#692622
an glao ar thairiscintí;
the invitation to tender;
an glao ar thairiscintí;
the invitation to tender;
an glao ar thairiscintí;
the invitation to tender;
Is le glao ar thairiscintí a roghnófar na heintitis phoiblí nó phríobháideacha a sholáthróidh seirbhísí SWE.
The selection of public or private entities to provide SWE services shall be performed through a call for tenders.
seoladh glao ar thairiscintí a fhormheas, i gcomhréir leis an gclár oibre bliantúil;
approve the launch of calls for tenders, in accordance with the annual work programme;
an glao ar thairiscintí;
the invitation to tender;
Ba cheart maoiniú a chur ar fáil i bhfoirm deontas don chomhlacht a aithnítear faoin Rialachán seo gan glao ar thairiscintí, i bhfoirm deontas tar éis glao ar thairiscintí, nó trí chonarthaí a dhámhachtain ar an gcomhlacht sin nó ar chomhlachtaí eile, ag brath ar chineál na gníomhaíochta a bheidh le maoiniú agus i gcomhréir le Rialachán (CE, Euratom) Uimh. 1605/2002 ón gComhairle an 25 Meitheamh 2002 maidir leis an Rialachán Airgeadais is infheidhme maidir le buiséad ginearálta na gComhphobal Eorpach [9] ("an Rialachán Airgeadais").
Financing should be provided in the form of grants to the body recognised under this Regulation without a call for proposals, in the form of grants after a call for proposals, or by the award of contracts to that or to other bodies, depending on the nature of the activity to be financed and in accordance with Council Regulation (EC, Euratom) No 1605/2002 of 25 June 2002 on the Financial Regulation applicable to the general budget of the European Communities [9] (the Financial Regulation).
Ach amháin a mhéid go bhforáiltear a mhalairt sa Rialachán Airgeadais, roghnófar tairbhithe na ndeontas nó na gconarthaí soláthair phoiblí tar éis glao ar thograí nó glao ar thairiscintí.
Save as otherwise provided in the Financial Regulation, beneficiaries of the grants or public procurement contracts shall be selected following a call for proposals or a call for tenders.
Féadfar deontais a dhámhachtain gan glao ar thairiscintí chuig BEI nó chuig an gCiste Eorpach Infheistíochta i gcomhair gníomhaíochtaí cúnaimh theicniúil.
Grants may be awarded without a call for proposals to the EIB or the European Investment Fund for actions of technical assistance.
Féadfar deontais a dhámhachtain gan glao ar thairiscintí chuig BEI nó chuig an gCiste Eorpach Infheistíochta i gcomhair gníomhaíochtaí cúnaimh theicniúil.
Grants may be awarded without a call for proposals to the EIB or the European Investment Fund for actions of technical assistance.
trí dheontais d’uireasa glao ar thairiscintí, nó trí chonarthaí i ndiaidh nósanna imeachta um sholáthar poiblí, a thabhairt dóibh seo a leanas:
grants without a call for proposals, or contracts after public procurement procedures, to:
trí dheontais tar éis glao ar thairiscintí, nó trí chonarthaí i ndiaidh nósanna imeachta um sholáthar poiblí, a thabhairt do chomhlachtaí eile dá dtagraítear i bpointe (b) d’Airteagal 15(2):
grants after a call for proposals, or contracts after public procurement procedures, to other bodies referred to in point (b) of Article 15(2):
seoladh glao ar thograí agus glao ar thairiscintí a fhormheas, i gcomhréir leis an gclár oibre bliantúil;
approve the launch of calls for proposals and calls for tenders, in accordance with the annual work programme;
glao ar thairiscintí a bhainistiú mar a fhoráiltear sa chlár oibre bliantúil agus na conarthaí a riar;
manage the calls for tenders as provided for in the annual work programme and administer the contracts;
Foilseoidh an Coimisiún glao ar thairiscintí uair sa bliain lena n-urramaítear na coinníollacha a leagtar amach sa Rialachán Airgeadais.
The Commission shall publish once a year a call for proposals respecting the conditions set out in the Financial Regulation.
An 4 Deireadh Fómhair 2010, foilsíodh an glao ar thairiscintí chun brainse gnó de chuid Siremar a dhíol arna chuachadh leis gCoinbhinsiún nua 12 bhliain.
On 4 October 2010, the call for tenders for the sale of the Siremar business branch bundled together with the new 12-year Convention was published.
Féadfaidh na Ballstáit ceadú do tháirgeoirí leictreachais ó chomhghiniúint ardéifeachtúlachta ar mian leo a nascadh leis an eangach glao ar thairiscintí a eisiúint don obair nasctha.
Member States may allow producers of electricity from high-efficiency cogeneration wishing to be connected to the grid to issue a call for tender for the connection work.
3. Féadfaidh na INSanna agus na húdaráis náisiúnta eile a bheidh ar an liosta dá dtagraítear i mír 2 den Airteagal seo deontais a fháil gan glao ar thairiscintí a bheith ann, i gcomhréir le hAirteagal 168(1)(d) de Rialachán (CE, Euratom) Uimh. 2342/2002.
3. The NSIs and the other national authorities included in the list referred to in paragraph 2 of this Article may receive grants without a call for proposals, in accordance with Article 168(1)(d) of Regulation (EC, Euratom) No 2342/2002.
trí dheontais tar éis glao ar thairiscintí a thabhairt do na heagraíochtaí geallsealbhóirí Eorpacha a chomhlíonann na critéir a leagtar amach in Iarscríbhinn III a ghabhann leis an Rialachán seo i gcomhair maoiniú ón Aontas chun na gníomhaíochtaí dá dtagraítear in Airteagal 16 a dhéanamh.
grants after a call for proposals to the European stakeholder organisations meeting the criteria set out in Annex III to this Regulation to carry out the activities referred to in Article 16.
I bhfianaise a gcumhachtaí sonracha dlíthiúla agus riaracháin agus a n-inniúlachtaí teicniúla maidir le gníomhaíochtaí, oibríochtaí agus imscrúduithe malartaithe faisnéise trasteorann a dhéanamh, lena n-áirítear gníomhaíochtaí, oibríochtaí agus imscrúduithe i bhfoirne comhpháirteacha um imscrúdú, agus maidir le saoráidí oiliúna a chur ar fáil, ba cheart d'údaráis inniúla na mBallstát a bheith in ann deontais a fháil ó Europol gan glao ar thairiscintí, i gcomhréir le pointe (d) d'Airteagal 190(1) de Rialachán Tarmligthe (AE) Uimh. 1268/2012 ón gCoimisiún [16].
Given their specific legal and administrative powers and their technical competences in conducting cross-border information-exchange activities, operations and investigations, including in joint investigation teams, and in providing facilities for training, the competent authorities of the Member States should be able to receive grants from Europol without a call for proposals in accordance with point (d) of Article 190(1) of Commission Delegated Regulation (EU) No 1268/2012 [16].
Féadfaidh Europol deontais a dhámhachtain ar Bhallstáit, gan glao ar thairiscintí, as a n-oibríochtaí agus a n-imscrúduithe trasteorann a chomhlíonadh agus as oiliúint a sholáthar maidir leis na cúraimí dá dtagraítear i bpointe (h) agus i bpointe (i) d'Airteagal 4(1).
Europol may award grants without a call for proposals to Member States for performance of their cross-border operations and investigations and for the provision of training relating to the tasks referred to in points (h) and (i) of Article 4(1).
Níor cheart don Treoir seo feidhm a bheith aici ach amháin maidir le nós imeachta soláthair a ndearnadh an glao ar thairiscintí ina leith a sheoladh cheana nó, i gcás nach bhforáiltear do ghlao ar thairiscintí, maidir le nós imeachta soláthair ar chuir an t-údarás nó an t-eintiteas conarthach tús leis tar éis dháta theacht i bhfeidhm na Treorach seo.
This Directive should only apply to procurement procedures for which the call for competition has been sent or, in cases where a call for competition is not foreseen, where the contracting authority or contracting entity has commenced the procurement procedure after the date of application of this Directive.
Ní bheidh feidhm ag an Treoir seo ach amháin maidir leis na conarthaí sin a ndearnadh an glao ar thairiscintí ina leith a sheoladh tar éis an 2 Lúnasa 2021 nó, i gcásanna nach bhforáiltear do ghlao ar thairiscintí, i gcás inar chuir an t-údarás conarthach nó an t-eintiteas conarthach tús leis an nós imeachta um sholáthar tar éis an dáta sin.
This Directive shall only apply to such contracts for which the call for competition has been sent after 2 August 2021 or, in cases where a call for competition is not foreseen, where the contracting authority or contracting entity has commenced the procurement procedure after that date.
Ní bheidh feidhm ag Airteagal 8 ach amháin maidir leis na conarthaí sin a ndearnadh an glao ar thairiscintí ina leith a sheoladh cheana nó, i gcás nach bhforáiltear do ghlao ar thairiscintí, inar chuir an t-údarás conarthach nó an t-eintiteas conarthach tús leis an nós imeachta um dheonú ceadanna, tar éis an 10 Lúnasa 2023.
Article 8 shall only apply to such contracts for which the call for competition has been sent, or, in cases where a call for competition is not foreseen, where the contracting authority or contracting entity commenced the procurement procedure, after 10 August 2023.
D’fhonn a chuid cuspóirí maidir leis na teicneolaíochtaí is nuálaí a dhearadh, a fhorbairt agus a úsáid i Ríomhaireacht Ardfheidhmíochta agus i ríomhaireacht chandamach a bhaint amach, ba cheart don Chomhghnóthas tacaíocht airgeadais a sholáthar go háirithe i bhfoirm deontas agus soláthair tar éis glao oscailte agus iomaíoch ar thograí agus glao ar thairiscintí bunaithe ar chláir oibre bhliantúla.
In order to achieve its objectives to design, develop and use the most innovative technologies in High Performance Computing and quantum computing, the Joint Undertaking should provide financial support in particular in the form of grants and procurement following open and competitive calls for proposals and calls for tenders based on annual work programmes.
Ba cheart do gach glao ar thograí agus gach glao ar thairiscintí faoin Rialachán seo ré Fís Eorpach, an Chláir don Eoraip Dhigiteach agus na Saoráide um Chónascadh na hEorpa a chur san áireamh, mar is iomchuí, ach amháin i gcásanna a bhfuil údar cuí leo.
All calls for proposals and all calls for tenders under this Regulation should take into account the duration of Horizon Europe, of the Digital Europe Programme and of the Connecting Europe Facility, as appropriate, except in duly justified cases.
tacú le cur chun feidhme mhisean, chuspóirí agus cholúin ghníomhaíochtaí an Chomhghnóthais a liostaítear in Airteagail 3 agus 4 den Rialachán seo; déanfar na gníomhaíochtaí sin a chistiú as buiséad an Aontais a eascraíonn as Rialachán (AE) 2021/695 lena mbunaítear Fís Eorpach, Rialachán (AE) 2021/694 lena mbunaítear an Clár don Eoraip Dhigiteach agus Rialachán (AE) 2021/1153 lena mbunaítear an tSaoráid um Chónascadh na hEorpa i gcomhréir le raon feidhme a Rialachán faoi seach agus ranníocaíochtaí ó na Stáit Rannpháirteacha ábhartha leis an gComhghnóthas; chun na críche sin, seolfaidh an Comhghnóthas glao ar thograí, glao ar thairiscintí, agus aon ionstraim nó nós imeachta eile dá bhforáiltear in Fís Eorpach, sa Chlár don Eoraip Dhigiteach agus sa tSaoráid um Chónascadh na hEorpa;
support the implementation of the mission, the objectives and the pillars of activities of the Joint Undertaking listed in Articles 3 and 4 of this Regulation; those activities will be funded by the Union’s budget stemming from Regulation (EU) 2021/695 establishing Horizon Europe, Regulation (EU) 2021/694 establishing Digital Europe Programme and Regulation (EU) 2021/1153 establishing the Connecting Europe Facility, in accordance with the scope of their respective Regulations and by contributions from the relevant Participating States to the Joint Undertaking; for that purpose the Joint Undertaking shall launch calls for proposals, calls for tenders, and any other instrument or procedure provided for in Horizon Europe, the Digital Europe Programme, and the Connecting Europe Facility;
glao oscailte ar thograí agus glao ar thairiscintí a thionscnamh agus cistiú a bhronnadh i gcomhréir le Rialachán (AE) 2021/694, agus Rialachán (AE) 2021/1153 lena mbunaítear an tSaoráid um Chónascadh na hEorpa laistigh de theorainneacha na gcistí atá ar fáil;
initiate open calls for proposals and calls for tenders and award funding in accordance with Regulation (EU) 2021/694 and Regulation (EU) 2021/1153 within the limits of available funds;
An 13 Eanáir 2010 d’fhoilsigh Réigiún na Tuscáine ina Iris Oifigiúil agus in Iris Oifigiúil Phoblacht na hIodáile an glao ar thairiscintí le haghaidh Toremar a dhíol agus cúiteamh seirbhíse poiblí a dhámhachtain as oibleagáidí seirbhíse poiblí a dhéanamh ar na bealaí muirí a shainaithnítear thuas faoi aithris (38).
On 13 January 2010, the Region of Tuscany published in its Official Journal and the Official Gazette of the Italian Republic the call for tenders for the sale of Toremar and the award of a public service compensation for the discharging of public service obligations on the maritime routes identified above under recital (38).
An 13 Feabhra 2013 d’fhoilsigh Réigiún Lazio ar a shuíomh gréasáin an glao ar thairiscintí le haghaidh Laziomar a dhíol agus cúiteamh seirbhíse poiblí a dhámhachtain as oibleagáidí seirbhíse poiblí a dhéanamh ar na bealaí muirí a shainaithnítear in aithris 43.
On 13 February 2013, the Region of Lazio published on its website the call for tenders for the sale of Laziomar and the award of a public service compensation for the discharging of public service obligations in the maritime routes identified in recital 43.
Ag plé ar an 7 Meitheamh, 2007, rialaigh SMABT ar phrionsabal an tarmligin seirbhíse poiblí chun aerfort Beauvais agus an líne bus idir aerfort Beauvais agus Páras a oibriú, agus d'údaraigh sé do chathaoirleach SMABT nós imeachta maidir le glao ar thairiscintí a sheoladh.
By decision of 7 June 2007, SMABT agreed in principle to delegate the public service of operating Beauvais airport and the bus service between Beauvais airport and Paris, and authorised the Chair of SMABT to launch a call for tenders.
Go dtí go dtabharfaí an nós imeachta maidir le glao ar thairiscintí atá luaite in aithris 19 i gcrích, rinne an Stát an comhaontú lamháltais arna thabhairt i gcrích leis an CCIO an 30 Eanáir 2002 a fhadú go dtí an 1 Márta, 2008.
Pending the conclusion of the award procedure referred to in recital 19, the concession agreement of 30 January 2002 with Oise CCI was renewed by the State until 1 March 2008.
(441) Faoin gcur chuige malartach sin, ba cheart a fhíorú go gcomhlíonann na seirbhísí i gceist ‘riachtanas iarbhír’ de chuid an cheannaitheora phoiblí (toisc go bhféadfaidís a bheith nasctha, mar shampla, le hiarracht uasmhéadú a dhéanamh ar an tionchar eacnamaíoch a leanann as an gcabhair a íoctar le haghaidh forbairt réigiúnach), agus go bhfuarthas iad ar phraghas atá cothrom le ‘margadhphraghas’ nó faoina bhun, bíodh an margadhphraghas sin arna chinneadh tar éis glao ar thairiscintí nó trí bhíthin modh malartach.
(441) Under this alternative approach, it should be verified both that the services in question meet an ‘actual need’ of the public purchaser (for example because they may be linked to an effort to maximise the economic impact resulting from the aid paid for regional development), and that they were acquired at a price below or equal to a ‘market price’, whether that market price was determined following a call for tenders or via an alternative method.
Tar éis an nós imeachta imscrúdaithe fhoirmiúil, chinn an Coimisiún gur foilsíodh glao ar thairiscintí in Iris Oifigiúil Castilla-La Mancha an 13 Bealtaine 2010 agus go raibh gach gnóthas a bhí cláraithe mar oibreoirí cumarsáide leictreonaí le CMT incháilithe chun tairiscint a chur isteach (féach aithris (11) thuas).
Following the formal investigation procedure, the Commission determined that an invitation to tender was published in the Official Gazette of Castilla-La Mancha on 13 May 2010 and all undertakings registered as electronic communications operators with the CMT were eligible to submit an offer (see recital (11) above).
Leagadh amach agus míníodh go mion na critéir dhámhachtana a d’úsáid JCCM sna ‘Sonraíochtaí Riaracháin Speisialta’ agus sna ‘Sonraíochtaí Teicniúla Speisialta’ agus bunaíodh iad, dá réir sin, roimh ré, i.e., sular foilsíodh an glao ar thairiscintí.
The award criteria used by the JCCM were contained and explained in detail in the ‘Special Administrative Specifications’ and the ‘Special Technical Specifications’ and had thus been established in advance, i.e., before the invitation to tender was published.
ag tabhairt dá haire, i dtéarmaí méide, gurb iad gníomhaíochtaí soláthair oibríochtúla, seirbhísí TF agus eagrú na Seachtaine Eorpaí Hidrigine do 2021 na conarthaí a raibh an luach is airde ag baint leo agus gur simplíodh glao ar thairiscintí a sheoladh agus a fhoilsiú, agus tairiscintí a fháil agus a oscailt trí úsáid a bhaint as eTendering, eNotices agus modúil eSubmission; ag tabhairt dá haire go gcumasaítear leis an gcóras deireanach sin tairiscintí a chlárú go huathoibríoch le córas TF an Choimisiúin Eorpaigh um bainistiú doiciméad; ag tabhairt dá haire go bhfuil an leagan is déanaí den eSubmission á úsáid ag an gComhghnóthas um Hidrigin Ghlan (Clean H2) agus, dá bhrí sin, go bhfuil foilsiú, cur isteach agus glacadh tairiscintí agus céimeanna oscailte go hiomlán digiteach anois;
Notes that, in terms of volume, the operational procurement activities, IT services and the organisation of the European Hydrogen Week for 2021 were the contracts with the highest value and that launching and publishing a call for tender, and receiving and opening of tenders have been simplified by using eTendering, eNotices and eSubmission modules; notes that the latter enables the automatic registration of tenders with the European Commission’s document management IT system; notes that the Clean H2 Joint Undertaking is using the latest version of eSubmission and thus the publication, submission and reception of offers and opening stages are now fully digital;
ag tabhairt dá haire, agus é ina ábhar imní di, na sonraí a cuireadh i láthair i Scórchlár an Mhargaidh Aonair do 2020 maidir le soláthar poiblí, lena léirítear go bhfuil cion na gconarthaí a bhronntar nach bhfuil i gceist leo ach aon tairgeoir amháin ina ábhar buartha; shroich 19 mBallstát an tairseach 20 % agus bhí leibhéal 39-51 % ag sé Bhallstát (an tSeicia, an Ghréig, an Ungáir, an Pholainn, an Rómáin, an tSlóivéin); ag tabhairt dá haire gur shroich cion na gconarthaí soláthair a caibidlíodh le cuideachta gan aon ghlao ar thairiscintí an tairseach de 10 % in 8 mBallstát agus go raibh ceithre cinn acu (an Bhulgáir, an Chipir, an Rómáin, an tSlóivéin) ag leibhéil 22-29 %; ag tabhairt dá haire go raibh cion na gconarthaí a dámhadh tar éis glao ar thairiscintí nach raibh a n-ainm agus a gcoinníoll soiléir os cionn na tairsí de 3 % i ndeich mBallstát ag a raibh leibhéil idir 8-9 % i gceithre Bhallstát (an Bheilg, an Bhulgáir, Málta agus an tSlóivéin);
Notes with concern the data presented in the Single Market Scoreboard for 2020 on public procurement, which shows that the proportion of contracts awarded with just a single bidder is particularly alarming: 19 Member States reached or exceeded the threshold of 20 % and six Member States (Czechia, Greece, Hungary, Poland, Romania, Slovenia) had a level of 39-51 %; notes that the proportion of procurement contracts negotiated with a company without any call for bids reached or exceeded the threshold of 10 % in 8 Member States with four (Bulgaria, Cyprus, Romania, Slovenia) reaching levels of 22-29 %; notes that the proportion of contracts awarded after a call for tender whose name and condition were not clear was above the threshold of 3 % in ten Member States with levels between 8-9 % in four Member States (Belgium, Bulgaria, Malta and Slovenia);
á thabhairt dá haire agus imní uirthi, ó thuarascáil na Cúirte, gur leathnaíodh creatchonradh chun seirbhísí ceaintín agus lónadóireachta a sholáthar ar áitribh na Gníomhaireachta dhá uair ar leith, nár chomhdaigh an Ghníomhaireacht nóta eisceachta don chéad síneadh, rud nach bhfuil i gcomhréir le caighdeáin rialaithe inmheánaigh na Gníomhaireachta lena gceanglaítear gach imeacht a dhoiciméadú, a dhlisteanú agus a fhormheas; ag tabhairt dá haire, thairis sin, agus é ina ábhar imní di, maidir leis an dara síneadh, gur tharraing an Ghníomhaireacht nóta eisceachta suas leis an gcomhad, ach nár comhdaíodh é i gclár lárnach na n-eisceachtaí; ag tabhairt freagra na Gníomhaireachta dá haire gur chuir paindéim COVID-19 bac ar phleanáil agus ar sheoladh glao ar thairiscintí le haghaidh creatchonradh seirbhíse nua; á iarraidh ar an nGníomhaireacht a córas rialaithe inmheánaigh a neartú i ndáil leis sin;
Notes with concern from the Court’s report that a framework contract for the provision of canteen and catering services on the Agency’s premises was extended on two separate occasions, that for the first extension the Agency did not file an exception note, which is not in line with the Agency’s internal control standards that require that all deviations be documented, justified and approved; notes, furthermore, with concern that regarding the second extension the Agency drew up an exception note to the file, but did not file it in the central register of exceptions; notes the Agency’s reply that the COVID-19 pandemic hindered the planning and the launch of a call for tenders for a new service framework contract; calls on the Agency to strengthen its internal control system in that regard;