#337490
foirm chaighdeánach agus ábhar caighdeánach na sonraí atá le clárú;
the standard form and content of the data to be registered;
foirm chaighdeánach agus ábhar caighdeánach na sonraí atá le clárú;
the standard form and content of the data to be registered;
chun foirm chaighdeánach a dhréachtú i dtaca le malartú dáta roimh an t-aistriú;
of a standard form for the exchange of data before a transfer;
Forbróidh an Coimisiún foirm chaighdeánach don ráiteas i scríbhinn trí ghníomhartha cur chun feidhme.
The Commission shall develop a standard form for the written statement through implementing acts.
Féadfar an agóid a dhéanamh le foirm chaighdeánach a bhunófar i gcomhréir le hAirteagal 88.
The objection may be made by means of the standard form established in accordance with Article 88.
Eiseoidh an Coimisiún foirm chaighdeánach chun na críche sin.
For this purpose a standard form shall be issued by the Commission.
Fógra maidir le foirm chaighdeánach conartha a úsáid.
Notice as to use of standard form of contract.
Beidh rannán caighdeánach i ngach foirm chaighdeánach ilteangach, ina mbeidh na heilimintí seo a leanas:
Each multilingual standard form shall contain a standard part, consisting of the following elements:
Táille chun foirm chaighdeánach ilteangach a fháil
Fee for obtaining a multilingual standard form
FOIRM CHAIGHDEÁNACH ILTEANGACH — CABHAIR AISTRIÚCHÁIN
MULTILINGUAL STANDARD FORM — TRANSLATION AID
FOIRM CHAIGHDEÁNACH CHUN FÓGRA A THABHAIRT FAOIN BHFORAS AR A BHFUIL VÍOSA Á DIÚLTÚ,
STANDARD FORM FOR NOTIFYING GROUNDS FOR REFUSAL,
Ba cheart foirm chaighdeánach le haghaidh fógra a chur ar fáil chun na críche sin.
A standard form for notification should be provided for this purpose.
Foirm chaighdeánach le haghaidh fógra a thabhairt de bhun phointí (b) agus (c) d'Airteagal 5(2)
Standard form for notification pursuant to points (b) and (c) of Article 5(2)
trí bhíthin foirm chaighdeánach leictreonach
by means of an electronic standard form.
Foirm chaighdeánach
Standard form
Foirm chaighdeánach
Standard forms
Foirm chaighdeánach
Standard form
lena mbunaítear foirm chaighdeánach le haghaidh iarrataí ar chúnamh frithpháirteach (2023/...)
establishing a standard form for requests for mutual assistance (2023/…)
lena mbunaítear foirm chaighdeánach le haghaidh iarrataí ar chúnamh frithpháirteach [2023/1621]
establishing a standard form for requests for mutual assistance [2023/1621]
FOIRM CHAIGHDEÁNACH DON FHÉINDEARBHÚ DÁ dTAGRAÍTEAR IN AIRTEAGAL 51
STANDARD FORM FOR THE SELF-DECLARATION REFERRED TO IN ARTICLE 51
FOIRM CHAIGHDEÁNACH DON DOICIMÉAD AONAIR DÁ DTAGRAÍTEAR IN AIRTEAGAL 10
STANDARD FORM FOR THE SINGLE DOCUMENT REFERRED TO IN ARTICLE 10
FOIRM CHAIGHDEÁNACH DON RÁITEAS FREASÚRA RÉASÚNAITHE DÁ dTAGRAÍTEAR IN AIRTEAGAL 26
STANDARD FORM FOR THE REASONED STATEMENT OF OPPOSITION REFERRED TO IN ARTICLE 26
FOIRM CHAIGHDEÁNACH SONRAÍ NATURA 2000
NATURA 2000 STANDARD DATA FORM
Foirm Chaighdeánach Sonraí
Standard Data Form
Foirm Chaighdeánach Sonraí Natura 2000 gona bhunachar sonraí
Natura 2000 Standard Data Form and its database
Le Foirm chaighdeánach éilimh A agus le Foirm chaighdeánach freagra C, a bhunaítear i gcomhréir leis an nós imeachta dá dtagraítear in Airteagal 27(2), beidh faisnéis lena gcuirfear na páirtithe ar an eolas gur faoi réir na gcoinníollacha a leagtar amach in Airteagal 16 a bheidh aisghabháil costas ar bith a thabhaíonn páirtí ar thoradh ar bheith i láthair go fisiciúil ag an éisteacht arna iarraidh sin don pháirtí sin.
The standard claim Form A and the standard answer Form C, established in accordance with the procedure referred to in Article 27(2), shall provide information to the parties that the recovery of any costs incurred by a party as a result of being physically present at the oral hearing, upon request of that party, is subject to the conditions laid down in Article 16.
Chomh maith le haon mheán eile a bheadh ar fáil i gcomhréir le rialacha nós imeachta na mBallstát chun an glacadh roimh ré, a cheanglaítear faoi mhír 1 agus mír 2, a chur in iúl roimh ré maidir le húsáid meán leictreonach, féadfar an glacadh sin a chur in iúl le Foirm chaighdeánach éilimh A agus le Foirm chaighdeánach freagra C.
In addition to any other means available in accordance with the procedural rules of the Member States for expressing acceptance in advance, as required under paragraphs 1 and 2, of the use of electronic means, it shall be possible to express such acceptance by means of the standard claim Form A and the standard answer Form C.
Dá bhrí sin, níor cheart go mbeadh sé d'oibleagáid ar an gcosantóir Foirm chaighdeánach A, mar a leagtar amach in Iarscríbhinn I í, a úsáid chun ceart den sórt sin a agairt.
Therefore, the defendant should not be obliged to use standard Form A, as set out in Annex I, for invoking such a right.
Úsáidfidh an chúirt nó an binse Foirm chaighdeánach B, mar a leagtar amach in Iarscríbhinn II í, chun na críche sin.
The court or tribunal shall use standard Form B, as set out in Annex II, for this purpose.
le haghaidh na gclár náisiúnta feithiclí i gcomhréir le hAirteagal 33 den Treoir maidir le hIdirinoibritheacht Iarnróid, lena n-áirítear socruithe chun sonraí a mhalartú agus foirm chaighdeánach d'iarratas ar chlárúchán;
the national vehicle registers in accordance with Article 33 of the Railway Interoperability Directive, including arrangements for exchange of data and a standard application form for registration;
FOIRM CHAIGHDEÁNACH CHUN FÓGRA A THABHAIRT FAOI VÍOSA A BHEITH Á DHIÚLTÚ, Á NEAMHNIÚ NÓ Á CHÚLGHAIRM
STANDARD FORM FOR NOTIFYING AND MOTIVATING REFUSAL, ANNULMENT OR REVOCATION OF A VISA
Beidh an duine is iarrthóir in ann iarraidh ar fhaisnéis a chur isteach go leictreonach de bhíthin foirm chaighdeánach tríd an Tairseach Eorpach r-Cheartas.
The requesting person shall be able to submit the request for information electronically by means of a standard form via the European e-Justice Portal.
(i) foirm chaighdeánach a bheidh formheasta ag na Coimisinéirí Ioncaim mar fhoirm chaighdeánach do bhuanscéim sochair sláinte;
(i) a standard form approved by the Revenue Commissioners as a standard form of permanent health benefit scheme;
Níor cheart a cheangal ar dhuine a thíolacann doiciméad poiblí a bhfuil foirm chaighdeánach ilteangach ag gabháil leis aistriúchán den doiciméad poiblí sin a chur ar fáil.
A person who presents a public document accompanied by a multilingual standard form should not be required to produce a translation of that public document.
Déanfaidh an Coimisiún, trí bhíthin gníomhartha cur chun feidhme, foirm chaighdeánach a ghlacadh chun údarú taistil a dhiúltú, a neamhniú nó a chúlghairm.
The Commission shall, by means of implementing acts, adopt a standard form for refusal, annulment or revocation of a travel authorisation.
Is trí bhíthin foirm chaighdeánach a dhéanfaidh an t-údarás atá freagrach as céannachtaí éagsúla a fhíorú de láimh an fhaisnéis dá dtagraítear i mír 4 a thabhairt i scríbhinn.
The information referred to in paragraph 4 shall be provided in writing by means of a standard form by the authority responsible for the manual verification of different identities.
Is trí bhíthin foirm chaighdeánach a dhéanfaidh an t-údarás atá freagrach as céannachtaí éagsúla a fhíorú de láimh an fhaisnéis dá dtagraítear i mír 4 a thabhairt i scríbhinn.
The information referred to in paragraph 4 shall be in writing by means of a standard form by the authority responsible for the manual verification of different identities.
Is trí bhíthin foirm chaighdeánach a dhéanfaidh an t-údarás atá freagrach as céannachtaí éagsúla a fhíorú de láimh an fhaisnéis dá dtagraítear i mír 4 a thabhairt i scríbhinn.
The information referred to in paragraph 4 shall be provided in writing by means of a standard form by the authority responsible for the manual verification of different identities.
Is trí bhíthin foirm chaighdeánach a dhéanfaidh an t-údarás atá freagrach as céannachtaí éagsúla a fhíorú de láimh an fhaisnéis dá dtagraítear i mír 4 a thabhairt i scríbhinn.
The information referred to in paragraph 4 shall be in writing by means of a standard form by the authority responsible for the manual verification of different identities.
FOIRM CHAIGHDEÁNACH CHUN FÓGRA A THABHAIRT FAOI NA CÚISEANNA AR A BHFUIL VÍOSA Á DIÚLTÚ, Á NEAMHNIÚ NÓ Á CÚLGHAIRM
STANDARD FORM FOR NOTIFYING REASONS FOR REFUSAL, ANNULMENT OR REVOCATION OF A VISA
Beidh ag dul leis an iarraidh ar fhógra foirm chaighdeánach ina mbeidh an fhaisnéis seo a leanas ar a laghad:
The request for notification shall be accompanied by a standard form containing at least the following information:
Foirm chaighdeánach chun taifid atá i seilbh an duine inchánach nó a idirghabhálaí/hidirghabhálaí a chur faoi bhráid an Bhallstáit aitheantais
Standard form for submitting records held by the taxable person or his/her intermediary to the Member State of identification
Ba cheart foirm chaighdeánach a úsáid chun faisnéis den sórt sin a chur in iúl agus a thaifeadadh.
A standard form should be used for the communication and recording of such information.
Tugtar ‘Foirm Chaighdeánach Sonraí Natura 2000’ ar an bhformáid shonrach agus fónann sé mar dhoiciméadacht le haghaidh gach láithreán Natura 2000.
The specific format is called ‘Natura 2000 Standard Data Form’ and serves as documentation for all Natura 2000 sites.
Leagtar amach san Iarscríbhinn an fhormáid chun faisnéis a tharchur maidir le líonra Natura 2000, dá ngairtear ‘Foirm Chaighdeánach Sonraí Natura 2000’, fara a nótaí míniúcháin.
The format for the transmission of information on the Natura 2000 network, called the ‘Natura 2000 Standard Data Form’ together with its explanatory notes, is set out in the Annex.
Ní mór Foirm Chaighdeánach Sonraí chomhlánaithe a bheith ag gach láithreán Natura 2000 atá molta, ainmnithe nó aicmithe chomh maith le léiriú geospásúil digiteach ar a theorainneacha.
Each Natura 2000 site proposed, designated or classified must have a completed Standard Data Form as well as a digital geospatial representation of its borders.
Éilíonn slándáil tarchuir go mbeadh foirm chaighdeánach ag gabháil leis an doiciméad atá le tarchur, a bheidh le comhlánú i dteanga oifigiúil nó i gceann de theangacha oifigiúla na háite ina bhfuil an tseirbheáil le déanamh, nó i dteanga eile a nglacann an Ballstát atá i gceist léi.
Security in transmission requires that the document to be transmitted be accompanied by a standard form, to be completed in the official language or one of the official languages of the place where service is to be effected, or in another language accepted by the Member State in question.
Chun saorghluaiseacht beart cosanta a éascú san Aontas Eorpach, ba cheart samhail aonfhoirmeach don deimhniúchán a thabhairt isteach trí bhíthin an Rialacháin seo agus foirm chaighdeánach ilteangach a chur ar fáil chun na críche sin.
In order to facilitate the free movement of protection measures within the Union, this Regulation should introduce a uniform model of certificate and provide for the establishment of a multilingual standard form for that purpose.
D’fhonn an gníomh iomchuí a éascú chun ball teaghlaigh, siblín nó gaol an mhionaoisigh gan tionlacan atá ina chónaí i gcríoch Bhallstáit eile de bhun mhír 4 den Airteagail seo a shainaithint, glacfaidh an Coimisiún gníomhartha cur chun feidhme lena n-áirítear foirm chaighdeánach chun faisnéis iomchuí a mhalartú idir Ballstáit.
With a view to facilitating the appropriate action to identify the family members, siblings or relatives of the unaccompanied minor living in the territory of another Member State pursuant to paragraph 4 of this Article, the Commission shall adopt implementing acts including a standard form for the exchange of relevant information between Member States.
Sna cásanna dá dtagraítear i mír 1 agus i mír 2, déanfar an iarraidh go ndéanfaidh Ballstát eile gabháil ar láimh trí úsáid a bhaint as foirm chaighdeánach agus trí cruthúnas nó fianaise imthoisceach mar a shainmhínítear iad sa dá liosta a luaitear in Airteagal 22(3) agus/nó eilimintí ábhartha ó ráiteas an iarratasóir á n-áireamh, ní a chuirfidh ar chumas údarás an Bhallstáit iarrtha a dheimhniú an bhfuil sé freagrach ar bhonn na gcritéar a leagtar síos sa Rialachán seo.
In the cases referred to in paragraphs 1 and 2, the request that charge be taken by another Member State shall be made using a standard form and including proof or circumstantial evidence as described in the two lists mentioned in Article 22(3) and/or relevant elements from the applicant’s statement, enabling the authorities of the requested Member State to check whether it is responsible on the basis of the criteria laid down in this Regulation.
Déanfar iarraidh ar ghabháil ar ais trí úsáid a bhaint as foirm chaighdeánach agus lena n-áireofar chruthúnas nó fianaise imthoisceach mar a dhéantar cur síos orthu in dhá liosta a luaitear in Airteagal 22(3) agus/nó eilimintí ábhartha ó ráitis an duine lena mbaineann, ní a chuirfidh ar chumas údarás an Bhallstáit iarrtha a dheimhniú an bhfuil sé freagrach ar bhonn na gcritéir a leagtar síos sa Rialachán seo.
A take back request shall be made using a standard form and shall include proof or circumstantial evidence as described in the two lists mentioned in Article 22(3) and/or relevant elements from the statements of the person concerned, enabling the authorities of the requested Member State to check whether it is responsible on the basis of the criteria laid down in this Regulation.