#226544
DÍOLÚINTÍ DO GHNÓ CEADÚNAITHE IARNÓIN DÉ DOMHNAIGH AGUS LÁ FHÉILE PÁDRAIG
EXEMPTIONS FOR LICENSED BUSINESS ON SUNDAY AFTERNOONS AND SAINT PATRICK'S DAY
DÍOLÚINTÍ DO GHNÓ CEADÚNAITHE IARNÓIN DÉ DOMHNAIGH AGUS LÁ FHÉILE PÁDRAIG
EXEMPTIONS FOR LICENSED BUSINESS ON SUNDAY AFTERNOONS AND SAINT PATRICK'S DAY
DÍOLÚINTÍ DO GHNÓ CEADÚNAITHE IARNÓIN DÉ DOMHNAIGH AGUS LÁ FHÉILE PÁDRAIG
ORDER 74EXEMPTIONS FOR LICENSED BUSINESS ON SUNDAY AFTERNOONS AND SAINT PATRICK'S DAY
ORDÚ DÍOLÚINE DO GHNÓ CEADÚNAITHE IARNÓIN DÉ DOMHNAIGH AGUS LÁ FHÉILE PÁDRAIG
EXEMPTION ORDER FOR LICENSED BUSINESS ON SUNDAYAFTERNOONS AND SAINT PATRICK'S DAY
ORDÚ AG CÚLGHAIRM DÍOLÚINE DO GHNÓ CEADÚNAITHE IARNÓIN DÉ DOMHNAIGH AGUS LÁ FHÉILE PÁDRAIG
ORDER REVOKING EXEMPTION FOR LICENSED BUSINESS ONSUNDAY AFTERNOONS AND SAINT PATRICK'S DAY
Iarratas ar Dhíolúine Do ghnó ceadúnaithe iarnóin Dé Domhnaigh agus Lá Fhéile Pádraig—
Application for Exemption for Licensed business on Sunday afternoons and St. Patrick's Day—
(b) Lá Fhéile Pádraig ná aon Domhnach, roimh leathuair tar éis a dó dhéag a chlog san iarnóin ná idir a dó a chlog agus a cúig a chlog san iarnóin, ná—
( b ) on Saint Patrick's Day or any Sunday, before the hour of half-past twelve o'clock in the afternoon or between the hours of two o'clock and five o'clock in the afternoon or—
(b) Lá Fhéile Pádraig ná aon Domhnach, roimh leathuair tar éis a dó dhéag a chlog san iarnóin nó idir a dó a chlog agus a cúig a chlog san iarnóin ná—
( b ) on Saint Patrick's Day or on any Sunday, before the hour of half-past twelve o'clock in the afternoon or between the hours of two o'clock and five o'clock in the afternoon or—
Díolúintí do ghnó ceadúnaithe iarnóin Dé Domhnaigh.
Exemptions for licensed business on Sunday afternoons.
(ii) aon Domhnach, idir leathuair tar éis a dó dhéag a chlog ar maidin agus leathuair tar éis a dó dhéag a chlog san iarnóin, ná idir a trí a chlog agus a sé a chlog san iarnóin, ná idir a haon déag a chlog sa tráthnóna agus leathuair tar éis a dó dhéag a chlog san iarnóin an lá dár gcionn, ná
(ii) on any Sunday, between the hours of half-past twelve o'clock in the morning and half-past twelve o'clock in the afternoon, or between the hours of three o'clock and six o'clock in the afternoon, or between the hours of eleven o'clock in the evening and half-past twelve o'clock in the afternoon of the next following day, or
(iii) Lá Nollag, idir leathuair tar éis a dó dhéag a chlog ar maidin agus a haon a chlog san iarnóin ná idir a trí a chlog san iarnóin agus a seacht a chlog sa tráthnóna ná idir a deich a chlog sa tráthnóna agus leathuair tar éis a dó dhéag a chlog san iarnóin an lá dár gcionn, ná
(iii) on Christmas Day, between the hours of half-past twelve o'clock in the morning and one o'clock in the afternoon or between the hours of three o'clock in the afternoon and seven o'clock in the evening or between the hours of ten o'clock in the evening and half-past twelve o'clock in the afternoon of the next following day, or
(c) aon Domhnach, idir a dó a chlog agus a trí a chlog san iarnóin, ná
( c ) on any Sunday, between the hours of two o'clock and three o'clock in the afternoon, or
(iii) léifidh an t-áititheoir nó duine eile a bheas údaraithe chuige sin na taismhéadair faoi dhó sa ló, eadhon, idir a deich agus a haon déag a chlog ar maidin agus idir a trí agus a ceathair a chlog san iarnóin gach lá a bheas aon daoine ar fostú sa tseomra ar maidin nó san iarnóin, do réir mar bheas, agus, má bhíonn daoine ar fostú roimh a sé a chlog ar maidin nó tar éis a hocht a chlog san oíche, pé trátha eile a ordós cigire, agus cuirfidh sé na léamha i dtaifead sa bhfoirm fhorordaithe a soláthrófar do gach taismhéadar;
(iii) the occupier or other person authorised for the purpose shall read the hygrometers twice daily, namely, between ten and eleven o'clock in the morning and between three and four o'clock in the afternoon on every day on which any persons are employed in the room in the morning or afternoon, as the case may be, and when persons are employed before six o'clock in the morning or after eight o'clock in the evening, at such other times as may be directed by an inspector and shall enter the readings on a record which shall be provided for each hygrometer in the prescribed form;
“(b) Lá Fhéile Pádraig nó aon Domhnach, roimh leathuair tar éis a dó dhéag a chlog san iarnóin, nó idir a dó a chlog agus a ceathair a chlog san iarnóin nó tar éis a deich a chlog tráthnóna, nó” [EN]
"(b) on Saint Patrick's Day or any Sunday, before the hour of half-past twelve o'clock in the afternoon, or between the hours of two o'clock and four o'clock in the afternoon or after the hour of ten o'clock in the evening, or
(b) Lá Fhéile Pádraig ná aon Domhnach, roimh leathuair tar éis a dó dhéag a chlog san iarnóin ná idir a dó a chlog agus a ceathair a chlog san iarnóin ná tar éis a deich a chlog tráthnóna, ná”,
( b ) on Saint Patrick's Day or any Sunday, before the hour of half-past twelve o'clock in the afternoon or between the hours of two o'clock and four o'clock in the afternoon or after the hour of ten o'clock in the evening, or",
(b) aon Domhnach, roimh leathuair tar éis a dhó dhéag a chlog san iarnóin, ná idir a dó a chlog agus a ceathair a chlog san iarnóin nó tar éis a haon déag a chlog tráthnóna, ná
( b ) on any Sunday, before the hour of half-past twelve o'clock in the afternoon, or between the hours of two o'clock and four o'clock in the afternoon or after the hour of eleven o'clock in the evening, or
(b) aon Domhnach, roimh leathuair tar éis a dó dhéag a chlog san iarnóin nó idir a dó a chlog agus a ceathair a chlog san iarnóin nó tar éis a haon déag a chlog tráthnóna, ná
( b ) on any Sunday, before the hour of half-past twelve o'clock in the afternoon or between the hours of two o'clock and four o'clock in the afternoon or after the hour of eleven o'clock in the evening, or
Déanfar toghairmeacha, pléadálacha, fógraí, orduithe agus imeachtaí eile a sheirbheáil roimh a cúig a chlog san iarnóin, ach amháin ar an Satharn, nuair a dhéanfar an tseirbheáil roimh a haon a chlog san iarnóin.
Service of summonses, pleadings, notices, orders, and other proceedings, shall be effected before the hour of five o'clock in the afternoon, except on Saturdays, when it shall be effected before the hour of one o'clock in the afternoon.
Ag tús na tréimhse iarnóin de gach suí, cuirfidh an tUachtarán miontuairiscí an tsuí roimhe sin os comhair na Parlaiminte lena bhformheas.
At the beginning of the afternoon period of each sitting the President shall place before Parliament, for its approval, the minutes of the previous sitting.
ar Dhíolúine do ghnó ceadúnaithe iarnóin Dé Domhnaigh agus Lá Fhéile Pádraig, O.74, r.1 (4), 2 (3)
Exemption for licensed business on Sunday afternoons and St. Patricks's Day, O.74, rr.1 (4), 2 (3)
(a) idir a seacht a chlog ar maidin agus a haon a chlog san iarnóin aon Domhnach, ná
( a ) between the hours of seven o'clock in the morning and one o'clock in the afternoon on any Sunday, or
nó, más i gcontae-bhuirg atá an t-áitreabh, idir leathuair tar éis a dó a chlog agus leathuair tar éis a trí a chlog san iarnóin, nó
or, if the premises are situate in a county borough, between the hours of half-past two o'clock and half-past three o'clock in the afternoon, or
(b) Lá Fhéile Pádraig nó, muran ceadúnas sé lá a cheadúnas, aon Domhnach idir a dó a chlog agus a trí a chlog san iarnóin, nó—
( b ) on Saint Patrick's Day, or, unless his licence is a six-day licence, any Sunday, between the hours of two o'clock and three o'clock in the afternoon, or—
(c) Lá Nollag, idir a haon a chlog agus a trí a chlog san iarnóin nó idir a seacht a chlog agus a deich a chlog tráthnóna,
( c ) on Christmas Day, between the hours of one o'clock and three o'clock in the afternoon or the hours of seven o'clock and ten o'clock in the evening,
ná más i gcontae-bhuirg atá an club, idir leathuair tar éis a dó a chlog agus leathuair tar éis a trí a chlog san iarnóin, ná
or, if the club is situate in a county borough, between the hours of half-past two o'clock and half-past three o'clock in the afternoon, or
nó, más i gcontae-bhuirg atá an club, idir leathuair tar éis a dó a chlog agus leathuair tar éis a trí a chlog san iarnóin, nó
or, if the club is situate in a county borough, between the hours of half-past two o'clock and half-past three o'clock in the afternoon, or
(b) Lá Fhéile Pádraig nó aon Domhnach, idir a dó a chlog agus a trí a chlog san iarnóin, nó—
( b ) on Saint Patrick's Day or any Sunday, between the hours of two o'clock and three o'clock in the afternoon, or—
(c) Lá Nollag, idir a haon a chlog agus a trí a chlog san iarnóin nó idir a seacht a chlog agus a deich a chlog tráthnóna,
( c ) on Christmas Day, between the hours of one o'clock and three o'clock in the afternoon or the hours of seven o'clock and ten o'clock in the evening,
ná, más i gcontae-bhuirg Bhaile Átha Cliath nó Chorcaí atá an club, idir leathuair tar éis a dó a chlog agus leathuair tar éis a trí a chlog san iarnóin, ná
or, if the club is situate in the county borough of Dublin or Cork, between the hours of half-past two o'clock and half-past three o'clock in the afternoon, or
(i) aon dálach, idir leathuair tar éis a dó dhéag a chlog ar maidin agus leathuair tar éis a dó dhéag a chlog san iarnóin, ná
[GA] (i) on any weekday, between the hours of half-past twelve o'clock in the morning and half-past twelve o'clock in the afternoon, or
(c) Lá Fhéile Pádraig, más dálach an lá sin, roimh leathuair tar éis a dó dhéag a chlog san iarnóin ná tar éis a haon déag a chlog tráthnóna, ná
( c ) on St. Patrick's Day, where that day falls on a weekday, before the hour of half-past twelve o'clock in the afternoon or after the hour of eleven o'clock in the evening, or
(c) Lá Fhéile Pádraig, más dálach an lá sin, roimh leathuair tar éis a dó dhéag a chlog san iarnóin nó tar éis a haon déag a chlog tráthnóna, ná
( c ) on St. Patrick's Day, where that day falls on a weekday, before the hour of half-past twelve o'clock in the afternoon or after the hour of eleven o'clock in the evening, or
(d) Lá Nollag, idir a haon a chlog agus a trí a chlog san iarnóin nó idir a seacht a chlog agus a deich a chlog tráthnóna,
( d ) on Christmas Day, between the hours of one o'clock and three o'clock in the afternoon or the hours of seven o'clock and ten o'clock in the evening,
(c) mura ceadúnas sé lá a cheadúnas, aon Domhnach, idir a dó a chlog agus a trí a chlog san iarnóin, ná
( c ) unless his licence is a six-day licence, on any Sunday, between the hours of two o'clock and three o'clock in the afternoon, or
(d) Lá Nollag, idir a haon a chlog agus a trí a chlog san iarnóin nó idir a seacht a chlog agus a deich a chlog tráthnóna,
( d ) on Christmas Day, between the hours of one o'clock and three o'clock in the afternoon or the hours of seven o'clock and ten o'clock in the evening,
i rith na suíonna, ó leathuair tar éis a deich a chlog sa réamhnóin go dtí leathuair tar éis a ceathair a chlog san iarnóin;
during the sittings, from half past ten o'clock in the forenoon to half past four o'clock in the afternoon;
i rith na saoire Fada, ó leathuair tar éis a deich a chlog sa réamhnóin go dtí a haon a chlog san iarnóin;
during the Long vacation, from half past ten o'clock in the forenoon to one o'clock in the afternoon;
i rith tráthanna saoire eile, ó leathuair tar éis a deich a chlog sa réamhnóin go dtí a dó a chlog san iarnóin.
during other vacations, from half past ten o'clock in the forenoon to two o'clock in the afternoon.
Seirbheáil a dhéanfar i ndiaidh a haon a chlog san iarnóin ar an Satharn, measfar, chun na críche céanna, í a bheith déanta ar an Luan dár gcionn.
Service effected after one o'clock in the afternoon on Saturday shall for the like purpose be deemed to have been effected on the following Monday.
Ag tús na tréimhse iarnóin de gach suí, cuirfidh an tUachtarán miontuairiscí an tsuí roimhe sin os comhair na Parlaiminte lena bhformheas.
At the beginning of the afternoon period of each sitting, the President shall place before Parliament, for its approval, the minutes of the previous sitting.
Amach san iarnóin an 13 Samhain, sholáthair an chuideachta leagan de dhíolacháin intíre a tugadh cothrom le dáta.
In the late afternoon of the 13 November, the company provided an updated version of domestic sales.
Déanfar miontuairiscí gach suí, ina dtugtar mionsonraí ar imeachtaí agus ar chinntí na Parlaiminte agus ar ainmneacha na gcainteoirí, a dháileadh leathuair an chloig ar a laghad sula dtosóidh tréimhse iarnóin an chéad suí eile ina dhiaidh sin.
The minutes of each sitting, detailing the proceedings and the decisions of Parliament and the names of speakers, shall be distributed at least half an hour before the beginning of the afternoon period of the next sitting.
(1) Maidir le hiarratas ó shealbhóir ceadúnais i leith áitribh in aon líomatáiste nach bhfuil i gcontaebhuirg ná i mbuirg eile ar ordú díolúine i leith an Domhnaigh agus Lá fhéile Pádraig idir a dó dhéag a chlog agus leathuair tar éis a dó dhéag a chlog san iarnóin, de bhun alt 16 den Acht Deochanna Meisciúla, 1962, féadfar é a dhéanamh ag aon suí den Chúirt don cheantar cúirte ina bhfuil an t-áitreabh dá mbeifear ag lorg an ordaithe.
(1) An application by the holder of a licence in respect of premises situate in any locality not in a county or other borough for an exemption order in respect of Sundays and Saint Patrick's Day between the hours of twelve o'clock and half-past twelve in the afternoon, pursuant to section 16 of the Intoxicating Liquor Act, 1962 , may be made at any sitting of the Court for the court area in which the premises for which the order is sought are situate.
DEONAÍONN AN CHÚIRT LEIS SEO do....................... as ............................ sealbhóir ceadúnais (nach ceadúnas sé lá) i leith an áitribh i ............................................... sa cheantar cúirte agus sa dúiche réamhráite, an tORDÚ DÍOLÚINE seo ag díolmhú na ndaoine is sealbhóirí ceadúnas sa líomatáiste ina bhfuil an t-áitreabh sin, eadhon, .................. ó fhorálacha na nAchtanna Ceadúnúcháin maidir le tráthanna toirmiscthe i rith na tréimhse idir a dó dhéag a chlog agus leathuair tar éis a dó dhéag a chlog san iarnóin ar an Domhnach agus Lá Fhéile Pádraig.Ó SUÍODH CHUN SÁSTACHT NA CÚIRTE
THE COURT HEREBY GRANTS to...................................................................................of............................................................................................................................................................the holder of a licence (not being a six day licence) in respect of the premises situate at in court area and district aforesaid, this EXEMPTION ORDER exempting the holders of licences in the locality of such premises, namely,....................................................................................................................from the provisions of the Licensing Acts relating to prohibited hours for the period between the hours of twelve o'clock and half-past twelve o'clock in the afternoon on Sundays and Saint Patrick's Day,IT HAVING BEEN SHOWN TO THE SATISFACTION OF THE COURT
CÚLGHAIREANN AN CHÚIRT LEIS SEO an tORDÚ DÍOLÚINE a dheonaigh an Chúirt an lá de 19 do ........... as ....... sealbhóir ceadúnais i leith an áitribh i ............... sa cheantar cúirte agus sa dúiche réamhráite, ar ordú díolúine é lenar díolmhaíodh na daoine is sealbhóirí ceadúnas sa líomatáiste ina bhfuil an t-áitreabh sin, eadhon, ..........., ó fhorálacha na nAchtanna Ceadúnúcháin maidir le tráthanna toirmiscthe i rith na tréimhse idir a dó dhéag a chlog agus leathuair tar éis a dó dhéag a chlog san iarnóin ar an Domhnach agus Lá Fhéile Pádraig,
THE COURT HEREBY REVOKES the EXEMPTION ORDER granted by the Court on the day of 19 to.............................of...............the holder of a licence in respect of premises situate at...................................................................in court area and district aforesaid, which exemption order exempted the holders of licences in the locality of such premises,namely,...............from the provisions of the Licensing Acts relating to prohibited hours for the period between the hours of twelve o'clock and half-past twelve o'clock in the afternoon on Sundays and Saint Patrick's Day,
(d) féadfar an ceadúnas san do dheonadh i gcóir ama ar bith, agus féadfa sé (fé réir coinníollacha speisialta ar bith no dá n-éamais) baint do bheith aige le ham ar bith, ar an Domhnach nách luatha ná a haon a chlog iarnóin ná nách déanaí ná a naoi a chlog istoíche;
( d ) such licence may be granted in respect of and may extend (subject to or without any special conditions) to any time on Sundays not earlier than the hour of one o'clock in the afternoon nor later than the hour of nine o'clock in the evening;
(b) ag aon duine—idir a haon a chlog agus a trí a chlog san iarnóin nó idir a sé a chlog agus a naoi a chlog tráthnóna, más rud é, sa chás sin—
( b ) by any person—between the hours of one o'clock and three o'clock in the afternoon or between the hours of six o'clock and nine o'clock in the evening, if, in this case, the intoxicating liquor is—
ná, más i gcontae-bhuirg atá an t-áitreabh, (faoi réir na n-eisceachtaí a luaitear anseo ina dhiaidh seo) idir leathuair tar éis a dó a chlog agus leathuair tar éis a trí a chlog san iarnóin, ná
or, if the premises are situate in a county borough, (subject to the exceptions hereinafter mentioned) between the hours of half-past two o'clock and half-past three o'clock in the afternoon, or
(ii) i rith tréimhse ama shamhraidh, i ndiaidh a haon déag a chlog tráthnóna, nó, más i gcontae-bhuirg Bhaile Átha Cliath nó Chorcaí atá an t-áitreabh (faoi réir na n-eisceachtaí a luaitear anseo ina dhiaidh seo) idir leathuair tar éis a dó a chlog agus leathuair tar éis a trí a chlog san iarnóin, nó”,
or, if the premises are situate in the county borough of Dublin or Cork (subject to the exceptions hereinafter mentioned) between the hours of half-past two o'clock and half-past three o'clock in the afternoon, or",
(bI) más i gcontae-bhuirg Bhaile Átha Cliath nó Chorcaí atá an t-áitreabh, idir leathuair tar éis a dó a chlog agus leathuair tar éis a trí a chlog san iarnóin aon dálach, nó
(b1) if the premises are situate in the county borough of Dublin or Cork, between the hours of half-past two o'clock and half-past three o'clock in the afternoon, an any week-day, or
(b2) Lá Fhéile Pádraig nó, mura ceadúnas sé lá a cheadúnas, aon Domhnach, idir a dó a chlog agus a trí a chlog san iarnóin, nó idir a deich a chlog agus a haon déag a chlog tráthnóna, nó”.
(b2) on Saint Patrick's Day or, unless his licence is a six-day licence, any Sunday, between the hours of two o'clock and three o'clock in the afternoon, or between the hours of ten o'clock and eleven o'clock in the evening, or".