Gaois

Treo cuardaigh

Modh cuardaigh

Scag na torthaí

Bailiúcháin

16 toradh in 7 ndoiciméad

  1. #2626391

    á athdhearbhú go gcuireann aon iompar mí-eiticiúil a dhéanann foireann agus baill institiúidí agus comhlachtaí an Aontais bac ar bhainistiú fónta chistí an Aontais agus go mbíonn tionchar diúltach aige ar mhuinín na saoránach as an Aontas ina iomláine; ag tabhairt dá haire, agus is cúis imní di, cé go bhfuil athbhreithniú forleathan ar an gcreat eiticiúil inmheánach, a bhí ag teastáil go géar, á dhéanamh i láthair na huaire, nach féidir a shéanadh go bhfuil sárú tromchúiseach ar dhualgas cúraim an Choiste i leith a bhaill foirne á dhéanamh le rófhada anuas, rud a chruthaíonn cultúr ar cúis aiféala é lena gcreidtear go mbeifear saor ó phionós agus gur féidir ciapadh a dhéanamh, mar thoradh ar stíleanna náireacha bainistíochta, a léirítear, i measc nithe eile, leis na hiarrataí athfhillteacha a rinneadh ar chúnamh agus ar chásanna a tuairiscíodh do OLAF; á chur in iúl gurb oth léi gur tugadh neamhaird go comhsheasmhach ar a cuid iarrataí soiléire go ndéanfaí gníomhaíocht inmheánach chuntasachta agus á áitiú gur gá imscrúdú seachtrach agus neamhspleách a dhéanamh chun freagracht ghrádlathas riaracháin an Choiste a chinneadh agus, i gcás inarb infheidhme, Airteagal 22 de na Rialacháin Foirne a chur i bhfeidhm; á iarraidh go ndéanfaí imscrúdú seachtrach chun athbhreithniú a dhéanamh ar nósanna imeachta acmhainní daonna an Choiste agus ar a éifeachtaí atá siad agus béim ar leith á cur ar aghaidh a thabhairt ar líomhaintí ciaptha agus ar dhea-bhail na foirne a áirithiú;

    Reiterates that any unethical behaviour by staff and members of the Union institutions and bodies hinders the sound management of the Union’s funds and negatively impacts citizens’ trust in the Union as a whole; observes with concern that, while a far-reaching overdue revision of the internal ethical framework is in process, it is undeniable that a serious breach of the Committee’s duty of care towards its members of staff has persisted for too long, creating a regrettable culture of impunity and harassment as a result of reprehensible managerial styles, illustrated by, among other elements, the recurrent emergence of requests for assistance and cases reported to OLAF; regrets that its unambiguous calls for an internal exercise of accountability have been consistently ignored and insists on the need for an external and independent investigation to determine the responsibility of the administrative hierarchy of the Committee; and, where applicable, apply Article 22 of the Staff Regulations; requests an external investigation to review the Committee’s HR procedures and effectiveness thereof with a focus on addressing harassment claims and ensuring the well-being of staff;

    Rún (AE) 2022/1704 ó Pharlaimint na hEorpa an 4 Bealtaine 2022 maille le barúlacha atá ina gcuid dhílis den chinneadh maidir le hurscaoileadh i ndáil le cur chun feidhme bhuiséad ginearálta an Aontais Eorpaigh don bhliain airgeadais 2020, Roinn VI — Coiste Eacnamaíoch agus Sóisialta na hEorpa

  2. #512702

    I gcás ina bhfuil ar an Oifig faisnéis a láimhseáil, roimh imscrúdú seachtrach a dhéanamh, a thugann le fios go ndearnadh calaois, éilliú nó aon ghníomhaíocht neamhdhleathach eile a dhéanann dochar do leasanna airgeadais an Aontais, féadfaidh an Oifig an tseirbhís inniúil comhair frith-chalaoise a chur ar an eolas faoi chomh maith le húdaráis inniúla na mBallstát lena mbaineann agus, nuair is iomchuí, seirbhísí inniúla an Choimisiúin.

    Where the Office has to handle, prior to an external investigation, information which suggests that there has been fraud, corruption or any other illegal activity affecting the financial interests of the Union, the Office may inform the competent anti-fraud coordination service and the competent authorities of the Member States concerned and, where appropriate, the competent Commission services.

    Togra leasaithe le haghaidh RIALACHÁIN Ó PHARLAIMINT NA hEORPA AGUS ÓN gCOMHAIRLE lena leasaítear Rialachán (CE) Uimh. 1073/1999 maidir le himscrúduithe arna seoladh ag an Oifig Eorpach Frith-Chalaoise (OLAF) agus lena n-aisghairtear Rialachán (EURATOM) Uimh. 1074/1999

  3. #597491

    I gcás go bhfuil faisnéis á láimhseáil ag an Oifig sula bhfuil cinneadh déanta faoina n-osclófar imscrúdú seachtrach agus go dtugtar le fios leis an bhfaisnéis sin go ndearnadh calaois, éilliú nó aon ghníomhaíocht neamhdhleathach eile lena ndéanfaí dochar do leasanna airgeadais an Aontais, féadfaidh an Oifig údaráis inniúla na mBallstát lena mbaineann a chur ar an eolas, agus, i gcás ina bhfuil gá leis, seirbhísí inniúla an Choimisiúin.

    Where, before a decision has been taken whether or not to open an external investigation, the Office handles information which suggests that there has been fraud, corruption or any other illegal activity affecting the financial interests of the Union, it may inform the competent authorities of the Member States concerned and, where necessary, the competent Commission services.

    Rialachán (AE, Euratom) Uimh. 883/2013 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 11 Meán Fómhair 2013 maidir le himscrúduithe arna ndéanamh ag an Oifig Eorpach Frith-Chalaoise (OLAF) agus lena n-aisghairtear Rialachán (CE) Uimh. 1073/1999 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle agus Rialachán (Euratom) Uimh. 1074/1999 ón gComhairle

  4. #597532

    Má chinneann an tArd-Stiúrthóir nach n-osclóidh sí imscrúdú seachtrach, féadfaidh sé aon fhaisnéis ábhartha a chur chuig údaráis inniúla an Bhallstáit lena mbaineann gan mhoill le go ndéanfar beart iomchuí i gcomhréir lena rialacha náisiúnta.

    If the Director-General decides not to open an external investigation, he may without delay send any relevant information to the competent authorities of the Member State concerned for action to be taken where appropriate, in accordance with its national rules.

    Rialachán (AE, Euratom) Uimh. 883/2013 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 11 Meán Fómhair 2013 maidir le himscrúduithe arna ndéanamh ag an Oifig Eorpach Frith-Chalaoise (OLAF) agus lena n-aisghairtear Rialachán (CE) Uimh. 1073/1999 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle agus Rialachán (Euratom) Uimh. 1074/1999 ón gComhairle

  5. #1835403

    In Airteagal 8 leagtar amach na coinníollacha faoina bhféadfaidh an Coimisiún, dá thionscnamh féin nó ar iarraidh Ballstát ná páirtithe leasmhara, imscrúdú seachtrach maidir le soláthar a thionscnamh ar bhearta sriantacha soláthair a ghlac tríú tíortha, agus an dóigh leis an imscrúdú sin a dhéanamh.

    Article 8 sets out the conditions under which the Commission, on its own initiative or at the request of Member States or interested parties, may launch an external procurement investigation into restrictive procurement measures by third countries, and how to conduct such an investigation.

    Togra le haghaidh RIALACHÁIN Ó PHARLAIMINT NA hEORPA AGUS ÓN gCOMHAIRLE maidir le rochtain earraí agus seirbhísí tríú tíortha ar mhargadh inmheánach soláthair phoiblí an Aontais agus maidir le nósanna imeachta atá ceaptha an chaibidlíocht i leith rochtain earraí agus seirbhísí an Aontais ar mhargaí soláthair phoiblí tríú tíortha a éascú

  6. #1835404

    Bunaítear le hAirteagal 9 sásra le haghaidh comhairliúchán le tríú tíortha i gcásanna ina gcinneann an Coimisiún, tar éis dó imscrúdú seachtrach maidir le soláthar a dhéanamh, gur ghlac an tír lena mbaineann cleachtas sriantach maidir le soláthar poiblí, nó go bhfuil an tír sin ag leanúint de chleachtas den sórt sin.

    Article 9 establishes a mechanism for consultation with third countries in cases where the Commission concludes, after conducting an external procurement investigation, that the country concerned has adopted or maintains a restrictive procurement practice.

    Togra le haghaidh RIALACHÁIN Ó PHARLAIMINT NA hEORPA AGUS ÓN gCOMHAIRLE maidir le rochtain earraí agus seirbhísí tríú tíortha ar mhargadh inmheánach soláthair phoiblí an Aontais agus maidir le nósanna imeachta atá ceaptha an chaibidlíocht i leith rochtain earraí agus seirbhísí an Aontais ar mhargaí soláthair phoiblí tríú tíortha a éascú

  7. #1835468

    Ba cheart an Coimisiún a bheith in ann, ar a thionscnamh féin nó ar iarratas ó pháirtithe leasmhara nó ó Bhallstát, imscrúdú seachtrach soláthair a thionscnamh faoi bhearta sriantacha soláthair a líomhnaítear a bheith ar siúl ag tríú tír.

    The Commission should be able, on its own initiative or at the application of interested parties or a Member State, to initiate at any time an external procurement investigation into restrictive procurement practices allegedly maintained by a third country.

    Togra le haghaidh RIALACHÁIN Ó PHARLAIMINT NA hEORPA AGUS ÓN gCOMHAIRLE maidir le rochtain earraí agus seirbhísí tríú tíortha ar mhargadh inmheánach soláthair phoiblí an Aontais agus maidir le nósanna imeachta atá ceaptha an chaibidlíocht i leith rochtain earraí agus seirbhísí an Aontais ar mhargaí soláthair phoiblí tríú tíortha a éascú

  8. #1835581

    I gcás ina measann an Coimisiún gur chun leas an Aontais é, féadfaidh sé, tráth ar bith, ar a thionscnamh féin nó ar iarratas ó pháirtithe leasmhara nó ó Bhallstát, imscrúdú seachtrach soláthair a thionscnamh i ndáil le bearta sriantacha soláthair a líomhnaítear a bheith ann.

    Where the Commission considers it to be in the interest of the Union, it may at any time, on its own initiative or upon application of interested parties or a Member State, may initiate an external procurement investigation into alleged restrictive procurement measures.

    Togra le haghaidh RIALACHÁIN Ó PHARLAIMINT NA hEORPA AGUS ÓN gCOMHAIRLE maidir le rochtain earraí agus seirbhísí tríú tíortha ar mhargadh inmheánach soláthair phoiblí an Aontais agus maidir le nósanna imeachta atá ceaptha an chaibidlíocht i leith rochtain earraí agus seirbhísí an Aontais ar mhargaí soláthair phoiblí tríú tíortha a éascú

  9. #1898881

    Mar shampla, ba cheart, i gcás inar gá, tuarascálacha agus moltaí arna dtarraingt suas tar éis imscrúdú seachtrach a sheoladh chuig an institiúid, comhlacht, oifig nó gníomhaireacht lena mbaineann ionas go bhféadfadh sí nó sé gníomhaíocht iomchuí a dhéanamh, faoi mar a tharlaíonn in imscrúduithe inmheánacha.

    For instance, reports and recommendations drawn up following an external investigation should, if necessary, be sent to the institution, body, office or agency concerned for it to take appropriate action, as is the case in internal investigations.

    Rialachán (AE, Euratom) 2020/2223 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 23 Nollaig 2020 lena leasaítear Rialachán (AE, Euratom) Uimh. 883/2013, a mhéid a bhaineann le comhoibriú le hOifig an Ionchúisitheora Phoiblí Eorpaigh agus éifeachtacht imscrúduithe na hOifige Eorpaí Frith-Chalaoise

  10. #1898915

    Maidir leis sin, ba cheart do na seirbhísí comhordúcháin frith-chalaoise a bheith in ann an cúnamh riachtanach atá ag teastáil ón Oifig chun a cuid cúraimí a dhéanamh go héifeachtach a chur ar fáil, nó a chomhordú, roimh imscrúdú seachtrach nó inmheánach, lena linn nó ag a dheireadh.

    In that regard, the anti-fraud coordination services should be able to provide or coordinate the necessary assistance to the Office to carry out its tasks effectively, before, during or at the end of an external or internal investigation.

    Rialachán (AE, Euratom) 2020/2223 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 23 Nollaig 2020 lena leasaítear Rialachán (AE, Euratom) Uimh. 883/2013, a mhéid a bhaineann le comhoibriú le hOifig an Ionchúisitheora Phoiblí Eorpaigh agus éifeachtacht imscrúduithe na hOifige Eorpaí Frith-Chalaoise

  11. #1898979

    Le linn imscrúdú seachtrach, féadfaidh an Oifig rochtain a bheith aici ar aon fhaisnéis agus aon shonraí ábhartha, gan beann ar an meán ar a bhfuil siad stóráilte, atá ag na hinstitiúidí, comhlachtaí, oifigí agus gníomhaireachtaí a bhfuil baint acu leis an ábhar atá faoi imscrúdú, i gcás inar gá chun a shuí ar tharla calaois, éilliú nó aon ghníomhaíocht neamhdhleathach eile a dhéanann difear do leasanna airgeadais an Aontais.

    During an external investigation, the Office may have access to any relevant information and data, irrespective of the medium on which it is stored, held by the institutions, bodies, offices and agencies, connected with the matter under investigation, where necessary in order to establish whether there has been fraud, corruption or any other illegal activity affecting the financial interests of the Union.

    Rialachán (AE, Euratom) 2020/2223 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 23 Nollaig 2020 lena leasaítear Rialachán (AE, Euratom) Uimh. 883/2013, a mhéid a bhaineann le comhoibriú le hOifig an Ionchúisitheora Phoiblí Eorpaigh agus éifeachtacht imscrúduithe na hOifige Eorpaí Frith-Chalaoise

  12. #1898981

    Gan dochar d'Airteagal 12c(1), i gcás, sula ndéanfar cinneadh an seolfar nó nach seolfar imscrúdú seachtrach, ina mbeidh faisnéis á láimhseáil ag an Oifig agus ina dtabharfar le fios leis an bhfaisnéis sin gur tharla calaois, éilliú nó aon ghníomhaíocht neamhdhleathach eile a dhéanann difear do leasanna airgeadais an Aontais, féadfaidh an Oifig údaráis inniúla na mBallstát lena mbaineann agus, i gcás inar gá, na hinstitiúidí, comhlachtaí, oifigí agus gníomhaireachtaí lena mbaineann a chur ar an eolas.

    Without prejudice to Article 12c(1), where, before a decision has been taken whether or not to open an external investigation, the Office handles information which suggests that there has been fraud, corruption or any other illegal activity affecting the financial interests of the Union, it may inform the competent authorities of the Member States concerned and, where necessary, the institutions, bodies, offices and agencies concerned.

    Rialachán (AE, Euratom) 2020/2223 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 23 Nollaig 2020 lena leasaítear Rialachán (AE, Euratom) Uimh. 883/2013, a mhéid a bhaineann le comhoibriú le hOifig an Ionchúisitheora Phoiblí Eorpaigh agus éifeachtacht imscrúduithe na hOifige Eorpaí Frith-Chalaoise

  13. #1899132

    Cuirfear tuarascálacha agus moltaí a tarraingíodh suas tar éis imscrúdú seachtrach agus aon doiciméad gaolmhar ábhartha chuig údaráis inniúla na mBallstát lena mbaineann i gcomhréir leis na rialacha a bhaineann le himscrúduithe seachtracha agus, más gá, cuirfear iad chuig an institiúid, comhlacht, oifig nó gníomhaireacht lena mbaineann.

    Reports and recommendations drawn up following an external investigation and any relevant related documents shall be sent to the competent authorities of the Member States concerned in accordance with the rules relating to external investigations and, if necessary, to the institution, body, office or agency concerned.

    Rialachán (AE, Euratom) 2020/2223 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 23 Nollaig 2020 lena leasaítear Rialachán (AE, Euratom) Uimh. 883/2013, a mhéid a bhaineann le comhoibriú le hOifig an Ionchúisitheora Phoiblí Eorpaigh agus éifeachtacht imscrúduithe na hOifige Eorpaí Frith-Chalaoise

  14. #3047702

    Á chur in iúl gur oth léi go bhfuil neamhaird á tabhairt go fóill ar iarrataí ríshoiléire na Parlaiminte go ndéanfaí imscrúdú seachtrach agus neamhspleách go sonrach chun athbhreithniú a dhéanamh ar nósanna imeachta an Choiste maidir le hacmhainní daonna agus éifeachtacht na n-acmhainní sin, agus béim á leagan ar fhreagrachtaí an ordlathais riaracháin a shainaithint maidir le haghaidh a thabhairt ar éilimh i dtaobh ciapadh agus ar dhea-bhail na foirne a áirithiú; ag tathant ar an gCoiste gach beart is gá a dhéanamh chun cásanna ciaptha a d’fhéadfadh a bheith ann amach anseo a chosc go héifeachtúil; á chreidiúint go bhfuil sé bunriachtanach dea-bhail na foirne a ráthú agus tuilleadh cásanna a chosc go héifeachtach agus go tapa, amhail an cás atá tarlaithe cheana;

    Deeply regrets that Parliament’s unambiguous calls for an external and independent investigation specifically to review the Committee’s procedures with respect to human resources and the effectiveness thereof, with a focus on identifying the responsibilities of the administrative hierarchy in addressing harassment claims and ensuring the well-being of staff, are still being ignored; urges the Committee to take all necessary measures to efficiently prevent potential cases of harassment in the future; believes that it is essential to guarantee the well-being of staff and to effectively and swiftly prevent further cases, such as the one that has already occurred;

    Rún (AE) 2023/1832 ó Pharlaimint na hEorpa an 10 Bealtaine 2023 ina bhfuil barúlacha atá ina gcuid dhílis den chinneadh maidir le hurscaoileadh i leith chur chun feidhme bhuiséad ginearálta an Aontais Eorpaigh don bhliain airgeadais 2021, Roinn VI – Coiste Eacnamaíoch agus Sóisialta na hEorpa

  15. #2626381

    ag tabhairt dá haire go bhfuil sé mar aidhm leis na comhaontuithe faoi shocrú damáistí morálta, costais dlí agus an tionchar ar ghairmeacha a chumhdach; á chur in iúl gur cúis bhuartha di go bhféadfadh sé go bhfágfadh an chaibidlíocht aonair ag céimeanna éagsúla den chás go ndéanfaí comhaontuithe éagothroma leis na híospartaigh toisc go gcaitear ar bhealach difriúil leis na cásanna; ag tathant ar an gCoiste comhaontuithe faoi shocrú atá oiriúnach agus cóir a bhunú agus a fhorghníomhú do na híospartaigh uile lena mbaineann a luaithe is féidir; á chur in iúl gurb oth léi nach nglacann an Coiste leis an bhfreagracht go fóill ná nach bhfuil imscrúdú seachtrach déanta aige chun a thromchúisí atá an mhí-úsáid a athbhreithniú, agus ag tathant ar an gCoiste, mar a gheall bainistíocht an Choiste, an t-imscrúdú sin a dhéanamh agus leithscéal a ghabháil go poiblí leis na híospartaigh uile a bhí thíos le mí-iompar agus ciapadh morálta iarUachtarán Ghrúpa I; ag tathant ar an gCoiste gach beart is gá a dhéanamh láithreach nuair a thagann cás chun cinn agus bearta sonracha a chur i bhfeidhm chun gach cás ciaptha a d’fhéadfadh a bheith ann amach anseo a chosc; ag meabhrú a thábhachtaí atá an cúrsa oiliúna éigeantach faoin mbeartas frithchiaptha don fhoireann;

    Notes that the settlement agreements aim to cover moral damages, legal costs and impact on careers; is concerned that the individual negotiations at different stages of the case might result in imbalanced agreements for the victims because the cases are handled differently; urges the Committee to establish and execute suitable and fair settlement agreements for all the concerned victims as soon as possible; regrets that the Committee still fails to accept responsibility or conduct an external investigation to review the seriousness of the abuse, and urges the Committee, as was promised by the management of the Committee, to conduct such an investigation and to publicly apologise to all the victims of misconduct and moral harassment by the former president of Group I; urges the Committee to take all necessary measures immediately when a case arises and to put in place specific measures to prevent all potential cases of harassment in the future; recalls the importance of a compulsory training on the zero-harassment policy for staff;

    Rún (AE) 2022/1704 ó Pharlaimint na hEorpa an 4 Bealtaine 2022 maille le barúlacha atá ina gcuid dhílis den chinneadh maidir le hurscaoileadh i ndáil le cur chun feidhme bhuiséad ginearálta an Aontais Eorpaigh don bhliain airgeadais 2020, Roinn VI — Coiste Eacnamaíoch agus Sóisialta na hEorpa

  16. #2774480

    ag cur sonrú i nuashonruithe míosúla an Choiste agus an obair leantach ar na barúlacha a rinne an Pharlaimint sa chéad rún maidir le hurscaoileadh 2020; á mheabhrú nach mbaineann tuarascáil OLAF ar chás OC/2018/0666/A.1 ach amháin le hiompar dhéantóir an chiona i leith na n-íospartach agus nach ndéantar scrúdú sa bhreithiúnas a thug an Chúirt Ghinearálta an 1 Meán Fómhair 2021 ach ar bhailíocht chinneadh ó bhiúró an Choiste an 9 Meitheamh 2020, ag bréagnú ráitis an Choiste san obair leantach ar an gcéad rún urscaoilte in 2020 gur láimhseáladh gearáin agus aird chuí á tabhairt ar leas oifigeach; á chur i bhfios nach ndearnadh, dá bhrí sin, scrúdú ná bailíochtú ar láimhseáil mhall an cháis ag lucht riaracháin an Choiste agus go háirithe ar na heasnaimh i gcur chun feidhme na nósanna imeachta inmheánacha; ag tabhairt dá haire, agus é ina ábhar imní di, go ndearnadh sárú tromchúiseach a mhair rófhada ar dhualgas cúraim an Choiste i leith chomhaltaí a fhoirne; á chur in iúl gur cúis mhór bhuartha di go ndearnadh neamhaird iomlán ar feadh blianta fada ar a glaonna gan débhrí ar chuntasacht agus á iarraidh arís, dá bhrí sin, go ndéanfaí imscrúdú seachtrach go sonrach ar an ngníomhaíocht, nó ar an easpa gníomhaíochta, ar ordlathas riaracháin an Choiste, agus béim á leagan ar fhreagracht an ordlathais riaracháin maidir le gearáin chiaptha a láimhseáil agus dea-bhail na foirne a áirithiú;

    Notes the Committee’s monthly updates and the follow-up to the observations made by Parliament in the first 2020 discharge resolution; recalls that the OLAF report on case OC/2018/0666/A.1 only concerns the behaviour of the perpetrator towards the victims and that the judgment delivered by the General Court on 1 September 2021 simply examines the validity of the decision by the Committee’s bureau of 9 June 2020, disproving the Committee’s statements in the follow-up to the first 2020 discharge resolution that complaints have been handled with due regard for the welfare of officials; points out that the slow handling of the case by the Committee’s administration and particularly the shortcomings in the implementation of internal procedures have therefore in no way been examined or validated; observes with concern that a serious breach of the Committee’s duty of care towards the members of its staff persisted for too long; is deeply concerned that its unambiguous calls for accountability have been consistently ignored for many years and reiterates, therefore, its call for an external investigation specifically on the action, or lack thereof, of the administrative hierarchy of the Committee with a focus on the responsibility of the administrative hierarchy in the handling of harassment complaints and ensuring the well-being of staff;

    Rún (AE) 2023/324 ó Pharlaimint na hEorpa an 18 Deireadh Fómhair 2022 maille le barúlacha atá ina gcuid dhílis den chinneadh maidir le hurscaoileadh i ndáil le cur chun feidhme bhuiséad ginearálta an Aontais Eorpaigh don bhliain airgeadais 2020, Roinn VI — Coiste Eacnamaíoch agus Sóisialta na hEorpa