Gaois

Treo cuardaigh

Modh cuardaigh

Scag na torthaí

Bailiúcháin

50 toradh in 22 doiciméad

  1. #165836

    Fad Íosta (

    Minimum Length

    Ionstraimí Reachtúla: I.R. 1978

  2. #1672356

    An fad íosta idir AFADanna

    Minimum distance between AFADs

    Rialachán (AE) 2017/2107 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 15 Samhain 2017 lena leagtar síos bearta bainistíochta, caomhnaithe agus rialaithe is infheidhme i limistéar an Choinbhinsiúin Idirnáisiúnta um Chaomhnú Thuinníní an Atlantaigh (ICCAT), agus lena leasaítear Rialachán (CE) Uimh. 1936/2001, Rialachán (CE) Uimh. 1984/2003 agus Rialachán (CE) Uimh. 520/2007 ón gComhairle

  3. #1930915

    Fad íosta na ráthaíochta ginearálta a chuireann an soláthróir ar fáil

    Minimum duration of the general guarantee offered by the supplier

    Rialachán Tarmligthe (AE) 2021/340 ón gCoimisiún an 17 Nollaig 2020 lena leasaítear Rialacháin Tharmligthe (AE) 2019/2013, (AE) 2019/2014, (AE) 2019/2015, (AE) 2019/2016, (AE) 2019/2017 agus (AE) 2019/2018 a mhéid a bhaineann le ceanglais maidir le lipéadú fuinnimh le haghaidh taispeántais leictreonacha, meaisíní níocháin tí agus meaisíní niteoir-triomadóir tí, foinsí solais, fearais chuisniúcháin, miasniteoirí tí, agus fearais chuisniúcháin a bhfuil feidhm díolacháin dhírigh acu (Téacs atá ábhartha maidir le LEE)

  4. #1931088

    Fad íosta na ráthaíochta a chuireann an soláthróir ar fáil,:

    Minimum duration of the guarantee offered by the supplier,:

    Rialachán Tarmligthe (AE) 2021/340 ón gCoimisiún an 17 Nollaig 2020 lena leasaítear Rialacháin Tharmligthe (AE) 2019/2013, (AE) 2019/2014, (AE) 2019/2015, (AE) 2019/2016, (AE) 2019/2017 agus (AE) 2019/2018 a mhéid a bhaineann le ceanglais maidir le lipéadú fuinnimh le haghaidh taispeántais leictreonacha, meaisíní níocháin tí agus meaisíní niteoir-triomadóir tí, foinsí solais, fearais chuisniúcháin, miasniteoirí tí, agus fearais chuisniúcháin a bhfuil feidhm díolacháin dhírigh acu (Téacs atá ábhartha maidir le LEE)

  5. #1931455

    Fad íosta na ráthaíochta a chuireann an soláthróir ar fáil,:

    Minimum duration of the guarantee offered by the manufacturer,:

    Rialachán Tarmligthe (AE) 2021/340 ón gCoimisiún an 17 Nollaig 2020 lena leasaítear Rialacháin Tharmligthe (AE) 2019/2013, (AE) 2019/2014, (AE) 2019/2015, (AE) 2019/2016, (AE) 2019/2017 agus (AE) 2019/2018 a mhéid a bhaineann le ceanglais maidir le lipéadú fuinnimh le haghaidh taispeántais leictreonacha, meaisíní níocháin tí agus meaisíní niteoir-triomadóir tí, foinsí solais, fearais chuisniúcháin, miasniteoirí tí, agus fearais chuisniúcháin a bhfuil feidhm díolacháin dhírigh acu (Téacs atá ábhartha maidir le LEE)

  6. #1931603

    Fad íosta na ráthaíochta a chuireann an soláthróir ar fáil,

    Minimum duration of the guarantee offered by the supplier,

    Rialachán Tarmligthe (AE) 2021/340 ón gCoimisiún an 17 Nollaig 2020 lena leasaítear Rialacháin Tharmligthe (AE) 2019/2013, (AE) 2019/2014, (AE) 2019/2015, (AE) 2019/2016, (AE) 2019/2017 agus (AE) 2019/2018 a mhéid a bhaineann le ceanglais maidir le lipéadú fuinnimh le haghaidh taispeántais leictreonacha, meaisíní níocháin tí agus meaisíní niteoir-triomadóir tí, foinsí solais, fearais chuisniúcháin, miasniteoirí tí, agus fearais chuisniúcháin a bhfuil feidhm díolacháin dhírigh acu (Téacs atá ábhartha maidir le LEE)

  7. #2002683

    Fad íosta

    Minimum distance

    Treoir Cur Chun Feidhme (AE) 2021/1927 ón gCoimisiún an 5 Samhain 2021 lena leasaítear Iarscríbhinní I agus II a ghabhann le Treoir 66/402/CEE ón gComhairle a mhéid a bhaineann le ceanglais i ndáil le síolta cruithneachta hibridí a tháirgtear trí bhíthin steirilíocht fhireann chíteaplasmach (Téacs atá ábhartha maidir le LEE)

  8. #3003262

    fad íosta idir gach FAD;

    minimum distance between each FAD;

    Rialachán (AE) 2023/2124 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 4 Deireadh Fómhair 2023 maidir le forálacha áirithe i ndáil le hiascaireacht i limistéar Chomhaontú an Choimisiúin Ghinearálta Iascaigh don Mheánmhuir (CGIM) (athmhúnlú)

  9. #514574

    Níor cheart an fad íosta sin a fhorchur, áfach, ach amháin ar chonarthaí idir céad cheannaitheoirí agus na táirgeoirí bainne nó i dtairiscintí a dhéanfadh céad cheannaitheoirí le táirgeoirí bainne.

    Such minimum duration should however be imposed only on contracts between first purchasers and milk producers or in the offers made by first purchasers to milk producers.

    Rialachán (AE) Uimh. 261/2012 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 14 Márta 2012 lena leasaítear Rialachán (CE) Uimh. 1234/2007 ón gComhairle a mhéid a bhaineann le caidreamh conarthach in earnáil an bhainne agus na dtáirgí bainne

  10. #514797

    Beidh an dara fomhír gan dochar do cheart an fheirmeora an fad íosta sin a dhiúltú, ar choinníoll gur i scríbhinn a dhéanfaidh sé é sin.

    The second subparagraph shall be without prejudice to the farmer’s right to refuse such a minimum duration provided that he does so in writing.

    Rialachán (AE) Uimh. 261/2012 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 14 Márta 2012 lena leasaítear Rialachán (CE) Uimh. 1234/2007 ón gComhairle a mhéid a bhaineann le caidreamh conarthach in earnáil an bhainne agus na dtáirgí bainne

  11. #656997

    Beidh an dara fomhír gan dochar do cheart an fheirmeora an fad íosta sin a dhiúltú, ar choinníoll gur i scríbhinn a dhéanfaidh sé é sin.

    The second subparagraph shall be without prejudice to the farmer's right to refuse such a minimum duration provided that he does so in writing.

    Ceartúchán ar Rialachán (AE) Uimh. 1308/2013 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 17 Nollaig 2013 lena mbunaítear comheagraíocht na margaí i dtáirgí talmhaíochta agus lena n-aisghairtear Rialacháin (CEE) Uimh. 922/72, (CEE) Uimh. 234/79, (CE) Uimh. 1037/2001, agus (CE) Uimh. 1234/2007 ón gComhairle ( IO L 347, 20.12.2013 ) (Iris Oifigiúil an Aontais Eorpaigh Eagrán Speisialta Gaeilge)

  12. #657285

    Beidh an dara fomhír gan dochar do cheart an táirgeora an fad íosta sin a dhiúltú, ar choinníoll gur i scríbhinn a dhéanfaidh sé é sin.

    The second subparagraph shall be without prejudice to the producer's right to refuse such a minimum duration provided that he does so in writing.

    Ceartúchán ar Rialachán (AE) Uimh. 1308/2013 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 17 Nollaig 2013 lena mbunaítear comheagraíocht na margaí i dtáirgí talmhaíochta agus lena n-aisghairtear Rialacháin (CEE) Uimh. 922/72, (CEE) Uimh. 234/79, (CE) Uimh. 1037/2001, agus (CE) Uimh. 1234/2007 ón gComhairle ( IO L 347, 20.12.2013 ) (Iris Oifigiúil an Aontais Eorpaigh Eagrán Speisialta Gaeilge)

  13. #1843082

    Beidh an dara fomhír gan dochar do cheart an fheirmeora an fad íosta sin a dhiúltú, ar choinníoll gur i scríbhinn a dhéanfaidh sé é sin.

    The second subparagraph shall be without prejudice to the farmer's right to refuse such a minimum duration provided that he does so in writing.

    NoDG-2013-02013R1308_EN-GA-DWN

  14. #1843108

    Beidh an dara fomhír gan dochar do cheart an táirgeora an fad íosta sin a dhiúltú, ar choinníoll gur i scríbhinn a dhéanfaidh sé é sin.

    The second subparagraph shall be without prejudice to the producer's right to refuse such a minimum duration provided that he does so in writing.

    NoDG-2013-02013R1308_EN-GA-DWN

  15. #1909186

    is é 25 m fad íosta na comhpháirte baininne ó aon chineál eile den speiceas céanna seachas ó bharr den chomhpháirt fhireann,

    the minimum distance of the female component shall be 25 m from any other variety of the same species except from a crop of the male component,

    Treoir Cur Chun Feidhme (AE) 2021/415 ón gCoimisiún an 8 Márta 2021 lena leasaítear Treoracha 66/401/CEE agus 66/402/CEE ón gComhairle chun grúpaí tacsanomaíocha agus ainmneacha speiceas áirithe síolta agus fiailí a oiriúnú don dul chun cinn atá déanta san eolas eolaíoch agus teicniúil (Téacs atá ábhartha maidir le LEE)

  16. #2439548

    Beidh fad íosta na seirbhíse farraige coibhéiseach le fad na seirbhíse farraige a fhorordaítear i gCaibidil II agus i gCaibidil III den Iarscríbhinn seo.

    The minimum duration of seagoing service shall be equivalent to the duration of seagoing service prescribed in Chapters II and III of this Annex.

    Treoir (AE) 2022/993 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 8 Meitheamh 2022 maidir leis an íosleibhéal oiliúna do mharaithe (códú) (Téacs atá ábhartha maidir leis an LEE)

  17. #2439549

    Ní bheidh fad íosta na seirbhíse farraige níos giorra ná mar a fhorordaítear i Roinn A-VII/2 de Chód STCW, áfach;

    However, the minimum duration of seagoing service shall be not less than as prescribed in Section A-VII/2 of the STCW Code;

    Treoir (AE) 2022/993 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 8 Meitheamh 2022 maidir leis an íosleibhéal oiliúna do mharaithe (códú) (Téacs atá ábhartha maidir leis an LEE)

  18. #2573496

    Meánú laistigh d’achar ama ar leith i dtaca le mais CO2: fad íosta agus uasta an mheánaithe laistigh d’achar ama ar leith [s]

    mass averaging window: minimum and maximum averaging window duration [s]

    Rialachán Tarmligthe (AE) 2022/2387 ón gCoimisiún an 30 Lúnasa 2022 lena leasaítear Rialachán Tarmligthe (AE) 2017/655 a mhéid a bhaineann le glacadh na bhforálacha ar fhaireachán a dhéanamh ar astaíochtaí truailleán gásach ó innill dócháin inmheánaigh inseirbhíse atá suiteáilte in innealra soghluaiste nach innealra bóthair é chun innill ag a bhfuil cumhacht níos lú ná 56 kW agus níos mó ná 560 kW a chur san áireamh

  19. #2573503

    Meánú laistigh d’achar ama ar leith i dtaca le mais CO2: fad íosta agus uasta an mheánaithe laistigh d’achar ama ar leith [s]”;

    mass averaging window: minimum and maximum averaging window duration [s]’;

    Rialachán Tarmligthe (AE) 2022/2387 ón gCoimisiún an 30 Lúnasa 2022 lena leasaítear Rialachán Tarmligthe (AE) 2017/655 a mhéid a bhaineann le glacadh na bhforálacha ar fhaireachán a dhéanamh ar astaíochtaí truailleán gásach ó innill dócháin inmheánaigh inseirbhíse atá suiteáilte in innealra soghluaiste nach innealra bóthair é chun innill ag a bhfuil cumhacht níos lú ná 56 kW agus níos mó ná 560 kW a chur san áireamh

  20. #2865526

    fíordheimhniú trí phasfhocal láidir (amhail fad íosta an phasfhocail, úsáid uimhreacha agus carachtar speisialta, an pasfhocal a athrú go tráthrialta)

    authentication via strong password (such as minimum length, use of numbers and special characters, changed periodically)

    Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2023/1507 ón gCoimisiún an 20 Iúil 2023 lena leagtar síos sonraíochtaí teicniúla na gceanglas i ndáil le sonraí agus na sprioc-amanna chun meiteashonraí agus tuarascálacha cáilíochta a chur isteach le haghaidh na topaice úsáid TFC agus ríomhthráchtáil le haghaidh na bliana tagartha 2024, de bhun Rialachán (AE) 2019/2152 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle (Téacs atá ábhartha maidir le LEE)

  21. #2928660

    D’fhéadfadh pleanáil spásúil agus athbhreithniú ar na rialacha maidir le fad íosta tuirbíní gaoithe ó aerfoirt, ó radair agus o chriosanna míleata níos mó spáis a chur ar fáil d’fhuinneamh gaoithe.

    Spatial planning and a review of the minimum distance rules of wind turbines from airports, radars and military zones could free up more space for wind energy.

    Moladh ón gComhairle an 14 Iúil 2023 maidir le Clár Náisiúnta na Beilge um Athchóiriú 2023 agus lena dtugtar tuairim ón gComhairle maidir le Clár Cobhsaíochta na Beilge 2023

  22. #3026224

    Is é 14 cm an fad íosta a cheadaítear agus 27 mm an grád íosta a cheadaítear.

    The minimum length permitted is 14 cm and the minimum grade permitted is 27 mm.

    Rialachán Tarmligthe (AE) 2023/2429 ón gCoimisiún an 17 Lúnasa 2023 ag cur le Rialachán (AE) Uimh. 1308/2013 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle a mhéid a bhaineann le caighdeáin mhargaíochta le haghaidh earnáil na dtorthaí agus na nglasraí, táirgí áirithe torthaí agus glasraí próiseáilte agus earnáil na mbananaí, agus Rialachán (CE) Uimh. 1666/1999 ón gCoimisiún, agus Rialacháin Chur Chun Feidhme (AE) Uimh. 543/2011 agus (AE) Uimh. 1333/2011 ón gCoimisiún a aisghairm

  23. #158081

    Leis an Ordú seo leasaítear an tOrdú um Iasc Mara Ró-Bheag, 1978, d'fhonn socrú a dhéanamh le haghaidh fad íosta 27 gceintiméadar i gcás faoitíní (gach limistéar) agus 45 cheintiméadar i gcás trosc a thógfar i Muir Éireann (An Chomhairle Idirnáisiúnta um Thaiscéalaíocht na Mara, Limistéar Staidrimh VIIa).

    This Order amends the Undersized Sea-fish Order, 1978 to provide for a minimum length of 27 centimetres for whiting (all areas) and 45 centimetres for cod taken in the Irish Sea (International Council for the Exploration of the Sea, Statistical Area VIIa).

    Ionstraimí Reachtúla: 1980

  24. #165853

    Cuirtear an tOrdú seo in áit an Ordaithe um Iasc Mara Ró-Bheag, 1976. Déanann sé forálacha an Ordaithe sin a ath-lua ach laghdaíonn sé an fad íosta do Chadóg go 27 gceintiméadar, do Bhun Geal go 28 gceintiméadar, d'Fhaoitín go 23 cheintiméadar agus do Leathóg go 15 cheintiméadar.

    This Order supercedes the Undersized Sea-Fish Order, 1976. It repeats the provisions of that Order but decreases the minimum length for Haddock to 27 centimetres, for Witches to 28 centimetres, for Whiting to 23 centimetres and for Dabs to 15 centimetres.

    Ionstraimí Reachtúla: I.R. 1978

  25. #514573

    Ionas go neartófaí cobhsaíocht an mhargaidh déiríochta agus an margadh do tháirgeoirí bainne i mBallstáit áirithe ina bhfuil úsáid conarthaí fíorghairide sách forleathan, ba cheart go gceadófaí do Bhallstáit fad íosta a shocrú le haghaidh na gconarthaí sin agus/nó na dtairiscintí sin.

    Nevertheless, in order to strengthen the stability of the dairy market and the outlet for milk producers in certain Member States where the use of extremely short contracts is quite widespread, Member States should be allowed to set a minimum contract duration to be included in such contracts and/or offers.

    Rialachán (AE) Uimh. 261/2012 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 14 Márta 2012 lena leasaítear Rialachán (CE) Uimh. 1234/2007 ón gComhairle a mhéid a bhaineann le caidreamh conarthach in earnáil an bhainne agus na dtáirgí bainne

  26. #514575

    Thairis sin, níor cheart go gcuirfeadh sé as d’fheidhmiú cuí an mhargaidh inmheánaigh agus ba cheart go mbeadh saoirse ag táirgeoirí bainne gan a bheith páirteach ann nó an fad íosta sin a dhiúltú.

    Moreover, it should not impair the proper functioning of the internal market and milk producers should be free to opt out or refuse such a minimum duration.

    Rialachán (AE) Uimh. 261/2012 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 14 Márta 2012 lena leasaítear Rialachán (CE) Uimh. 1234/2007 ón gComhairle a mhéid a bhaineann le caidreamh conarthach in earnáil an bhainne agus na dtáirgí bainne

  27. #514792

    i gcás ina gcinnfidh Ballstát na conarthaí i scríbhinn maidir le seachadadh bainne amh a dhéanamh éigeantach i gcomhréir le mír 1 den Airteagal seo, féadfaidh sé fad íosta a bhunú nach mbeidh infheidhme ach amháin maidir le conarthaí i scríbhinn idir feirmeoir agus céad cheannaitheoir an bhainne amh.

    where a Member State decides to make written contracts for the delivery of raw milk compulsory in accordance with paragraph 1 of this Article, it may establish a minimum duration, applicable only to written contracts between a farmer and the first purchaser of raw milk.

    Rialachán (AE) Uimh. 261/2012 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 14 Márta 2012 lena leasaítear Rialachán (CE) Uimh. 1234/2007 ón gComhairle a mhéid a bhaineann le caidreamh conarthach in earnáil an bhainne agus na dtáirgí bainne

  28. #514795

    i gcás ina gcinnfidh Ballstát nach mór do chéad cheannaitheoir an bhainne amh tairiscint i scríbhinn ar chonradh a thabhairt don fheirmeoir i gcomhréir le mír 1, féadfaidh sé a fhoráil nach mór go n-áireofaí sa tairiscint fad íosta don chonradh, a leagtar amach chuige sin sa dlí náisiúnta.

    where a Member State decides that the first purchaser of raw milk must make a written offer for a contract to the farmer in accordance with paragraph 1, it may provide that the offer must include a minimum duration for the contract, set by national law for this purpose.

    Rialachán (AE) Uimh. 261/2012 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 14 Márta 2012 lena leasaítear Rialachán (CE) Uimh. 1234/2007 ón gComhairle a mhéid a bhaineann le caidreamh conarthach in earnáil an bhainne agus na dtáirgí bainne

  29. #656993

    i gcás ina gcinnfidh Ballstát conradh i scríbhinn maidir le seachadadh bainne amh a dhéanamh éigeantach i gcomhréir le mír 1, féadfaidh sé fad íosta a bhunú nach mbeidh infheidhme ach amháin maidir le conarthaí i scríbhinn idir feirmeoir agus céad-cheannaitheoir an bhainne amh.

    where a Member State decides to make a written contract for the delivery of raw milk compulsory in accordance with paragraph 1, it may establish a minimum duration, applicable only to written contracts between a farmer and the first purchaser of raw milk;

    Ceartúchán ar Rialachán (AE) Uimh. 1308/2013 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 17 Nollaig 2013 lena mbunaítear comheagraíocht na margaí i dtáirgí talmhaíochta agus lena n-aisghairtear Rialacháin (CEE) Uimh. 922/72, (CEE) Uimh. 234/79, (CE) Uimh. 1037/2001, agus (CE) Uimh. 1234/2007 ón gComhairle ( IO L 347, 20.12.2013 ) (Iris Oifigiúil an Aontais Eorpaigh Eagrán Speisialta Gaeilge)

  30. #656995

    i gcás ina gcinnfidh Ballstát nach mór do chéad-cheannaitheoir an bhainne amh tairiscint i scríbhinn ar chonradh a thabhairt don fheirmeoir i gcomhréir le mír 1, féadfaidh sé a fhoráil nach mór go n-áireofaí sa tairiscint fad íosta don chonradh, a leagtar amach chuige sin sa dlí náisiúnta.

    where a Member State decides that the first purchaser of raw milk must make a written offer for a contract to the farmer in accordance with paragraph 1, it may provide that the offer must include a minimum duration for the contract, set by national law for this purpose;

    Ceartúchán ar Rialachán (AE) Uimh. 1308/2013 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 17 Nollaig 2013 lena mbunaítear comheagraíocht na margaí i dtáirgí talmhaíochta agus lena n-aisghairtear Rialacháin (CEE) Uimh. 922/72, (CEE) Uimh. 234/79, (CE) Uimh. 1037/2001, agus (CE) Uimh. 1234/2007 ón gComhairle ( IO L 347, 20.12.2013 ) (Iris Oifigiúil an Aontais Eorpaigh Eagrán Speisialta Gaeilge)

  31. #657281

    i gcás ina gcinnfidh Ballstát na conarthaí i scríbhinn maidir le seachadadh táirgí feirmeoireachta a dhéanamh éigeantach i gcomhréir le mír 1 den Airteagal seo, féadfaidh sé fad íosta a bhunú nach mbeidh infheidhme ach amháin maidir le conarthaí i scríbhinn idir táirgeoir agus céad-cheannaitheoir na dtáirgí feirmeoireachta.

    where a Member State decides to make written contracts for the delivery of agricultural products compulsory in accordance with paragraph 1, it may establish a minimum duration, applicable only to written contracts between a producer and the first purchaser of the agricultural products.

    Ceartúchán ar Rialachán (AE) Uimh. 1308/2013 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 17 Nollaig 2013 lena mbunaítear comheagraíocht na margaí i dtáirgí talmhaíochta agus lena n-aisghairtear Rialacháin (CEE) Uimh. 922/72, (CEE) Uimh. 234/79, (CE) Uimh. 1037/2001, agus (CE) Uimh. 1234/2007 ón gComhairle ( IO L 347, 20.12.2013 ) (Iris Oifigiúil an Aontais Eorpaigh Eagrán Speisialta Gaeilge)

  32. #657283

    i gcás ina gcinnfidh Ballstát nach mór do chéad-cheannaitheoir na dtáirgí feirmeoireachta tairiscint i scríbhinn ar chonradh a thabhairt don táirgeoir i gcomhréir le mír 1, féadfaidh sé a fhoráil nach mór go n-áireofaí sa tairiscint fad íosta don chonradh, a leagtar amach chun na críche sin sa dlí náisiúnta.

    where a Member State decides that the first purchaser of agricultural products must make the producer a written offer for a contract in accordance with paragraph 1, it may provide that the offer must include a minimum duration for the contract, set by national law for this purpose.

    Ceartúchán ar Rialachán (AE) Uimh. 1308/2013 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 17 Nollaig 2013 lena mbunaítear comheagraíocht na margaí i dtáirgí talmhaíochta agus lena n-aisghairtear Rialacháin (CEE) Uimh. 922/72, (CEE) Uimh. 234/79, (CE) Uimh. 1037/2001, agus (CE) Uimh. 1234/2007 ón gComhairle ( IO L 347, 20.12.2013 ) (Iris Oifigiúil an Aontais Eorpaigh Eagrán Speisialta Gaeilge)

  33. #1675350

    fad íosta, nach mbeidh infheidhme ach amháin maidir le conarthaí i scríbhinn idir feirmeoir agus céad-cheannaitheoir an bhainne amh; 6 mhí ar a laghad a bheidh san fhad íosta sin agus ní dhéanfaidh sé difear d'fheidhmiú cuí an mhargaidh inmheánaigh;”;

    a minimum duration, applicable only to written contracts between a farmer and the first purchaser of raw milk; such a minimum duration shall be at least six months, and shall not impair the proper functioning of the internal market;’;

    Rialachán (AE) 2017/2393 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 13 Nollaig 2017 lena leasaítear Rialacháin (AE) Uimh. 1305/2013 maidir le tacaíocht d'fhorbairt tuaithe ón gCiste Eorpach Talmhaíochta um Fhorbairt Tuaithe (CETFT), (AE) Uimh. 1306/2013 maidir leis an gcomhbheartas talmhaíochta a mhaoiniú, a bhainistiú agus faireachán a dhéanamh air, (AE) Uimh. 1307/2013 lena mbunaítear rialacha maidir le híocaíochtaí díreacha le feirmeoirí faoi scéimeanna tacaíochta faoi chuimsiú an chomhbheartais talmhaíochta, (AE) Uimh. 1308/2013 lena mbunaítear comheagraíocht na margaí i dtáirgí talmhaíochta agus (AE) Uimh. 652/2014 lena leagtar síos forálacha maidir le bainistiú caiteachais i ndáil leis an mbiashlabhra, sláinte ainmhithe agus leas ainmhithe, agus i ndáil le sláinte plandaí agus ábhar atáirgthe plandaí

  34. #1692954

    go bhfuil fad íosta 150 m iontu nuair atá siad sínte agus ar crochadh ó phointe ar an soitheach atá 7 m ar a laghad os cionn an uisce i gcás nach bhfuil suaitheadh ann san fharraige.

    they have a minimum length of 150 m when extended and suspended from a point on the vessel at least 7 m above the water in the absence of swell.

    Rialachán (AE) 2018/975 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 4 Iúil 2018 lena leagtar síos bearta bainistíochta, caomhnaithe agus rialaithe atá infheidhme i Limistéar Choinbhinsiún na hEagraíochta Réigiúnaí um Bainistíocht Iascaigh san Aigéan Ciúin Theas (SPRFMO)

  35. #1840519

    i gcás ina gcinnfidh Ballstát conradh i scríbhinn maidir le seachadadh bainne amh a dhéanamh éigeantach i gcomhréir le mír 1, féadfaidh sé fad íosta a bhunú nach mbeidh infheidhme ach amháin maidir le conarthaí i scríbhinn idir feirmeoir agus céad-cheannaitheoir an bhainne amh.

    where a Member State decides to make a written contract for the delivery of raw milk compulsory in accordance with paragraph 1, it may establish a minimum duration, applicable only to written contracts between a farmer and the first purchaser of raw milk;

    NoDG-2013-02013R1308_EN-GA-DWN

  36. #1840521

    i gcás ina gcinnfidh Ballstát nach mór do chéad-cheannaitheoir an bhainne amh tairiscint i scríbhinn ar chonradh a thabhairt don fheirmeoir i gcomhréir le mír 1, féadfaidh sé a fhoráil nach mór go n-áireofaí sa tairiscint fad íosta don chonradh, a leagtar amach chuige sin sa dlí náisiúnta.

    where a Member State decides that the first purchaser of raw milk must make a written offer for a contract to the farmer in accordance with paragraph 1, it may provide that the offer must include a minimum duration for the contract, set by national law for this purpose;

    NoDG-2013-02013R1308_EN-GA-DWN

  37. #1840779

    i gcás ina gcinnfidh Ballstát na conarthaí i scríbhinn maidir le seachadadh táirgí feirmeoireachta a dhéanamh éigeantach i gcomhréir le mír 1 den Airteagal seo, féadfaidh sé fad íosta a bhunú nach mbeidh infheidhme ach amháin maidir le conarthaí i scríbhinn idir táirgeoir agus céad-cheannaitheoir na dtáirgí feirmeoireachta.

    where a Member State decides to make written contracts for the delivery of agricultural products compulsory in accordance with paragraph 1, it may establish a minimum duration, applicable only to written contracts between a producer and the first purchaser of the agricultural products.

    NoDG-2013-02013R1308_EN-GA-DWN

  38. #1840781

    i gcás ina gcinnfidh Ballstát nach mór do chéad-cheannaitheoir na dtáirgí feirmeoireachta tairiscint i scríbhinn ar chonradh a thabhairt don táirgeoir i gcomhréir le mír 1, féadfaidh sé a fhoráil nach mór go n-áireofaí sa tairiscint fad íosta don chonradh, a leagtar amach chun na críche sin sa dlí náisiúnta.

    where a Member State decides that the first purchaser of agricultural products must make the producer a written offer for a contract in accordance with paragraph 1, it may provide that the offer must include a minimum duration for the contract, set by national law for this purpose.

    NoDG-2013-02013R1308_EN-GA-DWN

  39. #1920562

    lena gcuirtear síneadh leis an maolú ó Rialachán (CE) Uimh. 1967/2006 ón gComhairle a mhéid a bhaineann leis an toirmeasc ar iascaireacht os cionn gnáthóga faoi chosaint, an fad íosta ón gcósta agus doimhneacht íosta na mara le haghaidh na dtrálaer “gangui” a bhíonn ag iascaireacht in uiscí teorann áirithe na Fraince (Provence-Alpes-Côte d’Azur)

    extending a derogation from Council Regulation (EC) No 1967/2006 as regards the prohibition to fish above protected habitats, the minimum distance from the coast and the minimum sea depth for the ‘gangui’ trawlers fishing in certain territorial waters of France (Provence-Alpes-Côte d’Azur)

    Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2021/141 ón gCoimisiún an 5 Feabhra 2021 lena gcuirtear síneadh leis an maolú ó Rialachán (CE) Uimh. 1967/2006 ón gComhairle a mhéid a bhaineann leis an toirmeasc ar iascaireacht os cionn gnáthóga faoi chosaint, an fad íosta ón gcósta agus doimhneacht íosta na mara le haghaidh na dtrálaer “gangui” a bhíonn ag iascaireacht in uiscí teorann áirithe na Fraince (Provence-Alpes-Côte d’Azur)

  40. #1920630

    Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) Uimh. 586/2014 ón gCoimisiún an 2 Meitheamh 2014 lena maolaítear ó Rialachán (CE) Uimh. 1967/2006 ón gComhairle a mhéid a bhaineann leis an toirmeasc ar iascaireacht os cionn gnáthóga faoi chosaint agus an fad íosta ón gcósta agus doimhneacht íosta na mara le haghaidh na dtrálaer “gangui” a bhíonn ag iascaireacht in uiscí teorann áirithe na Fraince (Provence-Alpes-Côte d’Azur) ( IO L 164, 3.6.2014, lch. 10).

    Commission Implementing Regulation (EU) No 586/2014 of 2 June 2014 derogating from Council Regulation (EC) No 1967/2006 as regards the prohibition to fish above protected habitats and the minimum distance from the coast and depth for the ‘gangui’ trawlers fishing in certain territorial waters of France (Provence-Alpes-Côte d’Azur) ( OJ L 164, 3.6.2014, p. 10).

    Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2021/141 ón gCoimisiún an 5 Feabhra 2021 lena gcuirtear síneadh leis an maolú ó Rialachán (CE) Uimh. 1967/2006 ón gComhairle a mhéid a bhaineann leis an toirmeasc ar iascaireacht os cionn gnáthóga faoi chosaint, an fad íosta ón gcósta agus doimhneacht íosta na mara le haghaidh na dtrálaer “gangui” a bhíonn ag iascaireacht in uiscí teorann áirithe na Fraince (Provence-Alpes-Côte d’Azur)

  41. #1920631

    Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) Uimh. 2018/693 ón gCoimisiún an 7 Bealtaine 2018 lena mbunaítear an maolú ó Rialachán (CE) Uimh. 1967/2006 ón gComhairle a mhéid a bhaineann leis an toirmeasc ar iascaireacht os cionn gnáthóga faoi chosaint, an fad íosta ón gcósta agus doimhneacht íosta na mara le haghaidh na dtrálaer “gangui” a bhíonn ag iascaireacht in uiscí teorann áirithe na Fraince (Provence-Alpes-Côte d’Azur) ( IO L 117, 8.5.2018, lch. 13).

    Commission Implementing Regulation (EU) 2018/693 of 7 May 2018 establishing the derogation from Council Regulation (EC) No 1967/2006 as regards the prohibition to fish above protected habitats, the minimum distance from the coast and the minimum sea depth for the ‘gangui’ trawlers fishing in certain territorial waters of France (Provence-Alpes-Côte d’Azur) ( OJ L 117, 8.5.2018, p. 13).

    Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2021/141 ón gCoimisiún an 5 Feabhra 2021 lena gcuirtear síneadh leis an maolú ó Rialachán (CE) Uimh. 1967/2006 ón gComhairle a mhéid a bhaineann leis an toirmeasc ar iascaireacht os cionn gnáthóga faoi chosaint, an fad íosta ón gcósta agus doimhneacht íosta na mara le haghaidh na dtrálaer “gangui” a bhíonn ag iascaireacht in uiscí teorann áirithe na Fraince (Provence-Alpes-Côte d’Azur)

  42. #2105081

    bearta slándála TCF a cuireadh i bhfeidhm maidir le córais TCF an fhiontair: fíordheimhniú trí phasfhocal láidir (amhail fad íosta an phasfhocail, úsáid uimhreacha agus carachtar speisialta, an pasfhocal a athrú go tráthrialta)

    application of the ICT security measures on enterprise’s ICT systems: authentication via strong password (such as minimum length, use of numbers and special characters, changed periodically)

    Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2021/1190 ón gCoimisiún an 15 Iúil 2021 lena leagtar síos sonraíochtaí teicniúla na gceanglas i ndáil le sonraí le haghaidh na topaice “úsáid TCF agus ríomhthráchtáil” le haghaidh na bliana tagartha 2022, de bhun Rialachán (AE) 2019/2152 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle (Téacs atá ábhartha maidir le LEE)

  43. #2338121

    go gcumhdófar le fad na tréimhse breathnóireachta stairiúla an fad íosta ar a laghad i gcomhréir leis na ceanglais a leagtar síos i mír 1(j) agus sa dara fomhír de mhír 2 d’Airteagal 181 de Rialachán (AE) Uimh. 575/2013 agus, i gcás inarb infheidhme, Rialachán Tarmligthe (AE) 2017/72;

    the length of the historical observation period covers at least the minimum length in accordance with the requirements laid down in paragraph 1(j) and the second subparagraph of paragraph 2 of Article 181 of Regulation (EU) No 575/2013 and, where applicable, Delegated Regulation (EU) 2017/72;

    Rialachán Tarmligthe (AE) 2022/439 ón gCoimisiún an 20 Deireadh Fómhair 2021 lena bhforlíontar Rialachán (AE) Uimh. 575/2013 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle maidir le caighdeáin theicniúla rialála chun an mhodheolaíocht mheasúnaithe a shonrú nach mór d’údaráis inniúla a leanúint nuair a bheidh measúnú á dhéanamh acu ar chomhlíontacht institiúidí creidmheasa agus gnólachtaí infheistíochta leis na ceanglais maidir le Cur Chuige Bunaithe ar Rátálacha Inmheánacha a úsáid (Téacs atá ábhartha maidir le LEE)

  44. #2570219

    lena gcuirtear síneadh leis an maolú ar Rialachán (CE) Uimh. 1967/2006 ón gComhairle a mhéid a bhaineann leis an toirmeasc ar iascaireacht os cionn gnáthóga faoi chosaint, an fad íosta ón gcósta agus doimhneacht íosta na mara le haghaidh na dtrálaer “gangui” a bhíonn ag iascaireacht in uiscí teorann áirithe de chuid na Fraince (Provence-Alpes-Côte d’Azur)

    extending a derogation from Council Regulation (EC) No 1967/2006 as regards the prohibition to fish above protected habitats, the minimum distance from the coast and the minimum sea depth for the ‘gangui’ trawlers fishing in certain territorial waters of France (Provence-Alpes-Côte d’Azur)

    Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2022/2363 ón gCoimisiún an 2 Nollaig 2022 lena gcuirtear síneadh leis an maolú ar Rialachán (CE) Uimh. 1967/2006 ón gComhairle a mhéid a bhaineann leis an toirmeasc ar iascaireacht os cionn gnáthóga faoi chosaint, an fad íosta ón gcósta agus doimhneacht íosta na mara le haghaidh na dtrálaer “gangui” a bhíonn ag iascaireacht in uiscí teorann áirithe de chuid na Fraince (Provence-Alpes-Côte d’Azur)

  45. #2570282

    Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) Uimh. 586/2014 ón gCoimisiún an 2 Meitheamh 2014 lena maolaítear ar Rialachán (CE) Uimh. 1967/2006 ón gComhairle a mhéid a bhaineann leis an toirmeasc ar iascaireacht os cionn gnáthóga faoi chosaint agus an fad íosta ón gcósta agus an doimhneacht íosta le haghaidh na dtrálaer “gangui” a bhíonn ag iascaireacht in uiscí teorann áirithe de chuid na Fraince (Provence-Alpes-Côte d’Azur) ( IO L 164, 3.6.2014, lch. 10).

    Commission Implementing Regulation (EU) No 586/2014 of 2 June 2014 derogation from Council Regulation (EC) No 1967/2006 as regards the prohibition to fish above protected habitats and the minimum distance from the coast and depth for the ‘gangui’ trawlers fishing in certain territorial waters of France (Provence-Alpes-Côte d’Azur) ( OJ L 164, 3.6.2014, p. 10).

    Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2022/2363 ón gCoimisiún an 2 Nollaig 2022 lena gcuirtear síneadh leis an maolú ar Rialachán (CE) Uimh. 1967/2006 ón gComhairle a mhéid a bhaineann leis an toirmeasc ar iascaireacht os cionn gnáthóga faoi chosaint, an fad íosta ón gcósta agus doimhneacht íosta na mara le haghaidh na dtrálaer “gangui” a bhíonn ag iascaireacht in uiscí teorann áirithe de chuid na Fraince (Provence-Alpes-Côte d’Azur)

  46. #2570283

    Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2018/693 ón gCoimisiún an 7 Bealtaine 2018 lena mbunaítear an maolú ar Rialachán (CE) Uimh. 1967/2006 ón gComhairle a mhéid a bhaineann leis an toirmeasc ar iascaireacht os cionn gnáthóga faoi chosaint, an fad íosta ón gcósta agus doimhneacht íosta na mara le haghaidh na dtrálaer “gangui” a bhíonn ag iascaireacht in uiscí teorann áirithe de chuid na Fraince (Provence-Alpes-Côte d’Azur) ( IO L 117, 8.5.2018, lch. 13).

    Commission Implementing Regulation (EU) 2018/693 of 7 May 2018 establishing the derogation from Council Regulation (EC) No 1967/2006 as regards the prohibition to fish above protected habitats, the minimum distance from the coast and the minimum sea depth for the ‘gangui’ trawlers fishing in certain territorial waters of France (Provence-Alpes-Côte d’Azur) ( OJ L 117, 8.5.2018, p. 13).

    Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2022/2363 ón gCoimisiún an 2 Nollaig 2022 lena gcuirtear síneadh leis an maolú ar Rialachán (CE) Uimh. 1967/2006 ón gComhairle a mhéid a bhaineann leis an toirmeasc ar iascaireacht os cionn gnáthóga faoi chosaint, an fad íosta ón gcósta agus doimhneacht íosta na mara le haghaidh na dtrálaer “gangui” a bhíonn ag iascaireacht in uiscí teorann áirithe de chuid na Fraince (Provence-Alpes-Côte d’Azur)

  47. #2570284

    Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2021/141 ón gCoimisiún an 5 Feabhra 2021 lena gcuirtear síneadh le maolú ar Rialachán (CE) Uimh. 1967/2006 ón gComhairle a mhéid a bhaineann leis an toirmeasc ar iascaireacht os cionn gnáthóga faoi chosaint, an fad íosta ón gcósta agus doimhneacht íosta na mara le haghaidh na dtrálaer “gangui” a bhíonn ag iascaireacht in uiscí teorann áirithe de chuid na Fraince (Provence-Alpes-Côte d’Azur) ( IO L 43, 8.2.2021, lch. 10).

    Commission Implementing Regulation (EU) 2021/141 of 5 February 2021 extending a derogation from Council Regulation (EC) No 1967/2006 as regards the prohibition to fish above protected habitats, the minimum distance from the coast and the minimum sea depth for the ‘gangui’ trawlers fishing in certain territorial waters of France (Provence-Alpes-Côte d’Azur) ( OJ L 43, 8.2.2021, p. 10).

    Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2022/2363 ón gCoimisiún an 2 Nollaig 2022 lena gcuirtear síneadh leis an maolú ar Rialachán (CE) Uimh. 1967/2006 ón gComhairle a mhéid a bhaineann leis an toirmeasc ar iascaireacht os cionn gnáthóga faoi chosaint, an fad íosta ón gcósta agus doimhneacht íosta na mara le haghaidh na dtrálaer “gangui” a bhíonn ag iascaireacht in uiscí teorann áirithe de chuid na Fraince (Provence-Alpes-Côte d’Azur)

  48. #3187063

    Dá bhrí sin, le fógra comhchuibhithe, ba cheart a mheabhrú do thomhaltóirí gurb ann don ráthaíocht dhlíthiúil um chomhréireacht agus ba cheart príomhghnéithe na ráthaíochta sin a mheabhrú dóibh, lena n-áirítear fad íosta 2 bhliain na ráthaíochta sin agus tagairt ghinearálta go bhféadfadh fad na ráthaíochta dlíthiúla um chomhréireacht a bheith níos faide faoin dlí náisiúnta.

    Therefore, a harmonised notice should remind consumers about the existence and the main elements of the legal guarantee of conformity, including its minimum duration of two years and a general reference to the possibility that the duration of the legal guarantee of conformity can be longer under national law.

    Treoir (AE) 2024/825 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 28 Feabhra 2024 lena leasaítear Treoracha 2005/29/CE agus 2011/83/AE a mhéid a bhaineann le tomhaltóirí a chumhachtú le haghaidh an aistrithe ghlais trí chosaint níos fearr ar chleachtais éagóracha agus trí fhaisnéis níos fearr

  49. #3187138

    meabhrúchán gurb ann don ráthaíocht dhlíthiúil um chomhréireacht le haghaidh earraí agus meabhrúchán faoina príomheilimintí, lena n-áirítear fad íosta 2 bhliain na ráthaíochta sin dá bhforáiltear i dTreoir (AE) 2019/771, ar bhealach feiceálach, agus úsáid á baint as an bhfógra comhchuibhithe dá dtagraítear in Airteagal 22a den Treoir seo;’;

    a reminder of the existence of the legal guarantee of conformity for goods and its main elements, including its minimum duration of two years as provided in Directive (EU) 2019/771, in a prominent manner, using the harmonised notice referred to in Article 22a of this Directive;’;

    Treoir (AE) 2024/825 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 28 Feabhra 2024 lena leasaítear Treoracha 2005/29/CE agus 2011/83/AE a mhéid a bhaineann le tomhaltóirí a chumhachtú le haghaidh an aistrithe ghlais trí chosaint níos fearr ar chleachtais éagóracha agus trí fhaisnéis níos fearr

  50. #3187161

    Beidh san fhógra comhchuibhithe príomheilimintí na ráthaíochta dlíthiúla um chomhréireacht, lena n-áirítear fad íosta 2 bhliain na ráthaíochta sin dá bhforáiltear i dTreoir (AE) 2019/771 agus tagairt ghinearálta go bhféadfadh fad na ráthaíochta dlíthiúla um chomhréireacht a bheith níos faide faoin dlí náisiúnta.

    The harmonised notice shall contain the main elements of the legal guarantee of conformity, including its minimum duration of two years as provided in Directive (EU) 2019/771 and a general reference to the possibility that the duration of the legal guarantee of conformity is longer under national law.

    Treoir (AE) 2024/825 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 28 Feabhra 2024 lena leasaítear Treoracha 2005/29/CE agus 2011/83/AE a mhéid a bhaineann le tomhaltóirí a chumhachtú le haghaidh an aistrithe ghlais trí chosaint níos fearr ar chleachtais éagóracha agus trí fhaisnéis níos fearr