#165836
Fad Íosta (
Minimum Length
Fad Íosta (
Minimum Length
An fad íosta idir AFADanna
Minimum distance between AFADs
Fad íosta na ráthaíochta ginearálta a chuireann an soláthróir ar fáil
Minimum duration of the general guarantee offered by the supplier
Fad íosta na ráthaíochta a chuireann an soláthróir ar fáil,:
Minimum duration of the guarantee offered by the supplier,:
Fad íosta na ráthaíochta a chuireann an soláthróir ar fáil,:
Minimum duration of the guarantee offered by the manufacturer,:
Fad íosta na ráthaíochta a chuireann an soláthróir ar fáil,
Minimum duration of the guarantee offered by the supplier,
Fad íosta
Minimum distance
fad íosta idir gach FAD;
minimum distance between each FAD;
Níor cheart an fad íosta sin a fhorchur, áfach, ach amháin ar chonarthaí idir céad cheannaitheoirí agus na táirgeoirí bainne nó i dtairiscintí a dhéanfadh céad cheannaitheoirí le táirgeoirí bainne.
Such minimum duration should however be imposed only on contracts between first purchasers and milk producers or in the offers made by first purchasers to milk producers.
Beidh an dara fomhír gan dochar do cheart an fheirmeora an fad íosta sin a dhiúltú, ar choinníoll gur i scríbhinn a dhéanfaidh sé é sin.
The second subparagraph shall be without prejudice to the farmer’s right to refuse such a minimum duration provided that he does so in writing.
Beidh an dara fomhír gan dochar do cheart an fheirmeora an fad íosta sin a dhiúltú, ar choinníoll gur i scríbhinn a dhéanfaidh sé é sin.
The second subparagraph shall be without prejudice to the farmer's right to refuse such a minimum duration provided that he does so in writing.
Beidh an dara fomhír gan dochar do cheart an táirgeora an fad íosta sin a dhiúltú, ar choinníoll gur i scríbhinn a dhéanfaidh sé é sin.
The second subparagraph shall be without prejudice to the producer's right to refuse such a minimum duration provided that he does so in writing.
Beidh an dara fomhír gan dochar do cheart an fheirmeora an fad íosta sin a dhiúltú, ar choinníoll gur i scríbhinn a dhéanfaidh sé é sin.
The second subparagraph shall be without prejudice to the farmer's right to refuse such a minimum duration provided that he does so in writing.
Beidh an dara fomhír gan dochar do cheart an táirgeora an fad íosta sin a dhiúltú, ar choinníoll gur i scríbhinn a dhéanfaidh sé é sin.
The second subparagraph shall be without prejudice to the producer's right to refuse such a minimum duration provided that he does so in writing.
is é 25 m fad íosta na comhpháirte baininne ó aon chineál eile den speiceas céanna seachas ó bharr den chomhpháirt fhireann,
the minimum distance of the female component shall be 25 m from any other variety of the same species except from a crop of the male component,
Beidh fad íosta na seirbhíse farraige coibhéiseach le fad na seirbhíse farraige a fhorordaítear i gCaibidil II agus i gCaibidil III den Iarscríbhinn seo.
The minimum duration of seagoing service shall be equivalent to the duration of seagoing service prescribed in Chapters II and III of this Annex.
Ní bheidh fad íosta na seirbhíse farraige níos giorra ná mar a fhorordaítear i Roinn A-VII/2 de Chód STCW, áfach;
However, the minimum duration of seagoing service shall be not less than as prescribed in Section A-VII/2 of the STCW Code;
Meánú laistigh d’achar ama ar leith i dtaca le mais CO2: fad íosta agus uasta an mheánaithe laistigh d’achar ama ar leith [s]
mass averaging window: minimum and maximum averaging window duration [s]
Meánú laistigh d’achar ama ar leith i dtaca le mais CO2: fad íosta agus uasta an mheánaithe laistigh d’achar ama ar leith [s]”;
mass averaging window: minimum and maximum averaging window duration [s]’;
fíordheimhniú trí phasfhocal láidir (amhail fad íosta an phasfhocail, úsáid uimhreacha agus carachtar speisialta, an pasfhocal a athrú go tráthrialta)
authentication via strong password (such as minimum length, use of numbers and special characters, changed periodically)
D’fhéadfadh pleanáil spásúil agus athbhreithniú ar na rialacha maidir le fad íosta tuirbíní gaoithe ó aerfoirt, ó radair agus o chriosanna míleata níos mó spáis a chur ar fáil d’fhuinneamh gaoithe.
Spatial planning and a review of the minimum distance rules of wind turbines from airports, radars and military zones could free up more space for wind energy.
Is é 14 cm an fad íosta a cheadaítear agus 27 mm an grád íosta a cheadaítear.
The minimum length permitted is 14 cm and the minimum grade permitted is 27 mm.
Leis an Ordú seo leasaítear an tOrdú um Iasc Mara Ró-Bheag, 1978, d'fhonn socrú a dhéanamh le haghaidh fad íosta 27 gceintiméadar i gcás faoitíní (gach limistéar) agus 45 cheintiméadar i gcás trosc a thógfar i Muir Éireann (An Chomhairle Idirnáisiúnta um Thaiscéalaíocht na Mara, Limistéar Staidrimh VIIa).
This Order amends the Undersized Sea-fish Order, 1978 to provide for a minimum length of 27 centimetres for whiting (all areas) and 45 centimetres for cod taken in the Irish Sea (International Council for the Exploration of the Sea, Statistical Area VIIa).
Cuirtear an tOrdú seo in áit an Ordaithe um Iasc Mara Ró-Bheag, 1976. Déanann sé forálacha an Ordaithe sin a ath-lua ach laghdaíonn sé an fad íosta do Chadóg go 27 gceintiméadar, do Bhun Geal go 28 gceintiméadar, d'Fhaoitín go 23 cheintiméadar agus do Leathóg go 15 cheintiméadar.
This Order supercedes the Undersized Sea-Fish Order, 1976. It repeats the provisions of that Order but decreases the minimum length for Haddock to 27 centimetres, for Witches to 28 centimetres, for Whiting to 23 centimetres and for Dabs to 15 centimetres.
Ionas go neartófaí cobhsaíocht an mhargaidh déiríochta agus an margadh do tháirgeoirí bainne i mBallstáit áirithe ina bhfuil úsáid conarthaí fíorghairide sách forleathan, ba cheart go gceadófaí do Bhallstáit fad íosta a shocrú le haghaidh na gconarthaí sin agus/nó na dtairiscintí sin.
Nevertheless, in order to strengthen the stability of the dairy market and the outlet for milk producers in certain Member States where the use of extremely short contracts is quite widespread, Member States should be allowed to set a minimum contract duration to be included in such contracts and/or offers.
Thairis sin, níor cheart go gcuirfeadh sé as d’fheidhmiú cuí an mhargaidh inmheánaigh agus ba cheart go mbeadh saoirse ag táirgeoirí bainne gan a bheith páirteach ann nó an fad íosta sin a dhiúltú.
Moreover, it should not impair the proper functioning of the internal market and milk producers should be free to opt out or refuse such a minimum duration.
i gcás ina gcinnfidh Ballstát na conarthaí i scríbhinn maidir le seachadadh bainne amh a dhéanamh éigeantach i gcomhréir le mír 1 den Airteagal seo, féadfaidh sé fad íosta a bhunú nach mbeidh infheidhme ach amháin maidir le conarthaí i scríbhinn idir feirmeoir agus céad cheannaitheoir an bhainne amh.
where a Member State decides to make written contracts for the delivery of raw milk compulsory in accordance with paragraph 1 of this Article, it may establish a minimum duration, applicable only to written contracts between a farmer and the first purchaser of raw milk.
i gcás ina gcinnfidh Ballstát nach mór do chéad cheannaitheoir an bhainne amh tairiscint i scríbhinn ar chonradh a thabhairt don fheirmeoir i gcomhréir le mír 1, féadfaidh sé a fhoráil nach mór go n-áireofaí sa tairiscint fad íosta don chonradh, a leagtar amach chuige sin sa dlí náisiúnta.
where a Member State decides that the first purchaser of raw milk must make a written offer for a contract to the farmer in accordance with paragraph 1, it may provide that the offer must include a minimum duration for the contract, set by national law for this purpose.
i gcás ina gcinnfidh Ballstát conradh i scríbhinn maidir le seachadadh bainne amh a dhéanamh éigeantach i gcomhréir le mír 1, féadfaidh sé fad íosta a bhunú nach mbeidh infheidhme ach amháin maidir le conarthaí i scríbhinn idir feirmeoir agus céad-cheannaitheoir an bhainne amh.
where a Member State decides to make a written contract for the delivery of raw milk compulsory in accordance with paragraph 1, it may establish a minimum duration, applicable only to written contracts between a farmer and the first purchaser of raw milk;
i gcás ina gcinnfidh Ballstát nach mór do chéad-cheannaitheoir an bhainne amh tairiscint i scríbhinn ar chonradh a thabhairt don fheirmeoir i gcomhréir le mír 1, féadfaidh sé a fhoráil nach mór go n-áireofaí sa tairiscint fad íosta don chonradh, a leagtar amach chuige sin sa dlí náisiúnta.
where a Member State decides that the first purchaser of raw milk must make a written offer for a contract to the farmer in accordance with paragraph 1, it may provide that the offer must include a minimum duration for the contract, set by national law for this purpose;
i gcás ina gcinnfidh Ballstát na conarthaí i scríbhinn maidir le seachadadh táirgí feirmeoireachta a dhéanamh éigeantach i gcomhréir le mír 1 den Airteagal seo, féadfaidh sé fad íosta a bhunú nach mbeidh infheidhme ach amháin maidir le conarthaí i scríbhinn idir táirgeoir agus céad-cheannaitheoir na dtáirgí feirmeoireachta.
where a Member State decides to make written contracts for the delivery of agricultural products compulsory in accordance with paragraph 1, it may establish a minimum duration, applicable only to written contracts between a producer and the first purchaser of the agricultural products.
i gcás ina gcinnfidh Ballstát nach mór do chéad-cheannaitheoir na dtáirgí feirmeoireachta tairiscint i scríbhinn ar chonradh a thabhairt don táirgeoir i gcomhréir le mír 1, féadfaidh sé a fhoráil nach mór go n-áireofaí sa tairiscint fad íosta don chonradh, a leagtar amach chun na críche sin sa dlí náisiúnta.
where a Member State decides that the first purchaser of agricultural products must make the producer a written offer for a contract in accordance with paragraph 1, it may provide that the offer must include a minimum duration for the contract, set by national law for this purpose.
fad íosta, nach mbeidh infheidhme ach amháin maidir le conarthaí i scríbhinn idir feirmeoir agus céad-cheannaitheoir an bhainne amh; 6 mhí ar a laghad a bheidh san fhad íosta sin agus ní dhéanfaidh sé difear d'fheidhmiú cuí an mhargaidh inmheánaigh;”;
a minimum duration, applicable only to written contracts between a farmer and the first purchaser of raw milk; such a minimum duration shall be at least six months, and shall not impair the proper functioning of the internal market;’;
go bhfuil fad íosta 150 m iontu nuair atá siad sínte agus ar crochadh ó phointe ar an soitheach atá 7 m ar a laghad os cionn an uisce i gcás nach bhfuil suaitheadh ann san fharraige.
they have a minimum length of 150 m when extended and suspended from a point on the vessel at least 7 m above the water in the absence of swell.
i gcás ina gcinnfidh Ballstát conradh i scríbhinn maidir le seachadadh bainne amh a dhéanamh éigeantach i gcomhréir le mír 1, féadfaidh sé fad íosta a bhunú nach mbeidh infheidhme ach amháin maidir le conarthaí i scríbhinn idir feirmeoir agus céad-cheannaitheoir an bhainne amh.
where a Member State decides to make a written contract for the delivery of raw milk compulsory in accordance with paragraph 1, it may establish a minimum duration, applicable only to written contracts between a farmer and the first purchaser of raw milk;
i gcás ina gcinnfidh Ballstát nach mór do chéad-cheannaitheoir an bhainne amh tairiscint i scríbhinn ar chonradh a thabhairt don fheirmeoir i gcomhréir le mír 1, féadfaidh sé a fhoráil nach mór go n-áireofaí sa tairiscint fad íosta don chonradh, a leagtar amach chuige sin sa dlí náisiúnta.
where a Member State decides that the first purchaser of raw milk must make a written offer for a contract to the farmer in accordance with paragraph 1, it may provide that the offer must include a minimum duration for the contract, set by national law for this purpose;
i gcás ina gcinnfidh Ballstát na conarthaí i scríbhinn maidir le seachadadh táirgí feirmeoireachta a dhéanamh éigeantach i gcomhréir le mír 1 den Airteagal seo, féadfaidh sé fad íosta a bhunú nach mbeidh infheidhme ach amháin maidir le conarthaí i scríbhinn idir táirgeoir agus céad-cheannaitheoir na dtáirgí feirmeoireachta.
where a Member State decides to make written contracts for the delivery of agricultural products compulsory in accordance with paragraph 1, it may establish a minimum duration, applicable only to written contracts between a producer and the first purchaser of the agricultural products.
i gcás ina gcinnfidh Ballstát nach mór do chéad-cheannaitheoir na dtáirgí feirmeoireachta tairiscint i scríbhinn ar chonradh a thabhairt don táirgeoir i gcomhréir le mír 1, féadfaidh sé a fhoráil nach mór go n-áireofaí sa tairiscint fad íosta don chonradh, a leagtar amach chun na críche sin sa dlí náisiúnta.
where a Member State decides that the first purchaser of agricultural products must make the producer a written offer for a contract in accordance with paragraph 1, it may provide that the offer must include a minimum duration for the contract, set by national law for this purpose.
lena gcuirtear síneadh leis an maolú ó Rialachán (CE) Uimh. 1967/2006 ón gComhairle a mhéid a bhaineann leis an toirmeasc ar iascaireacht os cionn gnáthóga faoi chosaint, an fad íosta ón gcósta agus doimhneacht íosta na mara le haghaidh na dtrálaer “gangui” a bhíonn ag iascaireacht in uiscí teorann áirithe na Fraince (Provence-Alpes-Côte d’Azur)
extending a derogation from Council Regulation (EC) No 1967/2006 as regards the prohibition to fish above protected habitats, the minimum distance from the coast and the minimum sea depth for the ‘gangui’ trawlers fishing in certain territorial waters of France (Provence-Alpes-Côte d’Azur)
Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) Uimh. 586/2014 ón gCoimisiún an 2 Meitheamh 2014 lena maolaítear ó Rialachán (CE) Uimh. 1967/2006 ón gComhairle a mhéid a bhaineann leis an toirmeasc ar iascaireacht os cionn gnáthóga faoi chosaint agus an fad íosta ón gcósta agus doimhneacht íosta na mara le haghaidh na dtrálaer “gangui” a bhíonn ag iascaireacht in uiscí teorann áirithe na Fraince (Provence-Alpes-Côte d’Azur) ( IO L 164, 3.6.2014, lch. 10).
Commission Implementing Regulation (EU) No 586/2014 of 2 June 2014 derogating from Council Regulation (EC) No 1967/2006 as regards the prohibition to fish above protected habitats and the minimum distance from the coast and depth for the ‘gangui’ trawlers fishing in certain territorial waters of France (Provence-Alpes-Côte d’Azur) ( OJ L 164, 3.6.2014, p. 10).
Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) Uimh. 2018/693 ón gCoimisiún an 7 Bealtaine 2018 lena mbunaítear an maolú ó Rialachán (CE) Uimh. 1967/2006 ón gComhairle a mhéid a bhaineann leis an toirmeasc ar iascaireacht os cionn gnáthóga faoi chosaint, an fad íosta ón gcósta agus doimhneacht íosta na mara le haghaidh na dtrálaer “gangui” a bhíonn ag iascaireacht in uiscí teorann áirithe na Fraince (Provence-Alpes-Côte d’Azur) ( IO L 117, 8.5.2018, lch. 13).
Commission Implementing Regulation (EU) 2018/693 of 7 May 2018 establishing the derogation from Council Regulation (EC) No 1967/2006 as regards the prohibition to fish above protected habitats, the minimum distance from the coast and the minimum sea depth for the ‘gangui’ trawlers fishing in certain territorial waters of France (Provence-Alpes-Côte d’Azur) ( OJ L 117, 8.5.2018, p. 13).
bearta slándála TCF a cuireadh i bhfeidhm maidir le córais TCF an fhiontair: fíordheimhniú trí phasfhocal láidir (amhail fad íosta an phasfhocail, úsáid uimhreacha agus carachtar speisialta, an pasfhocal a athrú go tráthrialta)
application of the ICT security measures on enterprise’s ICT systems: authentication via strong password (such as minimum length, use of numbers and special characters, changed periodically)
go gcumhdófar le fad na tréimhse breathnóireachta stairiúla an fad íosta ar a laghad i gcomhréir leis na ceanglais a leagtar síos i mír 1(j) agus sa dara fomhír de mhír 2 d’Airteagal 181 de Rialachán (AE) Uimh. 575/2013 agus, i gcás inarb infheidhme, Rialachán Tarmligthe (AE) 2017/72;
the length of the historical observation period covers at least the minimum length in accordance with the requirements laid down in paragraph 1(j) and the second subparagraph of paragraph 2 of Article 181 of Regulation (EU) No 575/2013 and, where applicable, Delegated Regulation (EU) 2017/72;
lena gcuirtear síneadh leis an maolú ar Rialachán (CE) Uimh. 1967/2006 ón gComhairle a mhéid a bhaineann leis an toirmeasc ar iascaireacht os cionn gnáthóga faoi chosaint, an fad íosta ón gcósta agus doimhneacht íosta na mara le haghaidh na dtrálaer “gangui” a bhíonn ag iascaireacht in uiscí teorann áirithe de chuid na Fraince (Provence-Alpes-Côte d’Azur)
extending a derogation from Council Regulation (EC) No 1967/2006 as regards the prohibition to fish above protected habitats, the minimum distance from the coast and the minimum sea depth for the ‘gangui’ trawlers fishing in certain territorial waters of France (Provence-Alpes-Côte d’Azur)
Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) Uimh. 586/2014 ón gCoimisiún an 2 Meitheamh 2014 lena maolaítear ar Rialachán (CE) Uimh. 1967/2006 ón gComhairle a mhéid a bhaineann leis an toirmeasc ar iascaireacht os cionn gnáthóga faoi chosaint agus an fad íosta ón gcósta agus an doimhneacht íosta le haghaidh na dtrálaer “gangui” a bhíonn ag iascaireacht in uiscí teorann áirithe de chuid na Fraince (Provence-Alpes-Côte d’Azur) ( IO L 164, 3.6.2014, lch. 10).
Commission Implementing Regulation (EU) No 586/2014 of 2 June 2014 derogation from Council Regulation (EC) No 1967/2006 as regards the prohibition to fish above protected habitats and the minimum distance from the coast and depth for the ‘gangui’ trawlers fishing in certain territorial waters of France (Provence-Alpes-Côte d’Azur) ( OJ L 164, 3.6.2014, p. 10).
Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2018/693 ón gCoimisiún an 7 Bealtaine 2018 lena mbunaítear an maolú ar Rialachán (CE) Uimh. 1967/2006 ón gComhairle a mhéid a bhaineann leis an toirmeasc ar iascaireacht os cionn gnáthóga faoi chosaint, an fad íosta ón gcósta agus doimhneacht íosta na mara le haghaidh na dtrálaer “gangui” a bhíonn ag iascaireacht in uiscí teorann áirithe de chuid na Fraince (Provence-Alpes-Côte d’Azur) ( IO L 117, 8.5.2018, lch. 13).
Commission Implementing Regulation (EU) 2018/693 of 7 May 2018 establishing the derogation from Council Regulation (EC) No 1967/2006 as regards the prohibition to fish above protected habitats, the minimum distance from the coast and the minimum sea depth for the ‘gangui’ trawlers fishing in certain territorial waters of France (Provence-Alpes-Côte d’Azur) ( OJ L 117, 8.5.2018, p. 13).
Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2021/141 ón gCoimisiún an 5 Feabhra 2021 lena gcuirtear síneadh le maolú ar Rialachán (CE) Uimh. 1967/2006 ón gComhairle a mhéid a bhaineann leis an toirmeasc ar iascaireacht os cionn gnáthóga faoi chosaint, an fad íosta ón gcósta agus doimhneacht íosta na mara le haghaidh na dtrálaer “gangui” a bhíonn ag iascaireacht in uiscí teorann áirithe de chuid na Fraince (Provence-Alpes-Côte d’Azur) ( IO L 43, 8.2.2021, lch. 10).
Commission Implementing Regulation (EU) 2021/141 of 5 February 2021 extending a derogation from Council Regulation (EC) No 1967/2006 as regards the prohibition to fish above protected habitats, the minimum distance from the coast and the minimum sea depth for the ‘gangui’ trawlers fishing in certain territorial waters of France (Provence-Alpes-Côte d’Azur) ( OJ L 43, 8.2.2021, p. 10).
Dá bhrí sin, le fógra comhchuibhithe, ba cheart a mheabhrú do thomhaltóirí gurb ann don ráthaíocht dhlíthiúil um chomhréireacht agus ba cheart príomhghnéithe na ráthaíochta sin a mheabhrú dóibh, lena n-áirítear fad íosta 2 bhliain na ráthaíochta sin agus tagairt ghinearálta go bhféadfadh fad na ráthaíochta dlíthiúla um chomhréireacht a bheith níos faide faoin dlí náisiúnta.
Therefore, a harmonised notice should remind consumers about the existence and the main elements of the legal guarantee of conformity, including its minimum duration of two years and a general reference to the possibility that the duration of the legal guarantee of conformity can be longer under national law.
meabhrúchán gurb ann don ráthaíocht dhlíthiúil um chomhréireacht le haghaidh earraí agus meabhrúchán faoina príomheilimintí, lena n-áirítear fad íosta 2 bhliain na ráthaíochta sin dá bhforáiltear i dTreoir (AE) 2019/771, ar bhealach feiceálach, agus úsáid á baint as an bhfógra comhchuibhithe dá dtagraítear in Airteagal 22a den Treoir seo;’;
a reminder of the existence of the legal guarantee of conformity for goods and its main elements, including its minimum duration of two years as provided in Directive (EU) 2019/771, in a prominent manner, using the harmonised notice referred to in Article 22a of this Directive;’;
Beidh san fhógra comhchuibhithe príomheilimintí na ráthaíochta dlíthiúla um chomhréireacht, lena n-áirítear fad íosta 2 bhliain na ráthaíochta sin dá bhforáiltear i dTreoir (AE) 2019/771 agus tagairt ghinearálta go bhféadfadh fad na ráthaíochta dlíthiúla um chomhréireacht a bheith níos faide faoin dlí náisiúnta.
The harmonised notice shall contain the main elements of the legal guarantee of conformity, including its minimum duration of two years as provided in Directive (EU) 2019/771 and a general reference to the possibility that the duration of the legal guarantee of conformity is longer under national law.