#619296
Flamborough Head soir
Flamborough Head east
Flamborough Head soir
Flamborough Head east
Spurn Head soir
Spurn Head east
In alt a seacht, in ionad na bhfocal “for any “horse fifty pounds, for any neat cattle per “head fifteen pounds, for any sheep or pigs “per head two pounds” cuirfar na focail “for any horse one hundred pounds, for “neat cattle per head fifty pounds, for any “other animal five pounds.”
In section seven, for the words "for any horse fifty pounds, for any neat cattle per head fifteen pounds, for any sheep or pigs "per head two pounds" there shall be substituted the words "for any horse one hundred pounds", for neat cattle per head fifty pounds, "for any other animal five pounds." [GA] Section 55 (3).
Patrick Fitzgerald and Frank Flynn shall be entitled to the benefits of head II hereof.
Patrick Fitzgerald and Frank Flynn shall be entitled to the benefits of head II hereof.
In alt a seacht, in ionad na bhfocal “for any horse fifty pounds, for any neat cattle per head fifteen pounds, for any sheep or pigs per head two pounds” cuirtear na focail “for any horse one hundred pounds, for neat cattle per head fifty pounds, for any other animal five pounds.”
In section seven, for the words, " for any horse fifty pounds, " for any neat cattle per head " fifteen pounds, for any sheep or pigs per head two pounds there shall be substituted the words "for any horse one hundred pounds, for neat cattle per head fifty pounds, "for any other animal five "pounds"
—Beidh éifeacht ag alt 7 den Railway Canal Traffic Act, 1854, ina fheidhm maidir leis an mBord, amhail is dá gcuirtí na focail “for any horse one hundred pounds, for neat cattle per head fifty pounds, for any other animal five pounds” in ionad na bhfocal “for any horse fifty pounds, for any neat cattle per head, fifteen pounds, for any sheep or pigs per head, two pounds”.
—Section 7 of the Railway and Canal Traffic Act, 1854 shall, in its application to the Board, have effect as if for the words "for any horse fifty pounds, for any neat cattle per head, fifteen pounds, for any sheep or pigs per head, two pounds" there were substituted the words "for any horse one hundred pounds, for neat cattle per head fifty pounds, for any other animal five pounds".
Flamborough Head soir
Flamborough Head east
Spurn Head soir
Spurn Head east
Crios faireachais 10 km: Indian Head agus Sintaluta”
10km SZ: Indian Head and Sintaluta’
Joint Stock Company Head Special Design Bureau Prozhektor’ (An Rúis)
Joint Stock Company “Head Special Design Bureau Prozhektor (Russia)
Joint Stock Company ‘Head Special Design Bureau Prozhektor’ (An Rúis)
Joint Stock Company “Head Special Design Bureau Prozhektor” (Russia)
Joint Stock Company ‘Head Special Design Bureau Prozhektor’ (An Rúis)
Joint Stock Company “Head Special Design Bureau Prozhektor” (Russia)
(vi) pointe ar Bhóthar Chloich na Coillte 32 mhéadar soir ó thuaidh ó Chrosaire Dhroic-head na Grúdlainne,
(vi) a point on the Clonakilty Road 32 metres north-east of Brewery Bridge Cross.
(a) An Phríomh-Shráid idir pointe 20 méadar laisteas dá hacomhal le Bóthar an Teampaill agus pointe 20 méadar laisteas dá hacomhal le Bóthar Dhroic-head Troutbrook.
(a) The Main Street between a point 20 metres south of its junction with the Church Road and a point 20 metres south of its junction with the Troutbrooke Bridge Road.
(c) Bóthar Chrois an Bharraigh ar feadh achar 685 mhéadar óna acomhal le bóthar Chorcaí-Droic-head na Bandan.
(c) The Crossbarry Road for a distance of 685 metres from its junction with the Cork-Bandon road.
Alt 2(1), mír (f) sa mhíniú ar “head of a public body”, d’Acht na dTeangacha Oifigiúla 2003, agus mír 1(1) den Chéad Sceideal a ghabhann leis
Section 2(1), paragraph (f) in the definition of “head of a public body” of, and paragraph 1(1) of the First Schedule to, the English text of the Official Languages Act 2003.
(ii) The length of service shall be ascertained in the like manner as provided in Head II hereof.
(ii) The length of service shall be ascertained in the like manner as provided in Head II hereof.
(c) Each compensatable person under Head III hereof, other than persons included in either of the next preceding paragraphs (a) and (b), shall be deemed to have been offered and to have accepted employment with the Permanent Company as at the Transfer Date upon the terms provided in sub-Clause (vii) hereof, unless the Permanent Company notifies such person in writing at latest by the fourteenth day before the Transfer Date that the Permanent Company does not propose to employ such person, in which event such person shall have the option of demanding in writing such employment with the Permanent Company (and on such demand shall be so employed), and, if such person does not so exercise such option by the Transfer Date, such person shall be entitled to be paid the appropriate compensation as in Head III hereof provided.
( c ) Each compensatable person under Head III hereof, other than persons included in either of the next preceding paragraphs (a) and (b), shall be deemed to have been offered and to have accepted employment with the Permanent Company as at the Transfer Date upon the terms provided in sub-Clause (vii) hereof, unless the Permanent Company notifies such person in writing at latest by the fourteenth day before the Transfer Date that the Permanent Company does not propose to employ such person, in which event such person shall have the option of demanding in writing such employment with the Permanent Company (and on such demand shall be so employed), and, if such person does not so exercise such option by the Transfer Date, such person shall be entitled to be paid the appropriate compensation as in Head III hereof provided.
IN the event of any dispute arising as to (i) whether any particular person is to be dealt with under heads I, II or III, respectively of this Clause, or (ii) (pursuant to Clause vii (f) of Head III hereof) as to the contention of an employee that he has been dismissed for redundancy by the Permanent Company, or (iii) as to the amount of compensation to which any person is entitled under Head III hereof, such dispute shall be determined by a Board of Referees constituted as follows: one member to be nominated by the Terminating Company, one member to be nominated by the Chairman of the Irish Trade Unions Congress, and the third, who shall be chairman, to be nominated by the Secretary of the Incorporated Law Society of Ireland.
IN the event of any dispute arising as to (i) whether any particular person is to be dealt with under heads I, II or III, respectively of this Clause, or (ii) (pursuant to Clause vii (f) of Head thereof) as to the contention of an employee that he has been dismissed for redundancy by the Permanent Company, or (iii) as to the amount of compensation to which any person is entitled under Head III hereof, such dispute shall be determined by a Board of Referees constituted as follows one member to be nominated by the Terminating Company, one member to be nominated by the Chairman of the Irish Trade Unions Congress, and the third, who shall be chairman, to be nominated by the Secretary of the Incorporated Law Society of Ireland.
An Act authorising the King, His Heirs and Successors, to be supreme Head of the Church of Ireland.
An Act authorising the King, His Heirs and Successors, to be supreme Head of the Church of Ireland
(c) any draft payable on demand drawn by a banker upon himself, whether payable at the head office or some other office of his bank,
( c ) any draft payable on demand drawn by a banker upon himself, whether payable at the head office or some other office of his bank,
Sheas sé mar iarrthóir sna ‘toghcháin’, mar a ghairtear díobh, ar an 2 Samhain 2014, don phost mar ‘Head’, mar a ghairtear de, ar an ‘Luhansk People’s Republic’.
Stood as a candidate in the so-called ‘elections’ of 2 November 2014 to the post of so-called ‘Head’ of the ‘Luhansk People’s Republic’.
Iar-Cheann na Stiúrthóireachta um Beartas Intíre laistigh de riarachán ‘Head of the Donetsk People’s Republic’, mar a ghairtear de.
Former head of the Directorate for Domestic Policy within the administration of the so-called ‘Head of the Donetsk People’s Republic’.
Sheas sé mar iarrthóir sna ‘toghcháin’, mar a ghairtear díobh, ar an 2 Samhain 2014, don phost mar ‘Head’, mar a ghairtear de, ar an ‘Luhansk People’s Republic’.
Stood as a candidate in the so-called ‘elections’ of 2 November 2014 to the post of so-called ‘Head’ of the ‘Luhansk People’s Republic’.
Iar-Cheann na Stiúrthóireachta um Beartas Intíre laistigh de riarachán ‘Head of the Donetsk People’s Republic’, mar a ghairtear de.
Former head of the Directorate for Domestic Policy within the administration of the so-called ‘Head of the Donetsk People’s Republic’.
(4) If a civil servant, with the permission ofthe Head Officer of his Department and the Minister. for the Public Service, is granted leave of absence without pay in order to take up, at any time after the 31st day of December, 1972, an appointment with an institution of the European Communities and such leave of absence subsequently ceases by reason of his return to his position in the civil service, the following provisions shall apply:
(4) If a civil servant, with the permission of the Head Officer of his Department and the Minister for the Public Service, is granted leave of absence without pay in order to take up, at any time after the 31st day of December, 1972, an appointment with an institution of the European Communities and such leave of absence subsequently ceases by reason of his return to his position in the civil service, the following provisions shall apply:
(a) the Rules contained under Head A of Part I of the said Rules shall apply to retirement in consequence of the change of Government within the meaning of the said Article 10,
( a ) the Rules contained under Head A of Part I of the said Rules shall apply to retirement in consequence of the change of Government within the meaning of the said Article 10,
(b) the Rules contained under Head B of Part I of the said Rules shall apply to discharge by the Government of the Irish Free State within the meaning of the said Article 10,
( b ) the Rules contained under Head B of Part I of the said Rules shall apply to discharge by the Government of the Irish Free State within the meaning of the said article 10,
“In case of the absence from illness or other reasonable cause of the moderator, chairman, secretary, president, head, clerk or rabbi, he may, subject to any directions which his religious authority may issue, appoint a person to grant special licences on his behalf for any period not exceeding twelve months.”
"In case of the absence from illness or other reasonable cause of the moderator, chairman, secretary, president, head, clerk or rabbi, he may, subject to any directions which his religious authority may issue, appoint a person to grant special licences on his behalf for any period not exceeding twelve months."
Agus é ina Head of the National Intelligence Service (ANR) go dtí mí Feabhra 2019, bhí baint ag Kalev Mutondo le comhaltaí den fhreasúra, gníomhaithe sa tsochaí sibhialta agus daoine eile a ghabháil go treallach agus a choinneáil agus le drochíde a thabhairt dóibh agus bhí sé freagrach as an méid sin.
As Head of the National Intelligence Service (ANR) until February 2019, Kalev Mutondo was involved in and responsible for the arbitrary arrest, detention and mistreatment of opposition members, civil society activists and others.
Ina cháil roimhe seo ina ‘Head of the Luhansk Central Election Commission’, mar a ghairtear de, bhí sé freagrach as na ‘elections’, mar a ghairtear díobh, an 2 Samhain 2014, a eagrú i ‘Luhansk People’s Republic’.
In his former capacity as so-called "Head of the Luhansk Central Election Commission" he was responsible for organising the so-called "elections" of 2 November 2014 in the "Luhansk People’s Republic".
Is é a d’ainmnigh Oleg AKIMOV mar iarrthóir, le bheith ina ‘Head’ ar ‘Luhansk People’s Republic’ in 2014 agus mar chomhalta de ‘People’s Council of the Luhansk People’s Republic’ mar a thugtar air in 2018.
Nominated a candidate, Oleg AKIMOV, to be "Head" of the so-called "Luhansk People’s Republic" in 2014 and member of the so-called "People’s Council of the Luhansk People’s Republic" in 2018.
Ina cháil roimhe seo ina ‘Head of the Luhansk Central Election Commission’, mar a ghairtear de, bhí sé freagrach as na ‘elections’, mar a ghairtear díobh, an 2 Samhain 2014, a eagrú i ‘Luhansk People’s Republic’.
In his former capacity as so-called “Head of the Luhansk Central Election Commission” he was responsible for organising the so-called “elections” of 2 November 2014 in the “Luhansk People’s Republic”.
Is é a d’ainmnigh Oleg AKIMOV mar iarrthóir, le bheith ina ‘Head’ ar ‘Luhansk People’s Republic’ in 2014 agus mar chomhalta de ‘People’s Council of the Luhansk People’s Republic’ mar a thugtar air in 2018.
Nominated a candidate, Oleg AKIMOV, to be “Head” of the so-called “Luhansk People’s Republic” in 2014 and member of the so-called “People’s Council of the Luhansk People’s Republic” in 2018.
As ucht a chuid oibre mar Deputy head of the Penal Correction Department of the Ministry of Internal Affairs, fuair sé, i mí na Nollag 2020, Suaitheantas an Uachtaráin as seirbhís don Mháthairthír agus bhain sé tairbhe as réimeas Lukashenka dá bhrí sin.
For his work as Deputy head of the Penal Correction Department of the Ministry of Internal Affairs, he received, in December 2020, the Presidential Order for service to the Motherland and has therefore benefitted from the Lukashenka regime.
Tá sé molta ag Rialtas na hÉireann go gceapfaí Neil WALKER, Head of Infrastructure, Energy and Environment, Irish Business and Employers Confederation (IBEC), ina chomhalta de Choiste Eacnamaíoch agus Sóisialta na hEorpa go ceann a bhfuil fágtha den téarma oifige, a leanfaidh go dtí an 20 Meán Fómhair 2025,
The Government of Ireland has proposed Mr Neil WALKER, Head of Infrastructure, Energy and Environment, Irish Business and Employers Confederation (IBEC), as a member of the European Economic and Social Committee for the remainder of the current term of office, which runs until 20 September 2025,
Leis seo, ceaptar Neil WALKER, Head of Infrastructure, Energy and Environment, Irish Business and Employers Confederation (IBEC), ina chomhalta de Choiste Eacnamaíoch agus Sóisialta na hEorpa go ceann a bhfuil fágtha den téarma oifige, a leanfaidh go dtí an 20 Meán Fómhair 2025.
Mr Neil WALKER, Head of Infrastructure, Energy and Environment, Irish Business and Employers Confederation (IBEC), is hereby appointed as a member of the European Economic and Social Committee for the remainder of the current term of office, which runs until 20 September 2025.
As ucht a chuid oibre mar Deputy head of the Penal Correction Department of the Ministry of Internal Affairs, fuair sé, i mí na Nollag 2020, Suaitheantas an Uachtaráin as seirbhís don Mháthairthír agus bhain sé tairbhe as réimeas Lukashenka dá bhrí sin.
For his work as Deputy head of the Penal Correction Department of the Ministry of Internal Affairs, he received, in December 2020, the Presidential Order for service to the Motherland and has therefore benefitted from the Lukashenka regime.