Gaois

Treo cuardaigh

Modh cuardaigh

Scag na torthaí

Bailiúcháin

28 toradh in 12 doiciméad

  1. #511288

    Gabh. nó gabh. — gabháltas

    Hold or hold — holding

    Rialachán (AE) Uimh. 1337/2011 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 13 Nollaig 2011 maidir le staidreamh Eorpach ar bharra buana agus lena n-aisghairtear Rialachán (CEE) Uimh. 357/79 ón gComhairle agus Treoir 2001/109/CE ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle (Téacs atá ábhartha maidir leis an LEE)

  2. #1598005

    glacadh le--atá gafa air féin ag;gabh chuige

    assume

    Riar na hOibre (Dáil Éireann/Seanad Éireann)

  3. #1601133

    tiocfaidh faoi...; gabh..sa...

    come

    Riar na hOibre (Dáil Éireann/Seanad Éireann)

  4. #1629667

    gabh a ionad

    replacing

    Riar na hOibre (Dáil Éireann/Seanad Éireann)

  5. #1635539

    gabh a ionad

    substitue (for)

    Riar na hOibre (Dáil Éireann/Seanad Éireann)

  6. #1645561

    gabh ar féin

    undertake

    Riar na hOibre (Dáil Éireann/Seanad Éireann)

  7. #1705498

    Maidir le [gabh ar aghaidh mar a thaispeántar trí na samplaí sna foirmeacha seo a leanas].

    In the matter of [continue as exemplified in the following forms]

    I.R. Uimh. 15 de 1986: Rialacha na nUaschúirteanna

  8. #2962863

    Le linn an idirleata, coinnigh an seomra dúnta agus ná gabh isteach.

    During the diffusion, keep the room closed and do not enter.

    Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2023/1764 ón gCoimisiún an 12 Meán Fómhair 2023 lena ndeonaítear údarú Aontais le haghaidh na fine táirgí bithicídeacha ‘Oxy’Pharm H2O2’ i gcomhréir le Rialachán (AE) Uimh. 528/2012 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle (Téacs atá ábhartha maidir le LEE)

  9. #2962967

    Le linn an idirleata, coinnigh an seomra dúnta agus ná gabh isteach.

    During the diffusion, keep the room closed and do not enter in.

    Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2023/1764 ón gCoimisiún an 12 Meán Fómhair 2023 lena ndeonaítear údarú Aontais le haghaidh na fine táirgí bithicídeacha ‘Oxy’Pharm H2O2’ i gcomhréir le Rialachán (AE) Uimh. 528/2012 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle (Téacs atá ábhartha maidir le LEE)

  10. #1705124

    Gabh ar aghaidh mar atá i bhFoirm Uimh. 13 chomh fada le * agus ansin mar seo is é sin, méid na tráthchoda a bhí dlite an lá de faoin ordú ón Ard-Chúirt dar dáta (maille le suim bhreise £ i leith costas) gabh ar aghaidh mar atá i bhFoirm Uimh. 13 ón †.

    Proceed as in Form No. 13 until the *and then thus being the amount of the instalment due on the day of under the order of the High Court dated (together with the further sum of £ for costs ) continue as in Form No. 13 from the †.

    I.R. Uimh. 15 de 1986: Rialacha na nUaschúirteanna

  11. #1705106

    Gabh ar aghaidh mar atá i bhFoirm Uimh. 8 chomh fada leis an * agus ansin mar seo:

    Proceed as in Form No. 8 until the * and then thus:

    I.R. Uimh. 15 de 1986: Rialacha na nUaschúirteanna

  12. #1705108

    Más mian damáistí, costais agus ús a chur san áireamh i bhFoirm 8 nó 9, gabh ar aghaidh go dtí an † agus lean ar aghaidh mar seo:

    If in either of Forms 8 or 9 it is wished to include damages, costs, and interest, proceed to the † and continue thus:

    I.R. Uimh. 15 de 1986: Rialacha na nUaschúirteanna

  13. #1705391

    Ceanglaítear leis an toghairm iomlánach seo ort/oraibh [gabh ar aghaidh mar atá i bhFoirm Uimh. 1 i bhFoscríbhinn A, Cuid I.]

    This plenary summons is to require you [continue as in Form No. 1 in Appendix A, Part I.]

    I.R. Uimh. 15 de 1986: Rialacha na nUaschúirteanna

  14. #1705394

    Ceanglaítear leis an toghairm iomlánach seo ort [gabh ar aghaidh mar atá i bhFoirm Uimh. 1 i bhFoscríbhinn A, Cuid I].

    This plenary summons is to require you [continue as in Form No. 1 in Appendix A, Part I.].

    I.R. Uimh. 15 de 1986: Rialacha na nUaschúirteanna

  15. #1705396

    Ceanglaítear leis an toghairm speisialta seo ort [gabh ar aghaidh mar atá i bhFoirm Uimh. 3 i bhFoscríbhinn A, Cuid I].

    This special summons is to require you [continue as in Form No. 3 in Appendix A, Part I].

    I.R. Uimh. 15 de 1986: Rialacha na nUaschúirteanna

  16. #1827448

    Laistigh de theorainneacha na comhairle eolaíche, ba cheart leanúint den chleachtas ‘gabh agus scaoil’ agus de na teorainneacha gabhála.

    Within the limits of the scientific advice, the catch-and-release practice and the bag limits should be continued.

    Rialachán (AE) 2020/123 ón gComhairle an 27 Eanáir 2020 lena socraítear le haghaidh 2020 na deiseanna iascaireachta le haghaidh stoic éisc áirithe agus grúpaí stoc éisc, is infheidhme in uiscí an Aontais agus, i gcás soithí iascaireachta de chuid an Aontais, in uiscí áirithe nach uiscí de chuid an Aontais iad

  17. #1827450

    Nuair nach gceadaítear ach an cleachtas gabh agus scaoil, níor cheart ach an trealamh lena n-áirithítear rátaí arda marthanachta a cheadú.

    When only the catch-and-release practice is allowed, only the gear ensuring high survival rates should be permitted.

    Rialachán (AE) 2020/123 ón gComhairle an 27 Eanáir 2020 lena socraítear le haghaidh 2020 na deiseanna iascaireachta le haghaidh stoic éisc áirithe agus grúpaí stoc éisc, is infheidhme in uiscí an Aontais agus, i gcás soithí iascaireachta de chuid an Aontais, in uiscí áirithe nach uiscí de chuid an Aontais iad

  18. #1916862

    ón 1 Eanáir go dtí an 28 Feabhra, ní cheadófar ach iascaireacht gabh agus scaoil le slat nó le dorú láimhe ar an doingean mara Eorpach.

    from 1 January to 28 February, only catch-and-release fishing with a rod or a handline for European seabass shall be allowed.

    Rialachán (AE) 2021/92 ón gComhairle an 28 Eanáir 2021 lena socraítear le haghaidh 2021 na deiseanna iascaireachta le haghaidh stoic éisc áirithe agus grúpaí stoc éisc, is infheidhme in uiscí an Aontais agus, i gcás soithí iascaireachta de chuid an Aontais, in uiscí áirithe nach uiscí de chuid an Aontais iad

  19. #1932182

    Gabh tríd an tsuiteáil tosaigh, ag deimhniú chur i bhfeidhm ceart rabhadh roghchláir éigeantach agus réamhsocruithe na “gnáthchumraíochta”.

    Run through initial setup confirming correct implementation of forced menu warnings and default settings of “normal configuration”.

    Rialachán (AE) 2021/341 ón gCoimisiún an 23 Feabhra 2021 lena leasaítear Rialacháin (AE) 2019/424, (AE) 2019/1781, (AE) 2019/2019, (AE) 2019/2020, (AE) 2019/2021, (AE) 2019/2022, (AE) 2019/2023 agus (AE) 2019/2024 a mhéid a bhaineann le ceanglais éicidhearthóireachta maidir le freastalaithe agus táirgí stórála sonraí, mótair leictreacha agus tiomántáin luais inathraithe, fearais chuisniúcháin, foinsí solais agus gléasanna rialaithe ar leithligh, taispeántais leictreonacha, miasniteoirí tí, meaisíní níocháin tí agus meaisíní triomadóir-niteoir tí agus fearais chuisniúcháin a bhfuil feidhm díolacháin dhírigh acu (Téacs atá ábhartha maidir le LEE)

  20. #2288017

    ní cheadófar ach iascaireacht gabh agus scaoil le slat nó le dorú láimhe ar an doingean mara Eorpach;

    only catch-and-release fishing with a rod or a handline for European seabass shall be allowed;

    Rialachán (AE) 2022/109 ón gComhairle an 27 Eanáir 2022 lena socraítear le haghaidh 2022 na deiseanna iascaireachta le haghaidh stoic éisc áirithe agus grúpaí stoc éisc is infheidhme in uiscí an Aontais agus, i gcás soithí iascaireachta de chuid an Aontais, in uiscí áirithe nach uiscí de chuid an Aontais iad

  21. #2342630

    ní cheadófar ach iascaireacht gabh agus scaoil le slat nó le dorú láimhe ar an doingean mara Eorpach;

    only catch-and-release fishing with a rod or a handline for European seabass shall be allowed;

    Rialachán (AE) 2022/515 ón gComhairle an 31 Márta 2022 lena leasaítear Rialachán (AE) 2022/109 lena socraítear le haghaidh 2022 na deiseanna iascaireachta le haghaidh stoic éisc áirithe agus grúpaí stoc éisc is infheidhme in uiscí an Aontais agus, i gcás soithí iascaireachta de chuid an Aontais, in uiscí áirithe nach uiscí de chuid an Aontais iad

  22. #2711598

    ní cheadófar ach iascaireacht gabh agus scaoil le slat nó le dorú láimhe ar an doingean mara Eorpach;

    only catch-and-release fishing with a rod or a handline for European seabass shall be allowed;

    Rialachán (AE) 2023/194 ón gComhairle an 30 Eanáir 2023 lena socraítear le haghaidh 2023 na deiseanna iascaireachta le haghaidh stoic éisc áirithe, is infheidhme in uiscí an Aontais, agus, i gcás soithí iascaireachta de chuid an Aontais, in uiscí áirithe nach uiscí de chuid an Aontais iad, chomh maith le deiseanna iascaireachta den sórt sin a shocrú le haghaidh 2023 agus 2024 le haghaidh stoic éisc áirithe dhomhainfharraige

  23. #3200207

    ní cheadófar ach iascaireacht gabh agus scaoil le slat nó le dorú láimhe ar an doingean mara Eorpach;

    only catch-and-release fishing with a rod or a handline for European seabass shall be allowed;

    Rialachán (AE) 2024/257 ón gComhairle an 10 Eanáir 2024 lena socraítear le haghaidh 2024, 2025 agus 2026 na deiseanna iascaireachta le haghaidh stoic éisc áirithe, is infheidhme in uiscí an Aontais agus, i gcás soithí iascaireachta de chuid an Aontais, in uiscí áirithe nach uiscí de chuid an Aontais iad, agus lena leasaítear Rialachán (AE) 2023/194

  24. #1706679

    Iarrtar ar an gCuntasóir ordachán a eisiúint chun an Bhainc £ a ghlacadh agus a chur i dtaisce (scrios an tagairt do thaisceadh mura gá é), ar suim í atá á híoc isteach thar ceann an chosantóra [luaigh a ainm, agus gabh ar aghaidh mar a léirítear sa nóta]

    The Accountant is requested to issue a direction to the Bank to receive and place on deposit (delete reference to deposit if not required) which £ amount is paid in on behalf of the defendant [state name, and continue as exemplified in the note].

    I.R. Uimh. 15 de 1986: Rialacha na nUaschúirteanna

  25. #1706691

    Bíodh seo ina fhógra go bhfuil £ den airgead a taisceadh sa Chúirt sa chaingean seo, faoi ordú dar dáta 19 , á leithreasú, faoi Ordú 22, riail 9, ag an gcosantóir [luaigh ainm an pháirtí agus gabh ar aghaidh mar a léirítear sa nóta i bhFoirm Uimh. 9].

    Take notice that under Order 22, rule 9, £ of the money lodged in the Court in this action under order dated 19 , is appropriated by the defendant [state name of party and continue as exemplified in the note in Form No. 9].

    I.R. Uimh. 15 de 1986: Rialacha na nUaschúirteanna

  26. #1706981

    Ós rud é go ndearna an cosantóir C.D., an lá de , séanadh a thaifeadadh san ábhar seo, breithnítear an lá seo inniu go ndlitear den C.D. sin gan idirláimhsiú etc. [gabh ar aghaidh mar atá i bhFoirm Uimh. 7].

    The defendant C.D. having, on the day of entered a disclaimer herein, it is this day adjudged that he. the said C.D. do not in any manner intermeddle, &c. [proceed as in Form No. 7].

    I.R. Uimh. 15 de 1986: Rialacha na nUaschúirteanna

  27. #1827684

    ón 1 Eanáir go dtí an 29 Feabhra agus ón 1 go dtí an 31 Nollaig 2020, ní cheadófar ach iascaireacht gabh agus scaoil le slat nó le dorú láimhe ar an doingean mara Eorpach.

    from 1 January to 29 February and from 1 to 31 December 2020, only catch-and-release fishing with a rod or a handline for European seabass shall be allowed.

    Rialachán (AE) 2020/123 ón gComhairle an 27 Eanáir 2020 lena socraítear le haghaidh 2020 na deiseanna iascaireachta le haghaidh stoic éisc áirithe agus grúpaí stoc éisc, is infheidhme in uiscí an Aontais agus, i gcás soithí iascaireachta de chuid an Aontais, in uiscí áirithe nach uiscí de chuid an Aontais iad

  28. #2772543

    má bhíonn oibriú chomhpháirt leictreach an choscánaithe áirithithe le gaol arna bhunú idir faisnéis a thagann ó rialú an phríomhchoscáin agus ón bhfórsa coscánaithe ar na rothaí mar thoradh air sin, tabharfar rabhadh don tiománaí faoi theip ar an ngaol sin a mbeidh neamh-urramú saintreoracha dháileadh an choscánaithe i measc na n-acastóirí mar thoradh air le comhartha rabhaidh optúil, ar a dhéanaí, nuair a ghníomhrófar an rialú agus go gcaithfidh sé fanacht lasta fad is a bheidh an locht sin ann, agus go mbeidh lasc na “teagmhála” sa suíomh “Gabh”.

    If the operation of the electric component of braking is ensured by a relation established between information coming from the control of the service brake and the braking force to the wheels which of it results, a failure of this relation leading to the non-respect of the prescriptions of distribution of braking among the axles (Annex 5 or 6, which is applicable) shall be warned to the driver by an optical warning signal at the latest when the control is actuated and having to remain lit as long as this defect exists and that the switch of ‘contact’ is in the position ‘Go’.

    Rialachán Uimh. 13-H ó na Náisiúin Aontaithe - Forálacha aonfhoirmeacha maidir le ceadú carranna paisinéirí i ndáil le coscánú [2023/401]