Gaois

Treo cuardaigh

Modh cuardaigh

Scag na torthaí

Bailiúcháin

22 toradh in 8 ndoiciméad

  1. #1152689

    Ar Aghaidh (Caibidil III Faillí rannpháirteach)

    Next (CHAPTER III Contributory negligence)

    Uimhir 41 de 1961: AN tACHT UM DHLITEANAS SIBHIALTA, 1961

  2. #1152826

    Caibidil III Faillí rannpháirteach

    CHAPTER III Contributory negligence

    Uimhir 41 de 1961: AN tACHT UM DHLITEANAS SIBHIALTA, 1961

  3. #1152828

    Dliteanas a chionroinnt i gcás faillí rannpháirteach.

    Apportionment of liability in case of contributory negligence.

    Uimhir 41 de 1961: AN tACHT UM DHLITEANAS SIBHIALTA, 1961

  4. #1152859

    —(1) Chun faillí rannpháirteach a chinneadh—

    —(1) For the purpose of determining contributory negligence—

    Uimhir 41 de 1961: AN tACHT UM DHLITEANAS SIBHIALTA, 1961

  5. #1152890

    (a) faillí rannpháirteach ghearánaí ainmniúil, ná

    ( a ) of a nominal plaintiff, or

    Uimhir 41 de 1961: AN tACHT UM DHLITEANAS SIBHIALTA, 1961

  6. #1152909

    Urbhac i gcás faillí rannpháirteach.

    Estoppel in case of contributory negligence.

    Uimhir 41 de 1961: AN tACHT UM DHLITEANAS SIBHIALTA, 1961

  7. #1152973

    (a) iomlán na ndamáistí a dhámhfaí dá mba nach raibh faillí rannpháirteach ann;

    ( a ) the total damages that would have been awarded if there had not been contributory negligence;

    Uimhir 41 de 1961: AN tACHT UM DHLITEANAS SIBHIALTA, 1961

  8. #1152985

    Costais i gcásanna faillí rannpháirteach.

    Costs in cases of contributory negligence.

    Uimhir 41 de 1961: AN tACHT UM DHLITEANAS SIBHIALTA, 1961

  9. #1152994

    Lch. Roimhe Seo (Caibidil III Faillí rannpháirteach)

    Previous (CHAPTER III Contributory negligence)

    Uimhir 41 de 1961: AN tACHT UM DHLITEANAS SIBHIALTA, 1961

  10. #1152846

    (c) ní bheidh loiceadh an ghearánaí ar chúram réasúnach a ghlacadh chun é féin a chosaint in ionannas le faillí rannpháirteach maidir le damáiste murar tharla an damáiste sin de dheasca an fhiontair áirithe ar chuir a iompar ina bhealach é, agus ní bheidh sárú a dhualgais reachtúil ag an ngearánaí in ionannas le faillí rannpháirteach murab é a bheidh sa damáiste a ghearánfaidh sé damáiste ar ceapadh an reacht chun é a chosc;

    ( c ) the plaintiff's failure to exercise reasonable care for his own protection shall not amount to contributory negligence in respect of damage unless that damage results from the particular risk to which his conduct has exposed him, and the plaintiff's breach of statutory duty shall not amount to contributory negligence unless the damage of which he complains is damage that the statute was designed to prevent;

    Uimhir 41 de 1961: AN tACHT UM DHLITEANAS SIBHIALTA, 1961

  11. #1152892

    (b) (i gcás an chaingean a thionscnamh mar gheall ar consortium nó seirbhísí banchéile a chailleadh nó mar gheall ar sheirbhísí linbh nó seirbhísigh a chailleadh) faillí rannpháirteach bhanchéile, linbh nó sheirbhísigh,

    ( b ) (where the action is brought for the loss of the consortium or services of a wife or for the loss of the services of a child or servant) of a wife, child or servant

    Uimhir 41 de 1961: AN tACHT UM DHLITEANAS SIBHIALTA, 1961

  12. #1429895

    tá le “faillí rannpháirteach” an bhrí atá leis i gCuid III den Acht um Dhliteanas Sibhialta, 1961 ;

    "contributory negligence" has the meaning that it has in Part III of the Civil Liability Act, 1961 ;

    Uimhir 10 de 1986: AN tACHT SLÁINTE (LEASÚ), 1986

  13. #1079956

    (3) Gach pléadáil i gcosaint a bheadh inúsáidte ag máistir ar a n-agrófaí damáistí i leith faillí a sheirbhísigh (lena n-áirítear pléadáil go ndearnadh faillí rannpháirteach agus, freisin, pléadála á aighniú nach i gcúrsa a fhostaíochta a bhí an duine ag gníomhú a bhfuiltear ag éileamh na ndamáistí i leith a fhaillí), beidh sí inúsáidte ag an Aire Airgeadais agus, má cruthaítear í, is cosaint mhaith í amhail is dá mba é an tAire máistir an duine sin iarbhír.

    (3) Every plea in defence which would be open to a master sued for damages in respect of the negligence of his servant (including the plea of contributory negligence and also pleas to the effect that the person in respect of whose negligence the damages are claimed was not acting in the course of his employment) shall be open to the Minister for Finance and, if proved, shall be a good defence to the same extent as if the Minister were in fact the master of the said person.

    Uimhir 3 de 1956: AN tACHT DÍOBHÁLA MARFACHA, 1956

  14. #1147919

    (5) In imeachtaí a thionscnófar i gcoinne an Aire Airgeadais de bhua an ailt seo, ní bheidh comhfhostaíocht inúsáidte ag an Aire sin mar chosaint, ach, cé is moite den eisceacht sin, beidh gach pléadáil i gcosaint ab inúsáidte ag máistir faoi agairt le haghaidh damáistí mar gheall ar fhaillí a sheirbhísigh (lena n-áirítear faillí rannpháirteach mar phléadáil agus freisin pléadáil sa chéill nach i gcúrsa a fhostaíochta a bhí an duine ag gníomhú ar mar gheall ar a fhaillí a bheifear ag éileamh na ndamáistí) inúsáidte ag an Aire Airgeadais agus, má chruthaítear é, is cosaint mhaith é an oiread is dá mb'é an tAire sin máistir an duine sin iarbhír.

    (5) In proceedings brought against the Minister for Finance by virtue of this section, the defence of common employment shall not be open to that Minister, but, with that exception, every plea in defence which would be open to a master sued for damages in respect of the negligence of his servant (including the plea of contributory negligence and also pleas to the effect that the person in respect of whose negligence the damages are claimed was not acting in the course of his employment) shall be open to the Minister for Finance and, if proved, shall be a good defence to the same extent as if that Minister were in fact the master of the said person.

    Uimhir 24 de 1961: AN tACHT UM THRÁCHT AR BHÓITHRE, 1961

  15. #1152396

    [An tiontú oifigiúil]. ACHT D'ATHCHÓIRIÚ AN DLÍ A BHAINEANN LE DLITEANAS SIBHIALTA, DO DHÉANAMH SOCRÚ GO SONRACH FAOI MHAIREACHTÁIL CÚISEANNA CAINGNE TAR ÉIS BHÁIS, FAOI IMEACHTAÍ I gCOINNE ÉAGÓIRITHEOIRÍ COMHTHRÁTHACHA AGUS RANNÍOC EATARTHU, AGUS FAOI DHLITEANAS I gCÁSANNA FAILLÍ RANNPHÁIRTEACH, DO DHÉANAMH SOCRÚ LE hAGHAIDH DAMÁISTÍ CHUN TAIRBHE DO CHLEITHIÚNAITHE AON DUINE DÁ nDÉANFAR DÍOBHÁIL MHARFACH TRÍ GHNÍOMH ÉAGÓRACH, FAILLÍ NÓ MAINNEACHTAIN AG DUINE EILE, AGUS DO DHÉANAMH SOCRÚ I dTAOBH ÁBHAR EILE A BHAINEANN LEIS NA NITHE SIN ROIMHE SEO.

    AN ACT TO REFORM THE LAW RELATING TO CIVIL LIABILITY, PROVIDING IN PARTICULAR FOR THE SURVIVAL OF CAUSES OF ACTION ON DEATH, FOR PROCEEDINGS AGAINST AND CONTRIBUTION BETWEEN CONCURRENT WRONGDOERS AND FOR LIABILITY IN CASES OF CONTRIBUTORY NEGLIGENCE, TO PROVIDE FOR DAMAGES FOR THE BENEFIT OF THE DEPENDANTS OF ANY PERSON FATALLY INJURED BY THE WRONGFUL ACT, NEGLECT OR DEFAULT OF ANOTHER, AND TO PROVIDE FOR OTHER MATTERS CONNECTED WITH THE FOREGOING.

    Uimhir 41 de 1961: AN tACHT UM DHLITEANAS SIBHIALTA, 1961

  16. #1152830

    —(1) Más rud é, in aon chaingean a thionscnóidh duine amháin maidir le héagóir a rinne aon duine eile, go gcruthófar go ndearnadh an damáiste a d'fhulaing an gearánaí go páirteach trí fhaillí nó easpa cúraim an ghearánaí nó dhuine a bhfuil an gearánaí freagrach ina ghníomhartha (dá ngairtear faillí rannpháirteach sa Chuid seo) agus go páirteach trí éagóir an chosantóra, déanfar na damáistí is inghnóthaithe i leith na héagóra sin a laghdú an méid a mheasfaidh an chúirt a bheith cóir cothromasach ag féachaint do chéimsí lochta an ghearánaí agus an chosantóra:

    —(1) Where, in any action brought by one person in respect of a wrong committed by any other person, it is proved that the damage suffered by the plaintiff was caused partly by the negligence or want of care of the plaintiff or of one for whose acts he is responsible (in this Part called contributory negligence) and partly by the wrong of the defendant, the damages recoverable in respect of the said wrong shall be reduced by such amount as the court thinks just and equitable having regard to the degrees fault of the plaintiff and defendant:

    Uimhir 41 de 1961: AN tACHT UM DHLITEANAS SIBHIALTA, 1961

  17. #1152872

    (ii) má fhaigheann an chúirt go mbeidh sé níos caothúla, go bhféadfaidh an chúirt a cheadú do ghearánaí ainmniúil gnóthú go hiomlán d'ainneoin faillí rannpháirteach thairbhí, agus beidh feidhm ansin ag forálacha alt 21 i bhfabhar an chosantóra agus i gcoinne an tairbhí a bhí ciontach amhlaidh i bhfaillí rannpháirteach;

    (ii) where it is found to be more convenient, the court may allow a nominal plaintiff to recover in full notwithstanding the contributory negligence of a beneficiary, and the provisions of section 21 shall then apply in favour of the defendant against the beneficiary so guilty of contributory negligence;

    Uimhir 41 de 1961: AN tACHT UM DHLITEANAS SIBHIALTA, 1961

  18. #1213048

    (2) An tagairt atá i bhfo-alt (1) den alt seo do mheasúnú na ndamáistí i leith díobhálacha pearsanta glacfar, i gcásanna ina bhfuil na damáistí is inghnóthaithe ar aon bhealach eile faoi réir a laghdaithe faoin dlí a bhaineann le faillí rannpháirteach nó teorannaithe le haon Acht nó faoi aon Acht nó le conradh, gur tagairt í d'iomlán na ndamáistí ab inghnóthaithe ar leith ón laghdú nó ón teorainniú.

    (2) The reference in subsection (1) of this section to assessing the damages for personal injuries shall, in cases where the damages otherwise recoverable are subject to reduction under the law relating to contributory negligence or are limited by or under any Act or by contract, be taken as referring to the total damages which would have been recoverable apart from the reduction or limitation.

    Uimhir 16 de 1966: AN tACHT LEASA SHÓISIALAIGH (DÍOBHÁLACHA CEIRDE), 1966

  19. #1372030

    (2) An tagairt atá i bhfo-alt (1) do mheasúnú na ndamáistí i leith díobhálacha pearsanta is tuigthe, i gcásanna ina bhfuil na damáistí is inghnóthaithe ar aon bhealach eile faoi réir a laghdaithe faoin dlí a bhaineann le faillí rannpháirteach nó teorannaithe le haon Acht nó faoi aon Acht nó le conradh, gur tagairt í d'iomlán na ndamáistí ab inghnóthaithe ar leith ón laghdú nó ón teorannú.

    (2) The reference in subsection (1) to assessing the damages for personal injuries shall, in cases where the damages otherwise recoverable are subject to reduction under the law relating to contributory negligence or are limited by or under any Act or by contract, be taken as referring to the total damages which would have been recoverable apart from the reduction or limitation.

    Uimhir 1 de 1981: AN tACHT LEASA SHÓISIALAIGH (COMHDHLÚTHÚ), 1981

  20. #1409319

    (2) An tagairt i bhfo-alt (1) do mheasúnú damáistí glacfar léi i gcásanna ina bhfuil damáistí, is inghnóthaithe thairis sin, inlaghdaithe faoin dlí a bhaineann le faillí rannpháirteach nó ina bhfuil siad teorannaithe le haon Acht nó faoi, mar thagairt do na damáistí ar fad a bheadh inghnóthaithe ar leith ón laghdú nó ón teorannú.

    (2) The reference in subsection (1) to the assessment of damages shall, in cases where damages otherwise recoverable are subject to reduction under the law relating to contributory negligence or are limited by or under any Act, be taken as referring to the total damages which would have been recoverable apart from the reduction or limitation.

    Uimhir 5 de 1984: AN tACHT LEASA SHÓISIALAIGH, 1984

  21. #1429921

    (ii) i gcás ina raibh faillí rannpháirteach ar thaobh an duine a mbaineann an táille lena dhíobháil nó ar thaobh duine a bhfuil sé freagrach as a ghníomhartha, tar éis don bhord sláinte aird a thabhairt ar aon laghdú ar an méid a gheofaí murach an fhaillí rannpháirteach.

    (ii) in a case where there was contributory negligence on the part of the person to whose injury the charge relates or of one for whose acts he is responsible, having had regard to any reduction in the amount which would have been received but for the contributory negligence.

    Uimhir 10 de 1986: AN tACHT SLÁINTE (LEASÚ), 1986

  22. #1499515

    (2) An tagairt i bhfo-alt (1) do dhamáistí déanfar, i gcás ina bhfuil na damáistí inlaghdaithe faoin dlí a bhaineann le faillí rannpháirteach nó ina bhfuil siad teorannaithe le haon Acht nó faoi, í a fhorléiriú mar thagairt do na damáistí ar fad a bheadh inghnóthaithe ar leith ón laghdú nó ón teorannú.”.

    (2) The reference in subsection (1) to damages shall, in a case where the damages are subject to reduction under the law of contributory negligence or are limited by or under any Act, be construed as a reference to the total damages which would have been recoverable apart from the reduction or limitation.".

    Uimhir 5 de 1990: AN tACHT LEASA SHÓISIALAIGH, 1990