Gaois

Treo cuardaigh

Modh cuardaigh

Scag na torthaí

Bailiúcháin

50 toradh in 12 doiciméad

  1. #463330

    (ii) The Fund may decide to transfer to the Investment Account a part of the proceeds of the sale of gold in accordance with Article V, Section 12(g) and, by a seventy percent majority of the total voting power, may decide to transfer to the Investment Account, for immediate investment, currencies held in the General Resources Account.

    (ii) The Fund may decide to transfer to the Investment Account a part of the proceeds of the sale of gold in accordance with Article V, Section 12(g) and, by a seventy percent majority of the total voting power, may decide to transfer to the Investment Account, for immediate investment, currencies held in the General Resources Account.

    AN tACHT UM CHOMHAONTUITHE BRETTON WOODS (LEASÚ), 2011

  2. #279129

    However, any new Member State may decide, on the basis of objective criteria and after approval by the Commission, to set the minimum size at a higher level not exceeding 1 ha.

    However, any new Member State may decide, on the basis of objective criteria and after approval by the Commission, to set the minimum size at a higher level not exceeding 1 ha.

    Cinneadh ón gComhairle an 22 Márta 2004 ag oiriúnú na hIonstraime i dtaobh choinníollacha aontachais Phoblacht na Seice, Phoblacht na hEastóine, Phoblacht na Cipire, Phoblacht na Laitvia, Phoblacht na Liotuáine, Phoblacht na hUngáire, Phoblacht Mhálta, Phoblacht na Polainne, Phoblacht na Slóivéine agus Phoblacht na Slóvaice agus oiriúnuithe na gConarthaí ar a bhfuil an tAontas Eorpach fothaithe, tar éis athchóiriú an chomhbheartais talmhaíochta

  3. #463014

    (b) If requested, the Fund may decide to perform financial and technical services, including the administration of resources contributed by members, that are consistent with the purposes of the Fund.

    (b) If requested, the Fund may decide to perform financial and technical services, including the administration of resources contributed by members, that are consistent with the purposes of the Fund.

    AN tACHT UM CHOMHAONTUITHE BRETTON WOODS (LEASÚ), 2011

  4. #463073

    The Fund may decide that the charge for an arrangement shall be offset against the service charge levied under (i) above on purchases under the arrangement.

    The Fund may decide that the charge for an arrangement shall be offset against the service charge levied under (i) above on purchases under the arrangement.

    AN tACHT UM CHOMHAONTUITHE BRETTON WOODS (LEASÚ), 2011

  5. #463092

    (d) Remuneration shall be paid in special drawing rights, provided that either the Fund or the member may decide that the payment to the member shall be made in its own currency.

    (d) Remuneration shall be paid in special drawing rights, provided that either the Fund or the member may decide that the payment to the member shall be made in its own currency.

    AN tACHT UM CHOMHAONTUITHE BRETTON WOODS (LEASÚ), 2011

  6. #463325

    (d) The Fund, by a seventy percent majority of the total voting power, may decide at any time to distribute any part of the general reserve.

    (d) The Fund, by a seventy percent majority of the total voting power, may decide at any time to distribute any part of the general reserve.

    AN tACHT UM CHOMHAONTUITHE BRETTON WOODS (LEASÚ), 2011

  7. #463430

    On the request of a participant, the Fund may decide to terminate the effect of the notice with respect to allocations of special drawing rights subsequent to the termination.

    On the request of a participant, the Fund may decide to terminate the effect of the notice with respect to allocations of special drawing rights subsequent to the termination.

    AN tACHT UM CHOMHAONTUITHE BRETTON WOODS (LEASÚ), 2011

  8. #463557

    In order to facilitate settlement with a terminating participant, the Fund may decide that a terminating participant shall:

    In order to facilitate settlement with a terminating participant, the Fund may decide that a terminating participant shall:

    AN tACHT UM CHOMHAONTUITHE BRETTON WOODS (LEASÚ), 2011

  9. #471334

    No judge may be dismissed from his office unless the other judges decide by a majority of two-thirds that he has ceased to fulfil the required conditions.

    No judge may be dismissed from his office unless the other judges decide by a majority of two-thirds that he has ceased to fulfil the required conditions.

    AN tACHT FÁN gCOINBHINSIÚN EORPACH UM CHEARTA AN DUINE 2003

  10. #471360

    1 If no decision is taken under Article 28, a Chamber shall decide on the admissibility and merits of individual applications submitted under Article 34.

    1 If no decision is taken under Article 28, a Chamber shall decide on the admissibility and merits of individual applications submitted under Article 34.

    AN tACHT FÁN gCOINBHINSIÚN EORPACH UM CHEARTA AN DUINE 2003

  11. #471361

    2 A Chamber shall decide on the admissibility and merits of inter- State applications submitted under Article 33.

    2 A Chamber shall decide on the admissibility and merits of inter- State applications submitted under Article 33.

    AN tACHT FÁN gCOINBHINSIÚN EORPACH UM CHEARTA AN DUINE 2003

  12. #471374

    2 In the event of dispute as to whether the Court has jurisdiction, the Court shall decide.

    2 In the event of dispute as to whether the Court has jurisdiction, the Court shall decide.

    AN tACHT FÁN gCOINBHINSIÚN EORPACH UM CHEARTA AN DUINE 2003

  13. #471397

    1 The Court may at any stage of the proceedings decide to strike an application out of its list of cases where the circumstances lead to the conclusion that

    1 The Court may at any stage of the proceedings decide to strike an application out of its list of cases where the circumstances lead to the conclusion that

    AN tACHT FÁN gCOINBHINSIÚN EORPACH UM CHEARTA AN DUINE 2003

  14. #471402

    2 The Court may decide to restore an application to its list of cases if it considers that the circumstances justify such a course.

    2 The Court may decide to restore an application to its list of cases if it considers that the circumstances justify such a course.

    AN tACHT FÁN gCOINBHINSIÚN EORPACH UM CHEARTA AN DUINE 2003

  15. #471425

    3 If the panel accepts the request, the Grand Chamber shall decide the case by means of a judgment.

    3 If the panel accepts the request, the Grand Chamber shall decide the case by means of a judgment.

    AN tACHT FÁN gCOINBHINSIÚN EORPACH UM CHEARTA AN DUINE 2003

  16. #471449

    The Court shall decide whether a request for an advisory opinion submitted by the Committee of Ministers is within its competence as defined in Article 47.

    The Court shall decide whether a request for an advisory opinion submitted by the Committee of Ministers is within its competence as defined in Article 47.

    AN tACHT FÁN gCOINBHINSIÚN EORPACH UM CHEARTA AN DUINE 2003

  17. #932618

    (iii) The Terminating and/or Permanent Company shall have the right in each case to decide whether office will be offered or not.

    [GA] (iii) The Terminating and/or Permanent Company shall have the right in each case to decide whether office will be offered or not.

    Uimhir 31 de 1938: ACHT ÁRACHAIS (LEASÚ), 1938

  18. #1541428

    Unless the challenged arbitrator withdraws from his office or the other party agrees to the challenge, the arbitral tribunal shall decide on the challenge.

    Unless the challenged arbitrator withdraws from his office or the other party agrees to the challenge, the arbitral tribunal shall decide on the challenge.

    Uimhir 14 de 1998: AN tACHT EADRÁNA (TRÁCHTÁIL IDIRNÁISIÚNTA), 1998

  19. #1541544

    (1) The arbitral tribunal shall decide the dispute in accordance with such rules of law as are chosen by the parties as applicable to the substance of the dispute.

    (1) The arbitral tribunal shall decide the dispute in accordance with such rules of law as are chosen by the parties as applicable to the substance of the dispute.

    Uimhir 14 de 1998: AN tACHT EADRÁNA (TRÁCHTÁIL IDIRNÁISIÚNTA), 1998

  20. #1541549

    (3) The arbitral tribunal shall decide ex aequo et bono or as amiable compositeur only if the parties have expressly authorized it to do so.

    (3) The arbitral tribunal shall decide ex aequo et bono or as amiable compositeur only if the parties have expressly authorized it to do so.

    Uimhir 14 de 1998: AN tACHT EADRÁNA (TRÁCHTÁIL IDIRNÁISIÚNTA), 1998

  21. #1541551

    (4) In all cases, the arbitral tribunal shall decide in accordance with the terms of the contract and shall take into account the usages of the trade applicable to the transaction.

    (4) In all cases, the arbitral tribunal shall decide in accordance with the terms of the contract and shall take into account the usages of the trade applicable to the transaction. [GA]

    Uimhir 14 de 1998: AN tACHT EADRÁNA (TRÁCHTÁIL IDIRNÁISIÚNTA), 1998

  22. #279118

    1. The new Member States may decide not later than the date of accession to replace the direct payments during the period of application referred to in paragraph 9 with a single area payment which shall be calculated according to paragraph 2.

    1. The new Member States may decide not later than the date of accession to replace the direct payments during the period of application referred to in paragraph 9 with a single area payment which shall be calculated according to paragraph 2.

    Cinneadh ón gComhairle an 22 Márta 2004 ag oiriúnú na hIonstraime i dtaobh choinníollacha aontachais Phoblacht na Seice, Phoblacht na hEastóine, Phoblacht na Cipire, Phoblacht na Laitvia, Phoblacht na Liotuáine, Phoblacht na hUngáire, Phoblacht Mhálta, Phoblacht na Polainne, Phoblacht na Slóivéine agus Phoblacht na Slóvaice agus oiriúnuithe na gConarthaí ar a bhfuil an tAontas Eorpach fothaithe, tar éis athchóiriú an chomhbheartais talmhaíochta

  23. #279145

    Subject to the provisions of paragraph 11, any new Member State may decide to terminate the application of the scheme at the end of the first or the second year of the period of application with a view to applying the single payment scheme.

    Subject to the provisions of paragraph 11, any new Member State may decide to terminate the application of the scheme at the end of the first or the second year of the period of application with a view to applying the single payment scheme.

    Cinneadh ón gComhairle an 22 Márta 2004 ag oiriúnú na hIonstraime i dtaobh choinníollacha aontachais Phoblacht na Seice, Phoblacht na hEastóine, Phoblacht na Cipire, Phoblacht na Laitvia, Phoblacht na Liotuáine, Phoblacht na hUngáire, Phoblacht Mhálta, Phoblacht na Polainne, Phoblacht na Slóivéine agus Phoblacht na Slóvaice agus oiriúnuithe na gConarthaí ar a bhfuil an tAontas Eorpach fothaithe, tar éis athchóiriú an chomhbheartais talmhaíochta

  24. #279151

    (b) decide to extend the application of the single area payment scheme by the new Member State for the period estimated necessary to allow for the necessary management and control procedures to be fully in place and to function properly.

    (b) decide to extend the application of the single area payment scheme by the new Member State for the period estimated necessary to allow for the necessary management and control procedures to be fully in place and to function properly.

    Cinneadh ón gComhairle an 22 Márta 2004 ag oiriúnú na hIonstraime i dtaobh choinníollacha aontachais Phoblacht na Seice, Phoblacht na hEastóine, Phoblacht na Cipire, Phoblacht na Laitvia, Phoblacht na Liotuáine, Phoblacht na hUngáire, Phoblacht Mhálta, Phoblacht na Polainne, Phoblacht na Slóivéine agus Phoblacht na Slóvaice agus oiriúnuithe na gConarthaí ar a bhfuil an tAontas Eorpach fothaithe, tar éis athchóiriú an chomhbheartais talmhaíochta

  25. #279189

    6. The new Member State may decide on the basis of objective criteria and after authorisation by the Commission, on the amounts of complementary national aid to be granted.

    6. The new Member State may decide on the basis of objective criteria and after authorisation by the Commission, on the amounts of complementary national aid to be granted.

    Cinneadh ón gComhairle an 22 Márta 2004 ag oiriúnú na hIonstraime i dtaobh choinníollacha aontachais Phoblacht na Seice, Phoblacht na hEastóine, Phoblacht na Cipire, Phoblacht na Laitvia, Phoblacht na Liotuáine, Phoblacht na hUngáire, Phoblacht Mhálta, Phoblacht na Polainne, Phoblacht na Slóivéine agus Phoblacht na Slóvaice agus oiriúnuithe na gConarthaí ar a bhfuil an tAontas Eorpach fothaithe, tar éis athchóiriú an chomhbheartais talmhaíochta

  26. #150687

    (3) (a) Where a civil servant resigns, or is discharged, on a medical certificate and his resignation or discharge is by reason only of his infirmity and that infirmitywas not caused, eitherwholly or to a significant extent, by the per-son, the Minister for the Public Service may, in his absolute discretion, decide that notional service not exceeding ten years or, if notional service falls to be added in accordance with section 6 of the Superannuation and Pensions Act, 1963, the difference between the ten years and the service falling to be added may, for the purposes of the Superannuation Acts, 1834 to 1963, be added to his actual reckonable service as follows:

    (3) (a) Where a civil servant resigns, or is discharged, on a medical certificate and his resignation or discharge is by reason only of his infirmity and that infirmity was not caused, either wholly or to a significant extent, by the person, the Minister for the Public Service may, in his absolute discretion, decide that notional service not exceeding ten years or, if notional service falls to be added in accordance with section 6 of the Superannuation and Pensions Act, 1963 , the difference between ten years and the service falling to be added may, for the purposes of the Superannuation Acts, 1834 to 1963, be added to his actual reckonable service as follows:

    Ionstraimí Reachtúla: 1980

  27. #463059

    (h) The Fund’s policies under Section 3(d) of this Article may be supplemented by policies under which the Fund may decide after consultation with a member to sell under Section 3(b) of this Article its holdings of the member’s currency that have not been repurchased in accordance with this Section 7, without prejudice to any action that the Fund may be authorized to take under any other provision of this Agreement.

    (h) The Fund’s policies under Section 3(d) of this Article may be supplemented by policies under which the Fund may decide after consultation with a member to sell under Section 3(b) of this Article its holdings of the member’s currency that have not been repurchased in accordance with this Section 7, without prejudice to any action that the Fund may be authorized to take under any other provision of this Agreement.

    AN tACHT UM CHOMHAONTUITHE BRETTON WOODS (LEASÚ), 2011

  28. #463101

    (b) An adjustment in the Fund’s holdings of a member’s currency pursuant to this Section shall be made on the occasion of the use of that currency in an operation or transaction between the Fund and another member and at such other times as the Fund may decide or the member may request.

    (b) An adjustment in the Fund’s holdings of a member’s currency pursuant to this Section shall be made on the occasion of the use of that currency in an operation or transaction between the Fund and another member and at such other times as the Fund may decide or the member may request.

    AN tACHT UM CHOMHAONTUITHE BRETTON WOODS (LEASÚ), 2011

  29. #463117

    (f) Whenever under (c) above the Fund sells gold held by it on the date of the second amendment of this Agreement, an amount of the proceeds equivalent at the time of sale to one special drawing right per 0.888 671 gram of fine gold shall be placed in the General Resources Account and, except as the Fund may decide otherwise under (g) below, any excess shall be held in the Special Disbursement Account.

    (f) Whenever under (c) above the Fund sells gold held by it on the date of the second amendment of this Agreement, an amount of the proceeds equivalent at the time of sale to one special drawing right per 0.888 671 gram of fine gold shall be placed in the General Resources Account and, except as the Fund may decide otherwise under (g) below, any excess shall be held in the Special Disbursement Account.

    AN tACHT UM CHOMHAONTUITHE BRETTON WOODS (LEASÚ), 2011

  30. #463124

    (g) The Fund may decide, by an eighty-five percent majority of the total voting power, to transfer a part of the excess referred to in (f) above to the Investment Account for use pursuant to the provisions of Article XII, Section 6(f).

    (g) The Fund may decide, by an eighty-five percent majority of the total voting power, to transfer a part of the excess referred to in (f) above to the Investment Account for use pursuant to the provisions of Article XII, Section 6(f).

    AN tACHT UM CHOMHAONTUITHE BRETTON WOODS (LEASÚ), 2011

  31. #463327

    (e) Payments under (c) and (d) above shall be made in special drawing rights, provided that either the Fund or the member may decide that the payment to the member shall be made in its own currency.

    (e) Payments under (c) and (d) above shall be made in special drawing rights, provided that either the Fund or the member may decide that the payment to the member shall be made in its own currency.

    AN tACHT UM CHOMHAONTUITHE BRETTON WOODS (LEASÚ), 2011

  32. #463346

    The Fund may, by a seventy percent majority of the total voting power, decide to publish a report made to a member regarding its monetary or economic conditions and developments which directly tend to produce a serious disequilibrium in the international balance of payments of members.

    The Fund may, by a seventy percent majority of the total voting power, decide to publish a report made to a member regarding its monetary or economic conditions and developments which directly tend to produce a serious disequilibrium in the international balance of payments of members.

    AN tACHT UM CHOMHAONTUITHE BRETTON WOODS (LEASÚ), 2011

  33. #463515

    The Board of Governors shall decide whether a Governor appointed by a member that is not a participant shall be entitled to vote in the Committee on Interpretation on questions pertaining exclusively to the Special Drawing Rights Department.

    The Board of Governors shall decide whether a Governor appointed by a member that is not a participant shall be entitled to vote in the Committee on Interpretation on questions pertaining exclusively to the Special Drawing Rights Department.

    AN tACHT UM CHOMHAONTUITHE BRETTON WOODS (LEASÚ), 2011

  34. #463821

    In the event of liquidation of the Special Drawing Rights Department, participants shall discharge their obligations to the Fund in ten half-yearly installments, or in such longer period as the Fund may decide is needed, in a freely usable currency and the currencies of participants holding special drawing rights to be redeemed in any installment to the extent of such redemption, as determined by the Fund.

    In the event of liquidation of the Special Drawing Rights Department, participants shall discharge their obligations to the Fund in ten half-yearly installments, or in such longer period as the Fund may decide is needed, in a freely usable currency and the currencies of participants holding special drawing rights to be redeemed in any installment to the extent of such redemption, as determined by the Fund.

    AN tACHT UM CHOMHAONTUITHE BRETTON WOODS (LEASÚ), 2011

  35. #471326

    3 In order to ensure that, as far as possible, the terms of office of onehalf of the judges are renewed every three years, the Parliamentary Assembly may decide, before proceeding to any subsequent election, that the term or terms of office of one or more judges to be elected shall be for a period other than six years but not more than nine and not less than three years.

    3 In order to ensure that, as far as possible, the terms of office of one-half of the judges are renewed every three years, the Parliamentary Assembly may decide, before proceeding to any subsequent election, that the term or terms of office of one or more judges to be elected shall be for a period other than six years but not more than nine and not less than three years.

    AN tACHT FÁN gCOINBHINSIÚN EORPACH UM CHEARTA AN DUINE 2003

  36. #932362

    (x) the Directors of the Terminating Company shall at triennial or such shorter intervals as the Directors may decide make a valuation of the Terminating Company's Life Assurance business and Industrial Assurance business in accordance with the requirements of the Insurance Acts, 1909 and 1936, and of any Acts amending the same, and, after creating such reserves (if any) as they consider proper, declare the surplus available for distribution.

    (x) the Directors of the Terminating Company shall at triennial or such shorter intervals as the Directors may decide make a valuation of the Terminating Company's Life Assurance business and Industrial Assurance business in accordance with the requirements of the Insurance Acts, 1909 and 1936, and of any Acts amending the same, and, after creating such reserves (if any) as they consider proper, declare the surplus available for distribution.

    Uimhir 31 de 1938: ACHT ÁRACHAIS (LEASÚ), 1938

  37. #932363

    Out of this surplus the Directors may pay to the Shareholders in each year a dividend at such rate, not exceeding twopence per share per annum, together with such cash payment (if any) per share by way of bonus as the Directors may decide.

    Out of this surplus the Directors may pay to the Shareholders in each year a dividend at such rate, not exceeding two-pence per share per annum, together with such cash payment (if any) per share by way of bonus as the Directors may decide.

    Uimhir 31 de 1938: ACHT ÁRACHAIS (LEASÚ), 1938

  38. #932627

    (iii) The Terminating Company and/or Permanent Company shall have the right in each case to decide whether a position will be offered or not. [EN]

    (iii) The Terminating Company and/or Permanent Company shall have the right in each case to decide whether a position will be offered or not.

    Uimhir 31 de 1938: ACHT ÁRACHAIS (LEASÚ), 1938

  39. #1541430

    (3) If a challenge under any procedure agreed upon by the parties or under the procedure of paragraph (2) of this article is not successful, the challenging party may request, within thirty days after having received notice of the decision rejecting the challenge, the court or other authority specified in article 6 to decide on the challenge, which decision shall be subject to no appeal;

    (3) If a challenge under any procedure agreed upon by the parties or under the procedure of paragraph (2) of this article is not successful, the challenging party may request, within thirty days after having received notice of the decision rejecting the challenge, the court or other authority specified in article 6 to decide on the challenge, which decision shall be subject to no appeal;

    Uimhir 14 de 1998: AN tACHT EADRÁNA (TRÁCHTÁIL IDIRNÁISIÚNTA), 1998

  40. #1541436

    Otherwise, if a controversy remains concerning any of these grounds, any party may request the court or other authority specified in article 6 to decide on the termination of the mandate, which decision shall be subject to no appeal.

    Otherwise, if a controversy remains concerning any of these grounds, any party may request the court or other authority specified in article 6 to decide on the termination of the mandate, which decision shall be subject to no appeal.

    Uimhir 14 de 1998: AN tACHT EADRÁNA (TRÁCHTÁIL IDIRNÁISIÚNTA), 1998

  41. #1541458

    If the arbitral tribunal rules as a preliminary question that it has jurisdiction, any party may request, within thirty days after having received notice of that ruling, the court specified in article 6 to decide the matter, which decision shall be subject to no appeal;

    If the arbitral tribunal rules as a preliminary question that it has jurisdiction, any party may request, within thirty days after having received notice of that ruling, the court specified in article 6 to decide the matter, which decision shall be subject to no appeal;

    Uimhir 14 de 1998: AN tACHT EADRÁNA (TRÁCHTÁIL IDIRNÁISIÚNTA), 1998

  42. #1541507

    (1) Subject to any contrary agreement by the parties, the arbitral tribunal shall decide whether to hold oral hearings for the presentation of evidence or for oral argument, or whether the proceedings shall be conducted on the basis of documents and other materials.

    (1) Subject to any contrary agreement by the parties, the arbitral tribunal shall decide whether to hold oral hearings for the presentation of evidence or for oral argument, or whether the proceedings shall be conducted on the basis of documents and other materials.

    Uimhir 14 de 1998: AN tACHT EADRÁNA (TRÁCHTÁIL IDIRNÁISIÚNTA), 1998

  43. #1586640

    The Committee may, at its discretion, decide to include any comments made by it in accordance with paragraph 3 of this article, together with the observations thereon received from the State Party concerned, in its annual report made in accordance with article 24.

    The Committee may, at its discretion, decide to include any comments made by it in accordance with paragraph 3 of this article, together with the observations thereon received from the State Party concerned, in its annual report made in accordance with article 24.

    Uimhir 11 de 2000: AN tACHT UM CHEARTAS COIRIÚIL (COINBHINSIÚN NA NÁISIÚN AONTAITHE IN AGHAIDH CÉASTÓIREACHTA), 2000

  44. #1586659

    After such proceedings have been completed with regard to an inquiry made in accordance with paragraph 2, the Committee may, after consultations with the State Party concerned, decide to include a summary account of the results of the proceedings in its annual report made in accordance with article 24.

    After such proceedings have been completed with regard to an inquiry made in accordance with paragraph 2, the Committee may, after consultations with the State Party concerned, decide to include a summary account of the results of the proceedings in its annual report made in accordance with article 24. [GA]

    Uimhir 11 de 2000: AN tACHT UM CHEARTAS COIRIÚIL (COINBHINSIÚN NA NÁISIÚN AONTAITHE IN AGHAIDH CÉASTÓIREACHTA), 2000

  45. #1765585

    [Ba cheart an scarbhileog ar shonraí buiséid de chineál riaracháin a úsáid leis an gcuid seo a líonadh isteach (an dara doiciméad san iarscríbhinn a ghabhann leis an ráiteas airgeadais seo) agus í a uaslódáil chuig DECIDE chun críocha comhairliúcháin idirsheirbhíse.]

    [This section should be filled in using the spreadsheet on budget data of an administrative nature (second document in annex to this financial statement) and uploaded to DECIDE for interservice consultation purposes.]

    Togra le haghaidh RIALACHÁN Ó PHARLAIMINT NA hEORPA AGUS ÓN gCOMHAIRLE maidir le creat a bhunú le haghaidh idir-inoibritheacht idir córais faisnéise an Aontais Eorpaigh (comhar póilíneachta agus comhar breithiúnach, tearmann agus imirce)

  46. #1770074

    Chun an chuid seo a líonadh isteach, ba cheart na “sonraí buiséid de chineál riaracháin” a úsáid arna niontráil ar dtús san Iarscríbhinn a ghabhann leis an Ráiteas Airgeadais Reachtach (Iarscríbhinn V leis na rialacha inmheánacha), a uaslódáiltear chuig DECIDE chun críocha comhairliúcháin idirsheirbhíse.

    This section should be filled in using the 'budget data of an administrative nature' to be firstly introduced in the Annex to the Legislative Financial Statement (Annex V to the internal rules), which is uploaded to DECIDE for interservice consultation purposes.

    Togra le haghaidh CINNEADH ÓN gCOMHAIRLE maidir le tabhairt i gcrích an Chomhaontaithe maidir le Ríocht Aontaithe na Breataine Móire agus Thuaisceart Éireann a bheith ag tarraingt siar as an Aontas Eorpach agus as an gComhphobal Eorpach do Fhuinneamh Adamhach

  47. #1860699

    Chun an chuid seo a líonadh isteach, ba cheart na ‘sonraí buiséid de chineál riaracháin’ a úsáid arna niontráil ar dtús san Iarscríbhinn a ghabhann leis an Ráiteas Airgeadais Reachtach , iarscríbhinn a uaslódáiltear chuig DECIDE chun críocha comhairliúcháin idirsheirbhíse.

    This section should be filled in using the 'budget data of an administrative nature' to be firstly introduced in the Annex to the Legislative Financial Statement , which is uploaded to DECIDE for interservice consultation purposes.

    Togra le haghaidh CINNEADH Ó PHARLAIMINT NA hEORPA AGUS ÓN gCOMHAIRLE maidir le Clár Oibre Straiteiseach um Nualaíocht na hInstitiúide Eorpaí um Nuálaíocht agus Teicneolaíocht (EIT) 2021-2027: Borradh a chur faoi Thallann Nuálaíochta agus faoi Chumas Nuálaíochta na hEorpa

  48. #2203389

    Chun an chuid seo a líonadh isteach, ba cheart leas a bhaint as na ‘sonraí buiséid de chineál riaracháin’ atá le hiontráil ar dtús san Iarscríbhinn a ghabhann leis an Ráiteas Airgeadais Reachtach (Iarscríbhinn V a ghabhann leis na rialacha inmheánacha) agus a uaslódáiltear chuig an gcóras DECIDE chun críocha comhairliúcháin idirsheirbhíse.

    This section should be filled in using the 'budget data of an administrative nature' to be firstly introduced in the Annex to the Legislative Financial Statement (Annex V to the internal rules), which is uploaded to DECIDE for interservice consultation purposes.

    Togra le haghaidh RIALACHÁN Ó PHARLAIMINT NA hEORPA AGUS ÓN gCOMHAIRLE LENA LEAGTAR SÍOS RIALACHA COMHCHUIBHITHE MAIDIR LEIS AN INTLEACHT SHAORGA (GNÍOMH UM AN INTLEACHT SHAORGA) AGUS LENA LEASAÍTEAR GNÍOMHARTHA ÁIRITHE REACHTACHA DE CHUID AN AONTAIS

  49. #2268602

    Sna teachtaireachtaí uaidh maidir le plean gníomhaíochta CBL an 7 Aibreán 2016 dar teideal “Towards a single EU VAT area – Time to decide” [I dtreo Limistéar CBL aonair san Aontas Eorpach — an t-am le cinneadh a dhéanamh] agus an 4 Deireadh Fómhair 2017 maidir leis an obair leantach ar an bplean gníomhaíochta CBL dar teideal “Towards a single EU VAT area – Time to act” [I dtreo Limistéar CBL aonair san Aontas Eorpach — an t-am le gníomhú], d’fhógair an Coimisiún go raibh sé beartaithe aige na rialacha sin a choigeartú le haghaidh córas cinntitheach CBL chun críche trádáil trasteorann gnólacht le gnólacht in earraí idir na Ballstáit a bheadh bunaithe ar an gcánachas sa Bhallstát cinn scríbe.

    In its communications of 7 April 2016 on an action plan on VAT – Towards a single EU VAT area – Time to decide, and of 4 October 2017 on the follow-up to the Action Plan on VAT – Towards a single EU VAT area – Time to act, the Commission announced its intention to adjust those rules for a definitive VAT system for cross-border business-to-business trade in goods between Member States that would be based on the taxation in the Member State of destination.

    Treoir (AE) 2022/542 ón gComhairle an 5 Aibreán 2022 lena leasaítear Treoracha 2006/112/CE agus (AE) 2020/285 a mhéid a bhaineann le rátaí cánach breisluacha

  50. #932312

    A public Limited Liability Company, to be known as “The Industrial and Life Assurance Amalgamation Company Limited” (hereinafter referred to as “The Terminating Company”), shall forthwith be promoted by the Participating Companies and be incorporated and registered pursuant to the provisions of the Companies Acts, 1908 to 1924, for the purpose (inter alia) of taking over and carrying on under the provisions of (inter alia) the Act the Life Assurance business and/or the Industrial Assurance business of the Participating Companies and of such other Company or Companies as the Terminating Company may decide, until such business so taken over by the Terminating Company shall terminate by maturity, lapse or otherwise, of all Policies or by transfer of such Policies as shall not have matured or lapsed to the Permanent Company hereinafter mentioned.

    A public Limited Liability Company, to be known as "The Industrial and Life Assurance Amalgamation Company Limited" (hereinafter referred to as "The Terminating Company"), shall forthwith be promoted by the Participating Companies and be incorporated and registered pursuant to the provisions of the Companies Acts, 1908 to 1924, for the purpose (inter alia) of taking over and carrying on under the provisions of (inter alia) the Act the Life Assurance business and/or the Industrial Assurance business of the Participating Companies and of such other Company or Companies as the Terminating Company may decide, until such business so taken over by the Terminating Company shall terminate by maturity, lapse or otherwise, of all Policies or by transfer of such Policies as shall not have matured or lapsed to the Permanent Company hereinafter mentioned.

    Uimhir 31 de 1938: ACHT ÁRACHAIS (LEASÚ), 1938