part of Johnstown Castle and Demesne) under the last Resettlement thereof dated the nineteenth day of December One thousand nine hundred and seven and made between the said Gerald FitzGerald first part The Right Honorable Lady Adelaide Jane Frances FitzGerald of the second part and The Right Honorable Lord Frederick FitzGerald and Thomas Francis Crozier of the third part AND WHEREAS in the belief that it was intended that Johnstown Castle and Demesne should devolve with and as part of the said Family Estates The Settlor has offered to assure the same unto the said Maurice Victor Lakin AND WHEREAS the said Maurice Victor Lakin is desirous that The Estate together with all growing Crops thereon should be presented to The Nation as a Free Gift for the purposes hereinafter mentioned and has requested The Settlor to enter into the Agreement hereinafter contained AND WHEREAS The Settlor and the said Maurice Victor Lakin having informed The Government of Éire of the said desire to make the aforesaid gift requested it to accept the same on behalf of The Nation and the Government having duly intimated its willingness to accept the Gift It was agreed that The Estate should be conveyed and assigned by The Settlor and the said Maurice Victor Lakin to the

    MEMORANDUM OF AGREEMENT Made the 28th day of December One Thousand Nine Hundred and Forty-four BETWEEN DOROTHY VIOLET JEFFERIES of Carrigbyrne, Adamstown County Wexford Married Woman (hereinafter called "The Settlor") and MAURICE VICTOR LAKIN of Horetown Foulksmills County Wexford Esquire of the One Part and THE MINISTER FOR AGRICULTURE (hereinafter for brevity referred to as "The Minister") of the Other Part WHEREAS the lands tenements hereditaments and premises described in Parts I and II of the Schedule hereto formerly formed part of the Family Estates settled by the late Right Honourable Lady Adelaide Jane Frances FitzGerald by an Indenture of Settlement dated the tenth day of April One Thousand Eight Hundred and eighty and made between The Right Honorable Maurice FitzGerald (commonly called Lord Maurice FitzGerald) first part The said Right Honorable Lady Adelaide Jane Frances FitzGerald (then Forbes) of the second part George Arthur Hastings Earl of Granard of the third part The Honorable William Francis Forbes, and Francis Rawdon Moira Crozier of the 4th part George Errington and Charles Robert Hamilton fifth part (being the Settlement executed on the marriage then intended and shortly afterwards solemnized between the said Lord Maurice FitzGerald and the said Lady Adelaide Jane Frances FitzGerald) AND WHEREAS there was issue of the said marriage one son only namely Gerald Hugh FitzGerald who attained twenty-one years and died on the thirteenth day of September One thousand nine hundred and fourteen AND WHEREAS in the events which have happened The Settlor became on the death of the said Right Honorable Lady Adelaide Jane Frances FitzGerald, on the 18th day of November One thousand nine hundred and forty two and is now seised for an estate of inheritance in fee simple in possession of portions of All that and Those the lands tenements and hereditaments described in Part I of the Schedule hereto and of the Leasehold interest in All That and Those the lands tenements and hereditaments described in Part II of the Schedule hereto subject to the yearly rent of One pound twelve shillings and ten pence per annum and the said Maurice Victor Lakin is seised in fee simple in possession of the residue of the said lands tenements and hereditaments described in the said First Schedule hereto all being part of the lands tenements and hereditaments heretofore together known as Johnstown Castle and Demesne (hereinafter called "The Estate") AND WHEREAS the said Maurice Victor Lakin is the surviving son of the late Kathleen Lakin daughter of the said Right Honorable Lady Adelaide Jane Frances FitzGerald and has become entitled to the said Family estates or the proceeds of sale of the same (other than part of Johnstown Castle and Demesne) under the last Resettlement thereof dated the nineteenth day of December One thousand nine hundred and seven and made between the said Gerald FitzGerald first part The Right Honorable Lady Adelaide Jane Frances FitzGerald of the second part and The Right Honorable Lord Frederick FitzGerald and Thomas Francis Crozier of the third part AND WHEREAS in the belief that it was intended that Johnstown Castle and Demesne should devolve with and as part of the said Family Estates The Settlor has offered to assure the same unto the said Maurice Victor Lakin AND WHEREAS the said Maurice Victor Lakin is desirous that The Estate together with all growing Crops thereon should be presented to The Nation as a Free Gift for the purposes hereinafter mentioned and has requested The Settlor to enter into the Agreement hereinafter contained AND WHEREAS The Settlor and the said Maurice Victor Lakin having informed The Government of Éire of the said desire to make the aforesaid gift requested it to accept the same on behalf of The Nation and the Government having duly intimated its willingness to accept the Gift It was agreed that The Estate should be conveyed and assigned by The Settlor and the said Maurice Victor Lakin to th

    Uimhir 33 de 1945: ACHT CHOLÁISTE TALMHAÍOCHTA CHAISLEÁN BHAILE SHEONACH, 1945

  45. #955223

    “5° Where an order is made under this section by the High Court or a judge thereof for the production of the body of a person who is under sentence of death, the High Court or such judge there of shall further order that the execution of the said sentence of death shall be deferred until after the body of such person has been produced before the High Court and the lawfulness of his detention has been determined and if, after such deferment, the detention of such person is determined to be lawful, the High Court shall appoint a day for the execution of the said sentence of death and that sentence shall have effect with the substitution of the day so appointed for the day originally fixed for the execution thereof.”

    "5° Where an order is made under this section by the High Court or a judge thereof for the production of the body of a person who is under sentence of death, the High Court or such judge thereof shall further order that the execution of the said sentence of death shall be deferred until after the body of such person has been produced before the High Court and the lawfulness of his detention has been determined and if, after such deferment, the detention of such person is determined to be lawful, the High Court shall appoint a day for the execution of the said sentence of death and that sentence shall have effect with the substitution of the day so appointed for the day originally fixed for the execution thereof."

    Leasú Bunreachta 2, 1941: ACHT UM AN DARA LEASÚ AR AN mBUNREACHT, 1941

  46. #150761

    (I) The annual salary and emolu-ments of his office on his last day of service in the Civil Service which is reckonable service means, in relation to a person, the amount by reference to which his superannuation allow-an ce would have been calculated if he had attained sixty years of age on that day and had retired, other than on a medical certifi-cate, on that date, and

    (I) The annual salary and emoluments of his office on his last day of service in the Civil Service which is reckonable service means, in relation to a person, the amount by reference to which his superannuation allowance would have been calculated if he had attained sixty years of age on that day and had retired, other than on a medical certificate, on that date, and

    Ionstraimí Reachtúla: 1980

  47. #150778

    (1A) Where a person referred to in subsec-tion (1) of this section is in an approvcd employment on the 1st day of June, 1973, and subse-quently to that day takes up another employment, that other employment may be deemed, for the purposes of this section, to be a continuation of the approved employment."

    "(1A) Where a person referred to in subsection (1) of this section is in an approved employment on the 1st day of June, 1973, and subsequently to that day takes up another employment, that other employment may be deemed, for the purposes of this section, to be a continuation of the approved employment.".

    Ionstraimí Reachtúla: 1980

  48. #166000

    Déantar leis seo míreanna (f) agus (n) d'Airteagal 37 den Local Government (Adaptation of Irish Enactments) Order, 1899, arna leasú le hAirteagal 4 den Ordú fán Acht um an mBliain Airgeadais Státchiste agus Áitiúil (Oiriúnú Achtachán agus Ionstraimí Reachtúla) 1974 (LR. Uimh. 215 de 1974), a leasú, gach ceann acu, trí "1st day of October" a chur in ionad "first day of September" gach áit a bhfuil sé agus tá na míreanna sin (f) agus (n), arna leasú amhlaidh, leagtha amach sa Tábla seo a leanas:

    Paragraphs (f) and (n) of Article 37 of the Local Government (Adaptation of Irish Enactments) Order, 1899, as amended by Article 4 of the Exchequer and Local Financial Years Act (Adaptation of Enactments and Statutory Instruments) Order, 1974 ( S.I. No. 215 of 1974 ), are each hereby amended by the substitution of "1st day of October" for "first day of September" in each place where it occurs and the said paragraphs ( f ) and (n), as so amended, are set out in the following Table.

    Ionstraimí Reachtúla: I.R. 1978

  49. #775916

    —Athghairmtear alt 13 den Phríomh-Acht leis seo, agus achtuítear leis seo ina ionad go leasófar fo-alt (3) d'alt 3 (le n-a n-údaruítear d'údaráis áitiúla iasachtaí d'fháil ar ghearrathéarma), agus Alt 6 (le n-a ndintar leathanú, i gcásanna áirithe, ar chomhacht údarásanna áitiúla chun iasachtaí d'fháil) den Local Government (Temporary Provisions) Act, 1921, tríd na focail “during the continuance of the Local Government (Temporary Provisions) Act, 1923 (No. 9 of 1923),” do chur in ionad na bhfocal “before the first day of April, nineteen hundred and twenty-three,” agus in ionad na bhfocal “until the first day of April, nineteen hundred and twenty-three,” i ngach áit ina bhfuil na focail sin fé seach.

    —Section 13 of the Principal Act is hereby repealed, and in lieu thereof it is hereby enacted that sub-section (3) of section 3 (which authorises borrowing on short term loans by local authorities), and section 6 (which relaxes the limit of borrowing powers of local authorities in certain cases) of the Local Authorities (Financial Provisions) Act, 1921, shall be amended by the substitution of the words "during the continuance of the Local Government (Temporary Provisions) Act, 1923 (No. 9 of 1923)", for the words "before the first day of April, nineteen hundred and twenty-three", and for the words "until the first day of April, nineteen hundred and twenty-three", wherever those words respectively occur.

    Uimhir 13 de 1924: ACHT RIALTAIS ÁITIÚLA (FORÁLACHA SEALADACHA) (LEASÚ), 1924

  50. #795133

    4.—The Government of the Irish Free State hereby agrees to promote legislation increasing by Ten per cent. the measure of compensation under the Damage to Property (Compensation) Act, 1923, in respect of malicious damage to property done in the area now under the jurisdiction of the Parliament and Government of the Irish Free State between the Eleventh day of July, Nineteen hundred and twenty-one and the Twelfth day of May, Nineteen hundred and twenty-three, and providing for the payment of such additional compensation by the issue of Five per cent.

    4.—The Government of the, Irish Free State hereby agrees to promote legislation increasing by Ten per cent. the measure of compensation under the Damage to Property (Compensation) Act, 1923 , in respect of malicious damage to property done in the area now under the jurisdiction of the Parliament and Government of the Irish Free State between the Eleventh day of July, Nineteen hundred and twenty-one and the Twelfth day of May, Nineteen hundred and twenty-three, and providing for the payment of such additional compensation by the issue of Five per cent.

    Uimhir 40 de 1925: ACHT AN CHONNARTHA (DAINGNIÚ AR AN gCÓ-AONTÚ LEASATHACH), 1925