#686828
Airteagal 2, na focail tosaigh
Article 2, introductory words
Airteagal 2, na focail tosaigh
Article 2, introductory words
Airteagal 2, pointe (g), na focail tosaigh
Article 2, point (g), introductory words
Airteagal 2, pointe (9), na focail tosaigh
Article 2, point (9), introductory words
Airteagal 2(1), na focail tosaigh
Article 2(1), introductory wording
Airteagal 2, na focail tosaigh
Article 2, introductory wording
Airteagal 26(2)(a), na focail tosaigh
Article 26(2)(a), introductory wording
Airteagal 33(2), an chéad fhomhír, na focail tosaigh
Article 33(2), first subparagraph, introductory wording
Airteagal 2(1), na focail tosaigh agus pointe (a)
Article 2(1), introductory wording and point (a)
Airteagal 2(5), an chéad fhomhír, an chéad chuid de na focail tosaigh
Article 2(5), first subparagraph, first part of the introductory wording
Airteagal 2(1)(e), na focail tosaigh
Article 2(1)(e), introductory wording
Airteagal 2(5), an chéad fhomhír, an dara cuid de na focail tosaigh
Article 2(5), first subparagraph, second part of the introductory wording
Airteagal 2(1)(e)(i), na focail tosaigh
Article 2(1)(e)(i), introductory wording
Airteagal 2(1)(e)(ii), na focail tosaigh
Article 2(1)(e)(ii), introductory wording
Airteagal 9(2), an chéad fhomhír, na focail tosaigh agus pointe (a)
Article 9(2), first subparagraph, introductory wording and point (a)
Airteagal 9(2), an chéad fhomhír, na focail tosaigh agus pointe (b)
Article 9(2), first subparagraph, introductory wording and point (b)
Airteagal 9(4), an chéad fhomhír, na focail tosaigh agus pointe (a)
Article 9(4), first subparagraph, introductory wording and point (a)
Airteagal 9(4), an chéad fhomhír, na focail tosaigh agus pointe (b)
Article 9(4), first subparagraph, introductory wording and point (b)
Airteagal 4(2), na focail tosaigh
Article 4(2), introductory wording
Airteagal 10(4), na focail tosaigh
Article 10(4), introductory wording
Airteagal 10(4), na focail tosaigh agus pointí (a) agus (b)
Article 10(4), introductory wording and points (a) and (b)
Airteagal 18(5), na focail tosaigh
Article 18(5), introductory wording
Airteagal 16(3), na focail tosaigh
Article 16(3), introductory wording
Airteagal 6(3), na focail tosaigh
Article 6(3), introductory wording
Airteagal 6(4), na focail tosaigh
Article 6(4), introductory wording
Airteagal 9(1), na focail tosaigh
Article 9(1), introductory wording
Airteagal 9(1)(a) na focail tosaigh
Article 9(1)(a), introductory wording
Airteagal 12(1), na focail tosaigh
Article 12(1), introductory wording
Airteagal 15(5), na focail tosaigh
Article 15(5), introductory wording
Airteagal 6(2), an dara fomhír, na focail tosaigh
Article 6(2), second subparagraph, introductory wording
Airteagal 12(2), an dara fomhír, na focail tosaigh
Article 12(2), second subparagraph, introductory wording
Airteagal 6(3), na focail tosaigh
Article 6(3), introductory wording
Airteagal 7c(3), na focail tosaigh
Article 7c(3), introductory wording
(a) sna focail tosaigh agus i bpointe (a), cuirtear "(An tAcht Ginearálta um Phinsin Seanaoise)" in ionad "(Reachtaíocht na hÍsiltíre maidir le hárachas ginearálta seanaoise)";
(a) In the introductory wording and point (a), "(Dutch legislation on general old-age insurance)" is replaced by "(General Old Age Pensions Act)".
(a) sna focail tosaigh, cuirtear "(An tAcht Ginearálta um Ghaolta Marthanacha)" in ionad "(dlí ginearálta na hÍsiltíre maidir le hárachas do chleithiúnaithe marthanacha)";
(a) In the introductory wording, "(Dutch general law on insurance for surviving dependants)" is replaced by "(General Surviving Relatives Act)".
comhdhéanta d’ionadaithe gníomhaíochtaí eacnamaíocha a bhfuil baint acu le táirgeadh, le trádáil nó le próiseáil tháirgí na n-earnálacha dá dtagraítear sna focail tosaigh;
are made up of representatives of economic activities linked to the production of, trade in, or processing of the products of the sectors referred to in the introductory words;
Foilseofar scríbhinn de na himeachtaí ar shuíomh gréasáin an Oireachtais in am trátha.Ós rud é go mbeidh an ráiteas tosaigh scaipthe ar chomhaltaí roimh ré, iarrtar ort gan é a léamh ag an gcruinniú agus teorainn 5 nóiméad ar a mhéid a chur leis na focail tosaigh a bheidh agat.
THE MEETING WHEN IN PUBLIC SESSION WILL BE TELEVISED LIVE THROUGHOUT THE HOUSES OF THE OIREACHTAS AND ON THE OIREACHTAS WEBSITE.
Sa leagan Fraincise de Rialachán (AE) Uimh. 965/2012 ón gCoimisiún tá earráidí i bhfochuid D, roinn 2, pointe CAT.IDE.H.320, pointe b), na focail tosaigh, d’Iarscríbhinn IV (cuid CAT); fochuid K, pointe SPA.HOFO.110, pointe b), pointe 9), d’Iarscríbhinn V (cuid SPA); fochuid D, roinn 2, pointe NCC.IDE.H.235, d’Iarscríbhinn VI (cuid NCC); fochuid D, pointe NCO.IDE.H.185, pointe c), d’Iarscríbhinn VII (cuid NCO); fochuid D, roinn 2, pointe SPO.IDE.H.203, pointe c), d’Iarscríbhinn VIII (cuid SPO) lena n-athraítear brí na bhforálacha.
The French language version of Commission Regulation (EU) No 965/2012 contains errors in subpart D, section 2, point CAT.IDE.H.320, point b), the introductory phrase, of annex IV (part CAT); subpart K, point SPA.HOFO.110, point b), point 9), of annex V (part SPA); subpart D, section 2, point NCC.IDE.H.235, of annex VI (part NCC); subpart D, point NCO.IDE.H.185, point c), of annex VII (part NCO); subpart D, section 2, point SPO.IDE.H.203, point c), of annex VIII (part SPO) that alter the meaning of the provisions.
“Cuirfidh an ÚBE na dréachtchaighdeáin theicniúla chur chun feidhme sin faoi bhráid an Choimisiúin faoin 28 Iúil 2013.”; leathanach 281, Airteagal 493(3), na focail tosaigh: in ionad: “… le linn idirthréimhse go dtí go dtiocfaidh aon ghníomh reachtach i bhfeidhm tar éis an athbhreithnithe i gcomhréir le hAirteagal 507, ach ní tar éis 2 Eanáir 2029, díolúine iomlán nó díolúine pháirteach a thabhairt i leith na risíochtaí a leanas …”, léitear: “… le linn idirthréimhse go dtí go dtiocfaidh aon ghníomh reachtach i bhfeidhm tar éis an athbhreithnithe i gcomhréir le hAirteagal 507, ach ní tar éis an 31 Nollaig 2028, féadfaidh Ballstáit díolúine iomlán nó díolúine pháirteach a thabhairt i leith na risíochtaí a leanas …”; leathanach 285, Airteagal 501(4): in ionad: “4.
Member States shall promptly inform the Commission of any requests or notifications made or received by them under Article 13 of the Agreement.
“Cuirfidh an ÚBE na dréachtchaighdeáin theicniúla chur chun feidhme sin faoi bhráid an Choimisiúin faoin 28 Iúil 2013.”; leathanach 281, Airteagal 493(3), na focail tosaigh: in ionad: “… le linn idirthréimhse go dtí go dtiocfaidh aon ghníomh reachtach i bhfeidhm tar éis an athbhreithnithe i gcomhréir le hAirteagal 507, ach ní tar éis 2 Eanáir 2029, díolúine iomlán nó díolúine pháirteach a thabhairt i leith na risíochtaí a leanas …”, léitear: “… le linn idirthréimhse go dtí go dtiocfaidh aon ghníomh reachtach i bhfeidhm tar éis an athbhreithnithe i gcomhréir le hAirteagal 507, ach ní tar éis an 31 Nollaig 2028, féadfaidh Ballstáit díolúine iomlán nó díolúine pháirteach a thabhairt i leith na risíochtaí a leanas …”; leathanach 285, Airteagal 501(4): in ionad: “4.
Member States shall promptly inform the Commission of any requests or notifications made or received by them under Article 13 of the Agreement.