#1631721
Rialacha na nUaschúirteanna (Fáltais ó Choireacht agus Maoiniú Sceimhlitheoireachta) 2006.
RULES OF THE SUPERIOR COURTS (PROCEEDS OF CRIME AND FINANCING OF TERRORISM) 2006.
Rialacha na nUaschúirteanna (Fáltais ó Choireacht agus Maoiniú Sceimhlitheoireachta) 2006.
RULES OF THE SUPERIOR COURTS (PROCEEDS OF CRIME AND FINANCING OF TERRORISM) 2006.
ioncam nó sochar eile a díorthaíodh ó na fáltais, ó mhaoin a ndearnadh fáltais ó choireacht a chlaochlú nó a chomhshó inti nó ó mhaoin lenar tiomsaíodh fáltais ó choireacht, suas go dtí luach measúnaithe na bhfáltas cumaiscthe, ar an modh céanna agus a mhéid céanna le fáltais.
income or other benefit derived from the proceeds, from property into which proceeds of crime have been transformed or converted or from property with which the proceeds of crime have been intermingled, up to the assessed value of the intermingled proceeds, in the same manner and to the same extent as proceeds.
Coinbhinsiún Chomhairle na hEorpa maidir le Sciúradh, Cuardach, Urghabháil agus Coigistiú a Dhéanamh ar na Fáltais ó Choireacht
Council of Europe Convention on Laundering, Search, Seizure and Confiscation of the Proceeds from Crime
Sa rún ó Pharlaimint na hEorpa an 23 Deireadh Fómhair 2013 maidir le coireacht eagraithe, le héilliú agus le sciúradh airgid, aithníodh gur dúshlán Eorpach atá sa chomhrac in aghaidh na coireachta eagraithe agus éilíodh go mbeadh tuilleadh comhair ann idir na Ballstáit i réimse fhorghníomhú an dlí, de bhrí gur rud bunúsach é dul i ngleic go héifeachtach le coireacht eagraithe chun an geilleagar dleathach a chosaint ó ghníomhaíochtaí coiriúla tipiciúla amhail na fáltais ó choireacht a sciúradh.
The European Parliament resolution of 23 October 2013 on organised crime, corruption and money laundering recognised that the fight against organised crime is a European challenge and called for more cooperation between Member States in the law enforcement field, as tackling organised crime effectively is fundamental to protecting the lawful economy from typical criminal activities such as the laundering of the proceeds of crime.
Treoir 2014/42/AE ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 3 Aibreán 2014 maidir le hionstraimeachtaí agus fáltais ó choireacht a chalcadh agus a choigistiú san Aontas Eorpach (IO L 127, 29.4.2014, lch. 39).
Directive 2014/42/EU of the European Parliament and of the Council of 3 April 2014 on the freezing and confiscation of instrumentalities and proceeds of crime in the European Union (OJ L 127, 29.4.2014, p. 39).
Treoir 2014/42/AE ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 3 Aibreán 2014 maidir le hionstraimeachtaí agus fáltais ó choireacht a chalcadh agus a choigistiú san Aontas Eorpach (IO L 127, 29.4.2014, lch. 39).
Directive 2014/42/EU of the European Parliament and of the Council of 3 April 2014 on the freezing and confiscation of instrumentalities and proceeds of crime in the European Union (OJ L 127, 29.4.2014, p. 39).
Comhairle an Aontais Eorpaigh: Cinneadh ón gComhairle maidir le comhar idir Oifigí Gnóthaithe Sócmhainní na mBallstát sa réimse fáltais ó choireacht, nó maoin eile a bhaineann léi, a rianú agus a aithint. Doiciméad Uimh. 6262/2007 ón gComhairle.
COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION: COUNCIL DECISION CONCERNING COOPERATION BETWEEN ASSET RECOVERY OFFICES OF THE MEMBER STATES IN THE FIELD OF TRACING AND IDENTIFICATION OF PROCEEDS FROM, OR OTHER PROPERTY RELATED TO, CRIME. COUNCIL DOCUMENT NO. 6262/2007.
An Bille um Fháltais ó Choireacht, 1996 (athraithe ó) An Bille um Choireacht Eagraithe (Srianadh agus Diúscairt Sócmhainní Aindleathacha), 1996 Acht dá chumasú don Ard-Chúirt, maidir leis na fáltais ó choireacht, orduithe a dhéanamh chun an mhaoin lena mbaineann a chaomhnú agus, más cuí, a dhiúscairt agus do dhéanamh socrú li dtaobh nithe gaolmhara.
PROCEEDS OF CRIME BILL, 1996 (CHANGED FROM) ORGANISED CRIME (RESTRAINT AND DISPOSAL OF ILLICIT ASSETS) BILL, 1996. AN ACT TO ENABLE THE HIGH COURT, AS RESPECTS THE PROCEEDS OF CRIME, TO MAKE ORDERS FOR THE PRESERVATION AND, WHERE APPROPRIATE, THE DISPOSAL OF THE PROPERTY CONCERNED AND TO PROVIDE FOR RELATED MATTERS.
An Bille um Fháltais ó Choireacht, 1996 Acht dá chumasú don Ard-Chúirt, maidir leis na fáltais ó choireacht, orduithe a dhéanamh chun an mhaoin lena mbaineann a chaomhnú agus, más cuí, a dhiúscairt agus do dhéanamh socrú i dtaobh nithe gaolmhara.
PROCEEDS OF CRIME BILL, 1996 AN ACT TO ENABLE THE HIGH COURT, AS RESPECTS THE PROCEEDS OF CRIME, TO MAKE ORDERS FOR THE PRESERVATION AND, WHERE APPROPRIATE, THE DISPOSAL OF THE PROPERTY CONCERNED AND TO PROVIDE FOR RELATED MATTERS.
Ós rud é gur shínigh an tAontas Coinbhinsiún Chomhairle na hEorpa maidir le Sciúradh, Cuardach, Urghabháil agus Coigistiú a Dhéanamh ar na Fáltais ó Choireacht agus maidir le Maoiniú na Sceimhlitheoireachta, ba cheart dó ceanglais an Choinbhinsiúin sin a thrasuí ina dhlíchóras.
As a signatory to the Council of Europe Convention on Laundering, Search, Seizure and Confiscation of the Proceeds from Crime and on the Financing of Terrorism, the Union should transpose the requirements of that Convention into its legal order.
Cinneadh 2007/845/CGB an 6 Nollaig 2007 maidir le comhar idir Oifigí um Aisghabháil Sócmhainní na mBallstát sa réimse a bhaineann le fáltais ó choireacht, nó maoin eile a bhaineann le coireacht, a rianú agus a shainaithint (IO L 332, 18.12.2007, lch. 103).
Council Decision 2007/845/JHA of 6 December 2007 concerning cooperation between Asset Recovery Offices of the Member States in the field of tracing and identification of proceeds from, or other property related to, crime (OJ L 332, 18.12.2007, p. 103).
ag gníomhú ar son nó thar ceann duine nó eintiteas arna ainmniú i dtaca leis an ngníomhaíocht a thuairiscítear i bpointí (a) agus (b) nó faoi stiúir duine nó eintiteas arna ainmniú i dtaca leis an ngníomhaíocht a thuairiscítear i bpointí (a) agus (b), nó a thugann tacaíocht nó maoiniú dóibh ar shlí eile, lena n-áirítear trí úsáid dhíreach nó indíreach a bhaint as fáltais ó choireacht eagraithe, lena n-áirítear fáltais ó tháirgeadh aindleathach drugaí agus ó gháinneáil aindleathach drugaí agus a réamhtheachtaithe de thionscnamh Háítí nó iad a bheith ar idirthuras trí Háítí, an gáinneáil ar dhaoine agus trí imircigh a smuigleáil ó Háítí, nó trí smuigleáil arm chuig Háítí nó ó Háítí ;
acting for or on behalf of or at the direction of or otherwise supporting or financing a person or entity designated in connection with the activity described in points (a) and (b), including through the direct or indirect use of the proceeds from organised crime, including proceeds from illicit production and trafficking in drugs and their precursors originating in or transiting through Haiti, the trafficking in persons and the smuggling of migrants from Haiti, or the smuggling and trafficking of arms to or from Haiti;
ag gníomhú ar son nó thar ceann duine nó eintiteas arna ainmniú i dtaca leis an ngníomhaíocht a thuairiscítear i bhfomhíreanna (a) agus (b), nó faoi stiúir an duine aonair nó eintitis arna ainmniú i dtaca leis an ngníomhaíocht a thuairiscítear i bpointí (a) agus (b), nó a thugann tacaíocht nó maoiniú dóibh ar shlí eile, lena n-áirítear trí úsáid dhíreach nó indíreach a bhaint as fáltais ó choireacht eagraithe, lena n-áirítear fáltais ó tháirgeadh aindleathach drugaí agus ó gháinneáil aindleathach drugaí agus a réamhtheachtaithe de thionscnamh Háítí iad a bheith ar idirthuras trí Háítí, an gáinneáil ar dhaoine agus trí imircigh a smuigleáil ó Háítí nó trí smuigleáil agus gáinneáil arm chuig Háítí nó ó Háítí;
acting for or on behalf of or at the direction of or otherwise supporting or financing a person or entity designated in connection with the activity described in points (a) and (b), including through the direct or indirect use of the proceeds from organised crime, including proceeds from illicit production and trafficking in drugs and their precursors originating in or transiting through Haiti, the trafficking in persons and the smuggling of migrants from Haiti or the smuggling and trafficking of arms to or from Haiti;
ag gníomhú ar son nó thar ceann duine nó eintiteas arna ainmniú i dtaca leis an ngníomhaíocht a thuairiscítear i bpointe (i) nó (ii) nó faoi stiúir an duine nó an eintitis sin, nó tacaíocht nó maoiniú a thabhairt dóibh ar shlí eile, lena n-áirítear trí úsáid dhíreach nó indíreach a bhaint as fáltais ó choireacht eagraithe, lena n-áirítear fáltais ó tháirgeadh aindleathach drugaí agus ó gháinneáil aindleathach drugaí agus a réamhtheachtaithe de thionscnamh Háítí nó a dhéanann idirthuras trí Háítí, an gháinneáil ar dhaoine agus smuigleáil imirceach ó Háítí, nó smuigleáil agus gáinneáil arm chuig Háítí nó ó Háítí;
acting for, on behalf of or at the direction of, or otherwise supporting or financing, a person or entity designated in connection with the activity described in point (i) or (ii), including through the direct or indirect use of the proceeds from organised crime, including proceeds from illicit production and trafficking in drugs and their precursors originating in or transiting through Haiti, the trafficking in persons and the smuggling of migrants from Haiti, or the smuggling and trafficking of arms to or from Haiti;
ag gníomhú ar son nó thar ceann duine nó eintiteas arna ainmniú i dtaca leis an ngníomhaíocht a thuairiscítear i bpointí (i) agus (ii) nó faoi stiúir an duine nó an eintitis sin, nó tacaíocht nó maoiniú a thabhairt dóibh ar shlí eile, lena n-áirítear trí úsáid dhíreach nó indíreach a bhaint as fáltais ó choireacht eagraithe, lena n-áirítear fáltais ó tháirgeadh aindleathach drugaí agus ó gháinneáil aindleathach drugaí agus a réamhtheachtaithe de thionscnamh Háítí nó a dhéanann idirthuras trí Háítí, an gháinneáil ar dhaoine agus smuigleáil imirceach ó Háítí, nó smuigleáil agus gáinneáil arm chuig Háítí nó ó Háítí;
acting for or on behalf of or at the direction of, or otherwise supporting or financing, a person or entity designated in connection with the activity described in points (i) and (ii), including through the direct or indirect use of the proceeds from organised crime, including proceeds from illicit production and trafficking in drugs and their precursors originating in or transiting through Haiti, the trafficking in persons and the smuggling of migrants from Haiti, or the smuggling and trafficking of arms to or from Haiti;