Gaois

Treo cuardaigh

Modh cuardaigh

Scag na torthaí

Bailiúcháin

4 thoradh in 3 dhoiciméad

  1. #232549

    BÍODH SEO INA FHÓGRA go bhfuil ar intinn agamsa, an tIarratasóir thuas- ainmnithe, ar duine mé *(a dhéanann) *(a bheartaíonn) *(díol bradán agus breac/*eascann/*iasc sliogáin moileascach) *(onnmhairiú bradán agus breac/*eascann/*iasc sliogáin moileascach lena ndíol) a sheoladh mar ghnó i ........................................................ sa cheantar cúirte agus sa dúiche réamhráite, deimhniú oiriúnachta chun ceadúnas faoi Chuid X a shealbhú de bhun fhorálacha an Achta sin a iarraidh ar an mBreitheamh den Chúirt Dúiche a shuífidh i gCúirt Dúiche ................................................................................ an lá de 19 , ar a.m./p.m.

    TAKE NOTICE that I, the above-named Applicant, being a person who *(carries on) *(proposes to carry on) the business of *(selling) *(exporting for sale) *salmon and trout/*eels/*molluscan shellfish at....................................................................in the court area and district aforesaid, intend to apply to the Judge of the District Court sitting at District Court on theday of 19 at a.m./p.m. for a certificate of fitness to hold a Part X licence pursuant to the provisions of the said Act.

    I.R. Uimh. 93 de 1997: Na Rialacha Cúirte Dúiche

  2. #1592737

    Na Rialacháin um Iasc Sliogáin Moileascach (Stoic a Chaomhnú) 2006 (I.R. Uimh. 345 de 2006).

    MOLLUSCAN SHELLFISH (CONSERVATION OF STOCKS) REGULATIONS 2006 (S.I. NO. 345 OF 2006).

    Riar na hOibre (Dáil Éireann/Seanad Éireann)

  3. #232554

    DEIMHNÍM LEIS SEO gur duine ceart oiriúnach é/í an t-iarratasóir thuasainmnithe, *(a dhéanann) *(a bheartaíonn) gnó a sheoladh i ....................................... sa cheantar cúirte agus sa dúiche réamhráite, chun *(ceadúnas déileálaí bradán) *(ceadúnas déileálaí eascann) *(ceadúnas déileálaí iasc sliogáin moileascach) a shealbhú de réir bhrí Chuid X den Acht arna leasú leis an Acht Iascaigh (Leasú), 1962, agus leis an Acht Iascaigh, 1980.

    I HEREBY CERTIFY that I am satisfied that the above-named applicant who*(carries on) *(proposes to carry on) business at..........................................................................in the court area and district aforesaid, is a fit and proper person to hold a *(salmon dealer's licence) *(eel dealer's licence) *(molluscan shellfish dealer's licence) within the meaning of Part X of the Act as amended by the Fisheries (Amendment) Act, 1962 and the Fisheries Act, 1980 .

    I.R. Uimh. 93 de 1997: Na Rialacha Cúirte Dúiche

  4. #2298276

    Na táirgí a thuairiscítear anseo, comhlíonann siad na caighdeáin agus ceanglais ábhartha SAM de chuid chlár rialaithe rialála iasc sliogáin moileascach SAM agus táirgeadh iad i gcomhréir leis na caighdeán agus na ceanglais sin.

    The herein described products comply with and were produced in accordance with relevant US standards and requirements of the US molluscan shellfish regulatory control program.

    Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2022/158 ón gCoimisiún an 4 Feabhra 2022 lena leasaítear Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2020/1641 maidir le hallmhairí moileasc débhlaoscach, eicínideirmeach, túiniceach agus gastrapód muirí beo, fuaraithe, reoite nó próiseáilte lena gcaitheamh ag an duine ó Stáit Aontaithe Mheiriceá (Téacs atá ábhartha maidir le LEE)