#2282809
Dá bhrí sin, is fóirdheontas sonrach é an fóirdheontas seo.
Therefore, this subsidy is specific.
Dá bhrí sin, is fóirdheontas sonrach é an fóirdheontas seo.
Therefore, this subsidy is specific.
Ní íocfar fóirdheontas de réir airteagal 67 nó fóirdheontas forlíontach de réir airteagal 69 le duine ar íocadh fóirdheontas faoi alt 11 d' Acht 1979 roimhe sin, leis féin nó lena chéile.
A subsidy in accordance with article 67 or a supplementary subsidy in accordance with article 69 shall not be paid to a person to whom, or to whose spouse, a subsidy under section 11 of the Act of 1979 has previously been paid.
Coinníollacha le haghaidh fóirdheontas a íoc
Conditions of payment of subsidies.
Coinníollacha le haghaidh fóirdheontas a íoc
Conditions of payment of subsidy.
Aisíoc fóirdheontas leis an Aire
Recoupments of subsidies to Minister.
Suimeanna fóirdheontas
Amounts of subsidies.
Ní rachaidh fóirdheontas thar-
A subsidy shall not exceed—
Coinníollacha le haghaidh fóirdheontas a íoc.
Conditions of payment of subsidy
Ní íocfar fóirdheontas chun teach nua a chur ar fáil i gcás gur íocadh fóirdheontas (seachas fóirdheontas faoi alt 44 d'Acht 1966) nó deontas faoi aon achtachán (ar a n-áireofar Acht 1979) le haghaidh tí den sórt sin.
Subsidy shall not be paid for the provision of a new house where a subsidy (other than a subsidy under section 44 of the Act of 1966) or a grant has been paid under any enactment (including the Act of 1979) for such a house.
Suimeanna fóirdheontas
Amounts of subsidies
(b) fóirdheontas ón Aontas, a iontrálfar i mbuiséad ginearálta an Aontais Eorpaigh (Roinn an Choimisiúin);
(b) a subsidy from the Union, entered in the General Budget of the European Union (Commission Section);
(b) fóirdheontas ón Aontas, a iontrálfar i mbuiséad ginearálta an Aontais Eorpaigh (Roinn an Choimisiúin);
(b) a subsidy from the Union, entered in the General Budget of the European Union (Commission Section);
(b) fóirdheontas ón Aontas, a iontrálfar i mbuiséad ginearálta an Aontais Eorpaigh (Roinn an Choimisiúin);
(b) a subsidy from the Union, entered in the General Budget of the European Union (Commission Section);
fóirdheontas ón gComhphobal, a iontrálfar i mbuiséad ginearálta an Aontais Eorpaigh (Roinn an Choimisiúin);
a subsidy from the Community, entered in the general budget of the European Union (Commission Section);
fóirdheontas ón Aontas, arna iontráil i mbuiséad ginearálta an Aontais Eorpaigh (roinn an Choimisiúin);
a subsidy from the Union entered in the general budget of the European Union (Commission section);
(a) fóirdheontas ón Aontas, a iontrálfar i mbuiséad ginearálta an Aontais Eorpaigh (Rannán an Choimisiúin);
(a) a subsidy from the Union, entered in the general budget of the European Union (Commission Section);
(a) fóirdheontas ón Aontas, a iontrálfar i mbuiséad ginearálta an Aontais (Roinn an Choimisiúin);
(a) a subsidy from the Union, entered in the general budget of the Union (Commission Section);
Taifeadtar fóirdheontas (D.3) mar:
Subsidies (D.3) are recorded as:
Déantar catagóirí dá samhail a aithint i gcás fóirdheontas.
Similar categories are distinguished for subsidies.
a bheith go heisiatach nó go príomha ina dháileoir fóirdheontas nó aistrithe eile chuig táirgeoirí.
to be exclusively or principally a distributor of subsidies or other transfers to producers.
Dumpáil agus fóirdheontas
Dumping and subsidy
Dumpáil agus fóirdheontas
Dumping and subsidy
fóirdheontas rátaí úis;
interest rate subsidies;
Dumpáil agus fóirdheontas
Dumping and subsidy
Dumpáil agus fóirdheontas
Dumping and subsidy
maidir le táirge, meastar gur táirge ar tugadh fóirdheontas ina leith é má bhaineann sé tairbhe as fóirdheontas in-fhrithchúitithe mar atá sainmhínítear in Airteagal 3 agus in Airteagal 4.
a product is considered to be subsidised if it benefits from a countervailable subsidy as defined in Articles 3 and 4.
Measfar go bhfuil fóirdheontas ann más rud é:
A subsidy shall be deemed to exist if:
Ní chiallaíonn an fíric go ndeonaítear fóirdheontas d'fhiontair a onnmhairíonn gur fóirdheontas onnmhairiúcháin atá ann de réir bhrí na forála seo, mar gheall ar an bhfíric sin amháin.
The mere fact that a subsidy is accorded to enterprises which export shall not, for that reason alone, be considered to be an export subsidy within the meaning of this provision.
méid na n-allmhairí ar tugadh fóirdheontas ina leith agus éifeacht na n-allmhairí ar tugadh fóirdheontas ina leith ar phraghsanna i margadh an Aontais do tháirgí comhchosúla; agus
the volume of the subsidised imports and the effect of the subsidised imports on prices in the Union market for like products; and
Áireofar sa scrúdú ar thionchar na n-allmhairí ar tugadh fóirdheontas ina leith ar an tionscal de chuid an Aontais lena mbaineann meastóireacht ar na tosca agus innéacsanna eacnamaíocha ábhartha uile a imríonn tionchar ar staid an tionscail, lena n-áirítear go bhfuil tionscal fós ag téarnamh ó éifeachtaí fóirdheontas a bheith a thabhairt nó dumpála san am atá thart; an méid mór fóirdheontas in-fhrithchúitithe; meath iarbhír agus ionchasach i ndíolacháin, brabúis, aschur, sciar margaidh, táirgiúlacht, toradh ar infheistíocht agus úsáid acmhainne; fachtóirí a dhéanann difear do phraghsanna Aontais; éifeachtaí diúltacha iarbhír agus ionchasacha ar shreabha airgid, fardail, fostaíocht, pá, fás agus cumas caipiteal nó infheistíochtaí a chruinniú agus, i gcás na talmhaíochta, cibé acu atá nó nach bhfuil ualach méadaithe ar chláir tacaíochta rialtais.
The examination of the impact of the subsidised imports on the Union industry concerned shall include an evaluation of all relevant economic factors and indices having a bearing on the state of the industry, including the fact that an industry is still in the process of recovering from the effects of past subsidisation or dumping; the magnitude of the amount of countervailable subsidies; actual and potential decline in sales, profits, output, market share, productivity, return on investments and utilisation of capacity; factors affecting Union prices; actual and potential negative effects on cash flow, inventories, employment, wages, growth, ability to raise capital or investments and, in the case of agriculture, whether there has been an increased burden on government support programmes.
Cumhdóidh imscrúdú den sórt sin fóirdheontas a thabhairt agus díobháil araon, agus imscrúdófar go comhuaineach iad.
Such an investigation shall cover both subsidisation and injury, and they shall be investigated simultaneously.
LIOSTA LÉIRITHEACH FÓIRDHEONTAS ONNMHAIRIÚCHÁIN
ILLUSTRATIVE LIST OF EXPORT SUBSIDIES
fóirdheontas ón Aontas, arna iontráil i mbuiséad ginearálta an Aontais Eorpaigh (roinn an Choimisiúin);
a subsidy from the Union entered in the general budget of the European Union (Commission section);
Dumpáil agus fóirdheontas
Dumping and subsidy
Fóirdheontas ón Aire i leith muirear iasachta áirithe.
Subsidy by Minister in respect of certain loan charges.
(4) I gcás ina mbeidh an tAire tar éis fóirdheontas a íoc faoi alt 15 d'Acht na dTithe (Leasú), 1958 , i rith na bliana airgeadais a thosaigh díreach roimh thosach feidhme an ailt seo, ní dhéanfar an fóirdheontas úis i leith airgead lenar bhain an fóirdheontas faoin alt sin 15 a íoc i rith na bliana airgeadais sin.
(4) In case the Minister has paid subsidy under section 15 of the Housing (Amendment) Act, 1958 , during the financial year which commenced next before the commencement of this section, the interest subsidy as respects the money to which the subsidy under the said section 15 related shall not be paid during the said financial year.
tá le “fóirdheontas” an bhrí a shanntar dó le halt 19 den Acht seo.
"subsidy" has the meaning assigned to it by section 19 of this Act.
(a) fóirdheontas speisialta a thugtar i leith táirge áirithe a iompar,
( a ) a special subsidy given on the transport of a particular product,
(b) gur dheontas nó fóirdheontas bailí éifeachtúil faoin bhforáil sin an deontas nó an fóirdheontas, cibé acu é, dá mba tar éis an tosach feidhme sin a íocadh é,
( b ) the grant or subsidy would have been a valid and effectual grant or subsidy, as the case may be, under the said provision if it had been paid after such commencement,
Fóirdheontas i leith ús ar iasachtaí ó chumann.
Subsidy in respect of interest on loans made by society.
Iasachtaí a ráthú agus fóirdheontas úis le haghaidh forbartha fiontair.
Guarantee of loans and interest subsidy for enterprise development.
Íocaíochtaí as Ciste Fóirdheontas Sealadach na bhFostóirí a bheith díolmhaithe.
Exemption of payments out of Employers' Temporary Subvention Fund.
Iasachtaí agus fóirdheontas úis a ráthú le haghaidh athchóiriú tionscail.
26. Guarantee of loans and interest subsidy for restructuring industry.
Iasachtaí agus fóirdheontas úis a ráthú le haghaidh forbairt fiontair.
27. Guarantee of loans and interest subsidy for enterprise development. 28.
Fóirdheontas chun tithe a fháil nó a fhoirgniú.
Subsidy for acquisition or construction of houses. 4.
Fóirdheontas chun tithe a fháil nó a fhoirgniú.
Subsidy for acquisition or construction of houses.
(c) an aicme nó na haicmí tithe a bhféadfar fóirdheontas a íoc ina leith agus an aicme nó na haicmí daoine a bhféadfar fóirdheontas a íoc leo;
( c ) the class or classes of houses in respect of which a subsidy may be paid and the class or classes of persons to whom a subsidy may be paid;
(h) ceanglais i ndáil le himthosca airgeadais agus teaghlaigh duine a bhféadfar fóirdheontas a íoc leis;
( h ) requirements in relation to the financial and family circumstances of a person to whom a subsidy may be paid;
(c) ceanglais i ndáil le deontas, iasacht, fóirdheontas, ranníoc, nó ráthaíocht;
( c ) requirements in relation to a grant, loan, subsidy, contribution, or guarantee;
Fóirdheontas ón Aire maidir le hús ar iasachtaí tithíochta arna dtabhairt ag cumann.
123. Subsidy by Minister in respect of interest on housing loans made by a society. 124.