#1305280
ciallaíonn “gaol” gaol de réir brí fho-alt (4);
"relative" means a relative within the meaning of subsection (4);
ciallaíonn “gaol” gaol de réir brí fho-alt (4);
"relative" means a relative within the meaning of subsection (4);
(c) go bhfuil gaol ag an sealbhóir nó go maireann gaol leis, agus
( c ) the holder has, or is survived by, a relative, and
Gaol le forálacha eile de dhlí an Chomhphobail
Relationship with other provisions of Community law
Gaol le coinbhinsiúin idirnáisiúnta atá ann
Relationship with existing international conventions
Gaol leis an seolaí:
12.2.1.1.2.3. relation to the addressee
Gaol leis an seolaí:
12.2.1.2.2.2.3. relation to the addressee
An gaol idir trádmharcanna agus sonraí geografacha
Relation between trade marks and geographical indications
Gaol leis na Córais Náisiúnta
Relation to the national systems
(c) go bhfágfaidh an comhalta sin gaol ina diaidh.
( c ) such member leaves a relative,
(a) mura bhfágann sí ach gaol amháin, leis an ngaol sin,
( a ) if she leaves only one relative, to such relative,
(c) Staid maidir le pósadh, gaol leis an gceann teaghlaigh;
( c ) Condition as to marriage, relationship to head of household;
An gaol le sínitheoirí
Relationship with subscribers
comhdhéanamh iontaobhas nó an gaol idir socraitheoirí, iontaobhaithe agus tairbhithe;
the constitution of trusts and the relationship between settlors, trustees and beneficiaries;
Gaol le forálacha eile de dhlí an Chomhphobail
Relationship with other provisions of Community law
An gaol le Coinbhinsiún na Róimhe
Relationship with the Rome Convention
An gaol le coinbhinsiúin idirnáisiúnta atá ann
Relationship with existing international conventions
Gaol le forálacha eile de dhlí an Chomhphobail
Relationship with other provisions of Community law
Gaol teaghlaigh le saoránach AE, LEE nó CH
Family relationship with an EU, EEA or CH citizen
gaol muintearais;
family ties;
ciallaíonn "gaol" céile, athair, máthair, deirfiúr, deartháir, aintín, uncail, seanathair nó seanmháthair;
"relative" means a spouse, father, mother, sister, brother, aunt, uncle, grandfather or grandmother;
(II) gur thug gaol an t-áitreabh dó nó di,
(II) was given the premises by a relative,
(g) gaol leis an leanbh;
(g) a relative of the child;
(b) gur gaol leis an leanbh an duine,
(b) a relative of the child,
(2) Aon chomhalta d’údarás ceannais ollscoile a bhfuil gaol aige nó aici le duine is iarrthóir lena cheapadh nó lena ceapadh ag an údarás ceannais ina fhostaí nó ina fostaí de chuid na hollscoile, nochtfaidh sé nó sí don údarás ceannais go bhfuil an gaol sin aige nó aici agus cad é an gaol é agus ní ghlacfaidh sé nó sí, má chinneann an t-údarás ceannais amhlaidh, páirt in aon bhreithniú nó cinneadh ag an údarás ceannais maidir leis an gceapadh, agus taifeadfar an nochtadh agus an cinneadh i miontuairiscí an údaráis ceannais.
(2) A member of a governing authority of a university who is related to a person who is a candidate for appointment by the governing authority as an employee of the university, shall disclose to the governing authority the fact of the relationship and its nature and shall, if the governing authority so decides, take no part in any deliberation or decision of the governing authority relating to the appointment, and the disclosure and decision shall be recorded in the minutes of the governing authority.
(c) gaol leis an leanbh cáilithe, lena n-áirítear gaol a ndearna an Fheidhmeannacht an leanbh a shuíomh leis nó léi faoi alt 36 den Acht um Chúram Leanaí 1991,
(c) a relative of the qualified child, including a relative with whom the child has, under section 36 of the Child Care Act 1991, been placed by the Executive,
ciallaíonn ‘gaol’ deartháir, deirfiúr, sinsear nó dírshliochtach.
“relative” means a brother, sister, ancestor or lineal descendant.
“(7) Faoi réir Chuid 12, ciallaíonn ‘gaol faoi dhliteanas’ i ndáil le haon duine—
“(7) Subject to Part 12, ‘liable relative’ means in relation to any person—
Gaol leis an gCoinbhinsiún
Relation to the Convention
Gaol leis an gCoinbhinsiún
Relation to the Convention
(b) i bhfomhír (5) “ag páirtnéir sibhialta an duine nó ag gaol nó cara de chuid an duine nó de chuid a chéile nó a céile nó a pháirtnéara shibhialta nó a páirtnéara shibhialta” a chur in ionad “ ag gaol nó cara de chuid an duine nó de chuid a chéile nó a céile” agus “ag páirtnéir sibhialta an duine nó ag gaol nó cara de chuid an duine nó de chuid a chéile nó a céile nó a
(b) in subparagraph (5) substitute “relative or civil partner or friend of the person or of his or her spouse or civil partner” for “relative or friend of the person or of his or her spouse” wherever it appears;
(b) “nó páirtnéir sibhialta” a chur isteach i ndiaidh “gaol” i bhfomhír (ii)
(b) insert “or civil partner” after “relative” in subparagraph (ii)
An gaol idir bainisteoirí speisialta agus stiúrthóirí.
Relationship between special managers and directors.
tá le ‘gaol’ an bhrí chéanna atá leis in alt 433(3)(a);
‘relative’ has the same meaning as in section 433(3)(a);
Ní mór roinnt tosca a chur san áireamh agus an gaol seo á scrúdú.
A number of factors need to be considered when examining this relationship.
(28) ciallaíonn "comhalta neamhspleách den bhord" comhalta den bhord nach bhfuil gaol gnó, fola nó gaol eile aige/aici a bheadh ina chúis coinbhleachta leasanna leis an gcontrapháirtí lárnach lena mbaineann nó lena scairshealbhóirí rialaithe, lena lucht bainistíochta nó lena chomhaltaí imréitigh, agus nach raibh gaol den sórt sin aige sna cúig bliana roimh a chomhaltas den bhord;
(28) "independent member" of the board means a member of the board who has no business, family or other relationship that raises a conflict of interests regarding the CCP concerned or its controlling shareholders, its management or its clearing members, and who has had no such relationship during the five years preceding his membership of the board;
Gaol le coinbhinsiúin idirnáisiúnta atá ann cheana féin
Relationship with existing international conventions
GAOL LE hIONSTRAIMÍ EILE
RELATIONSHIP WITH OTHER INSTRUMENTS
Gaol le gníomhartha dlí eile de chuid an Aontais
Relationship with other Union legal acts
ag an taisceoir i gcomhthéacs gaoil oibríochtúil sheanbhunaithe seachas an gaol a luaitear i bpointe (a);
by the depositor in the context of an established operational relationship other than that mentioned in point (a);
struchtúr na gcóras rátála inmheánach agus an gaol idir rátálacha inmheánacha agus seachtracha;
the structure of internal rating systems and relation between internal and external ratings;
An gaol idir trádmharcanna, ainmniúcháin tionscnaimh agus tásca geografacha
Relations between trade marks, designations of origin and geographical indications
Gaol le maoin intleachtúil
Relation to intellectual property
Gaol le ATM
ATM relation
comhleanúnachas inmheánach an chláir nó na gníomhaíochta atá beartaithe agus an gaol le hionstraimí ábhartha eile;
the internal coherence of the proposed programme or activity and its relationship with other relevant instruments;
An gaol le trádmharcanna
Relationship with trade marks
An gaol leis an dlí náisiúnta nós imeachta
Relationship with national procedural law
An gaol le hionstraimí eile
Relationship with other instruments
Gaol le Coinbhinsiúin
Relationship to Conventions
cearta ar mhaoin a eascraíonn as cóngas pósta, nó gaol a meastar go bhfuil comhéifeachtaí aige le pósadh, faoin dlí is infheidhme maidir le gaol den sórt sin;
rights in property arising out of a matrimonial relationship or out of a relationship deemed by the law applicable to such relationship to have comparable effects to marriage;
An gaol le Treoir 2002/58/CE
Relationship with Directive 2002/58/EC