#1673274
Lárchóras (Lárchóras EES);
a Central System (EES Central System);
Lárchóras (Lárchóras EES);
a Central System (EES Central System);
Bealach Cumarsáide Slán idir Lárchóras EES agus Lárchóras VIS;
a Secure Communication Channel between the EES Central System and the VIS Central System;
Chuige sin, bunóidh eu-LISA Bealach Cumarsáide Slán idir lárchóras EES agus lárchóras VIS.
To that end, eu-LISA shall establish a Secure Communication Channel between the central system of the EES and the central VIS.
(aa) Lárchóras (Lárchóras EES);"
(aa) a Central System (EES Central System);"
in Airteagal 12(2), cuirtear na focail ‘lárchóras agus CIR’ in ionad na bhfocal lárchóras';
in Article 12(2), the words ‘central system’ are replaced by the words ‘the central system and the CIR’;
in Airteagal 13(2), cuirtear na focail ‘lárchóras, CIR’ in ionad na bhfocal ‘lárchóras’;
in Article 13(2), the words ‘central system’ are replaced by the words ‘the central system, the CIR’;
in Airteagal 23(2), cuirtear na focail ‘lárchóras agus CIR’ in ionad na bhfocal ‘lárchóras’;
in Article 23(2), the words ‘central system’ are replaced by the words ‘the central system and the CIR’;
in Airteagal 33(1), cuirtear na focail ‘lárchóras, CIR agus’ in ionad na bhfocal ‘lárchóras’;
in Article 33(1) the words ‘central system’ are replaced by the words ‘central system, the CIR and’;
bealach cumarsáide slán idir Lárchóras VIS agus Lárchóras an Chórais Dul Isteach/Imeachta (EES);
a secure communication channel between the VIS Central System and the Central System of the Entry/Exit System (EES);
bealach cumarsáide slán idir Lárchóras ETIAS agus Lárchóras EES;”;
a secure communication channel between the ETIAS Central System and the EES Central System;’;
Is é eu-LISA a bheidh freagrach as bainistiú oibríochtúil Lárchóras EES agus an CIR, na NUInna agus an Bhealaigh Cumarsáide Sláin idir Lárchóras EES agus Lárchóras VIS.Áiritheoidh sé, i gcomhar leis na Ballstáit, go ndéanfar an teicneolaíocht is fearr dá mbeidh ar fáil, faoi réir anailís costais/sochair, a úsáid i dtólamh do Lárchóras EES agus an CIR, do na NUInna, don Bhonneagar Cumarsáide, don Bhealach Cumarsáide Slán idir Lárchóras EES agus Lárchóras VIS, don tseirbhís gréasáin dá dtagraítear in Airteagal 13 agus don stóras sonraí dá dtagraítear in Airteagal 63(2). Is é eu-LISA a bheidh freagrach freisin as bainistiú oibríochtúil an Bhonneagair Cumarsáide idir an Lárchóras EES agus na NUInna, as an tseirbhís gréasáin dá dtagraítear in Airteagal 13 agus as an stóras sonraí dá dtagraítear in Airteagal 63(2).”;
It shall ensure, in cooperation with the Member States, that at all times the best available technology, subject to a cost-benefit analysis, is used for the EES Central System and the CIR, the NUIs, the Communication Infrastructure, the Secure Communication Channel between the EES Central System and the VIS Central System, the web service referred to in Article 13 and the data repository referred to in Article 63(2). eu-LISA shall also be responsible for the operational management of the Communication Infrastructure between the EES Central System and the NUIs, for the web service referred to in Article 13 and the data repository referred to in Article 63(2).’;
Is éard is ceart a bheith in EES Lárchóras (Lárchóras EES), a fheidhmíonn lárbhunachar sonraí ríomhairithe de shonraí bithmhéadracha agus alfa-uimhriúla, Comhéadan Aonfhoirmeach Náisiúnta i ngach Ballstát, Bealach Cumarsáide Slán idir Lárchóras EES agus an Córas Faisnéise Víosaí lárnach (Lárchóras VIS) atá ag an gCóras Faisnéise Víosaí (VIS), agus Bonneagar Cumarsáide atá slán agus criptithe idir Lárchóras EES agus na Comhéadain Aonfhoirmeacha Náisiúnta.
The EES should consist of a Central System (EES Central System), which operates a computerised central database of biometric and alphanumeric data, a National Uniform Interface in each Member State, a Secure Communication Channel between the EES Central System and the central Visa Information System (VIS Central System) of the VIS, and a secure and encrypted Communication Infrastructure between the EES Central System and the National Uniform Interfaces.
Is é eu-LISA a bheidh freagrach as bainistiú oibríochtúil Lárchóras EES, na NUInna agus an Bhealaigh Cumarsáide Sláin idir Lárchóras EES agus Lárchóras VIS.
eu-LISA shall be responsible for the operational management of the EES Central System, the NUIs and the Secure Communication Channel between the EES Central System and the VIS Central System.
Áiritheoidh sé, i gcomhar leis na Ballstáit, go ndéanfar an teicneolaíocht is fearr dá mbeidh ar fáil, faoi réir anailís costais/sochair, a úsáid i dtólamh do Lárchóras EES, do na NUInna, don Bhonneagar Cumarsáide, don Bhealach Cumarsáide Slán idir Lárchóras EES agus Lárchóras VIS, don tseirbhís gréasáin dá dtagraítear in Airteagal 13 agus don stóras sonraí dá dtagraítear in Airteagal 63(2). Is é eu-LISA a bheidh freagrach freisin as bainistiú oibríochtúil an Bhonneagair Cumarsáide idir Lárchóras EES agus na NUInna, as an tseirbhís gréasáin dá dtagraítear in Airteagal 13 agus as an stóras sonraí dá dtagraítear in Airteagal 63(2).
It shall ensure, in cooperation with the Member States, that at all times the best available technology, subject to a cost-benefit analysis, is used for the EES Central System, the NUIs, the Communication Infrastructure, the Secure Communication Channel between the EES Central System and the VIS Central System, the web service referred to in Article 13 and the data repository referred to Article 63(2). eu-LISA shall also be responsible for the operational management of the Communication Infrastructure between the EES Central System and the NUIs, for the web-service referred to in Article 13 and the data repository referred to Article 63(2).
gcás ina bhfuil fianaise ag Láraonad ETIAS go bhfuil na sonraí a chuir Lárchóras ETIAS ar taifead i Lárchóras ETIAS míchruinn ó thaobh fíricí de nó gur próiseáladh sonraí i Lárchóras ETIAS de shárú ar an Rialachán seo, seiceálfaidh sé na sonraí lena mbaineann agus, más gá, leasóidh sé iad nó scriosfaidh sé iad gan mhoill ó Lárchóras ETIAS.
2.Where the ETIAS Central Unit has evidence that data recorded in the ETIAS Central System by the ETIAS Central system are factually inaccurate or that data were processed in the ETIAS Central System in contravention of this Regulation, it shall check the data concerned and, if necessary, amend or erase them without delay from the ETIAS Central System.
Áireofar sa bhonneagar sin iomarcaíochtaí le haghaidh na nasc idir Lárchóras VIS agus Lárchóras cúltaca VIS agus iomarcaíochtaí le haghaidh na nasc idir gach NUI, de pháirt amháin, agus Lárchóras VIS agus Lárchóras cúltaca VIS, den pháirt eile.
It shall include redundancies for the connections between the VIS Central System and the backup VIS Central System and redundancies for the connections between each NUI on the one hand and the VIS Central System and the backup VIS Central System on the other hand.
Cuirfidh eu-LISA réitigh theicniúla chun feidhme chun a áirithiú go mbeidh VIS ar fáil gan bhriseadh gan bhearnú trí oibriú comhuaineach Lárchóras VIS agus Lárchóras cúltaca VIS, ar choinníoll go mbeidh sé fós ar chumas Lárchóras cúltaca VIS oibriú VIS a áirithiú i gcás ina gclisfeadh ar Lárchóras VIS, nó trí dhúbailt a dhéanamh ar an gcóras nó ar a chomhpháirteanna.
eu-LISA shall implement technical solutions to ensure the uninterrupted availability of the VIS either through the simultaneous operation of the VIS Central System and the backup VIS Central System, provided that the backup VIS Central System remains capable of ensuring the operation of the VIS in the event of a failure of the VIS Central System, or through duplication of the system or its components.
ciallaíonn "Pointe Rochtana Náisiúnta" an córas náisiúnta ainmnithe a dhéanann cumarsáid leis an Lárchóras;
"National Access Point" means the designated national system which communicates with the Central System;
bunachar sonraí méarlorg lárnach ríomhairithe ("Lárchóras") ina mbeidh
a computerised central fingerprint database ("Central System") composed of:
Ní dhéanfar ach na sonraí seo a leanas a thaifeadadh sa Lárchóras:
Only the following data shall be recorded in the Central System:
an dáta ar tarchuireadh na sonraí chuig an Lárchóras;
date on which the data were transmitted to the Central System;
A luaithe is a rachaidh an tréimhse dá dtagraítear i mír 1 in éag, scriosfaidh an Lárchóras na sonraí go huathoibríoch ón Lárchóras.
Upon expiry of the period referred to in paragraph 1, the Central System shall automatically erase the data from the Central System.
Déanfar na sonraí dá dtagraítear in Airteagal 14(2) a thaifeadadh sa Lárchóras.
The data referred to in Article 14(2) shall be recorded in the Central System.
Ní chuirfidh an Lárchóras sonraí arna dtarchur chuige de bhun Airteagal 14(2) i gcomparáid le haon sonraí eile arna dtaifeadadh roimhe sin sa Lárchóras, ná le sonraí arna dtarchur ina dhiaidh sin chuig an Lárchóras de bhun Airteagal 14(2).
The Central System shall not compare data transmitted to it pursuant to Article 14(2) with any data previously recorded in the Central System, or with data subsequently transmitted to the Central System pursuant to Article 14(2).
Ar dhul in éag don tréimhse sin, scriosfaidh an Lárchóras sonraí den sórt sin go huathoibríoch.
Upon expiry of that period, the Central System shall automatically erase such data.
go mbeidh na sonraí cruinn agus cothrom le dáta nuair a tharchuirfear chuig an Lárchóras iad;
data are accurate and up-to-date when they are transmitted to the Central System;
go bpróiseálfar go dleathach torthaí na gcomparáidí idir sonraí méarlorg arna dtarchur ag an Lárchóras.
the results of fingerprint data comparisons transmitted by the Central System are lawfully processed.
Áiritheoidh an Ghníomhaireacht go bhfeidhmítear an Lárchóras i gcomhréir le forálacha an Rialacháin seo.
The Agency shall ensure that the Central System is operated in accordance with the provisions of this Regulation.
6 Deimhneoidh an Lárchóras go bhfuil na sonraí tarchurtha faighte aige a luaithe is féidir.
6 The Central System shall confirm receipt of the transmitted data as soon as possible.
Seiceálfaidh an Lárchóras caighdeán na sonraí méarlorg a tarchuireadh, a luaithe is féidir.
The Central System shall, as soon as possible, check the quality of the fingerprint data transmitted.
Déanfaidh an Lárchóras comparáidí san ord ina dtiocfaidh iarrataí isteach.
The Central System shall carry out comparisons in the order of arrival of requests.
Cumarsáid idir Ballstáit agus an Lárchóras
Communication between Member States and the Central System
Ní aistreoidh an Ghníomhaireacht aon sonraí arna dtaifeadadh sa Lárchóras chuig údaráis aon tríú tír.
The Agency shall not transfer or make available to the authorities of any third country data recorded in the Central System.
Coimeádfaidh an Ghníomhaireacht taifid de na hoibríochtúlaí próiseála sonraí go léir laistigh den Lárchóras.
The Agency shall keep records of all data processing operations within the Central System.
Ciallaíonn “lárchóras na néaróg” an inchinn, na meiningí agus corda an dromlaigh.
‘Central nervous system’ means the brain, meninges and spinal cord.
má beartaíodh iad lena n-úsáid i dteagmháil dhíreach leis an gcroí, leis an lárchóras imshruthaithe nó le lárchóras na néaróg, agus sa chás sin tá siad aicmithe mar aicme III;
are intended to be used in direct contact with the heart, the central circulatory system or the central nervous system, in which case they are classified as class III;
I gcás nach bhfuil sé indéanta go teicniúil sonraí a iontráil i Lárchóras EES nó i gcás chliseadh Lárchóras EES, beidh feidhm ag na forálacha uile seo a leanas:
Where it is technically impossible to enter data in the Central System of the EES or in the event of the failure of the Central System of the EES, all of the following provisions shall apply:
Déanfar na sonraí sin a iontráil i Lárchóras EES a luaithe is féidir sin go teicniúil.
That data shall be entered in the Central System of the EES as soon as technically possible.
Bonneagar Cumarsáide, a bheidh slán agus criptithe, idir Lárchóras EES agus na NUInna;
a Communication Infrastructure, which shall be secure and encrypted, between the EES Central System and the NUIs;
Is é eu-LISA a dhéanfaidh Lárchóras EES a óstáil ar a shuímh theicniúla.
The EES Central System shall be hosted by eu-LISA in its technical sites.
Bunóidh eu-LISA Bealach Cumarsáide Slán idir Lárchóras EES agus Lárchóras VIS le go mbeidh idir-inoibritheacht ann idir EES agus VIS.
eu-LISA shall establish a Secure Communication Channel between the EES Central System and the VIS Central System to enable interoperability between the EES and the VIS.
Déanfar na sonraí sin a iontráil i Lárchóras EES a luaithe is féidir sin go teicniúil.
That data shall be entered in the EES Central System as soon as technically possible.
Is faoi eu-LISA a bheidh sé Lárchóras EES, na NUInna, an Bonneagar Cumarsáide agus an Bealach Cumarsáide Slán idir Lárchóras EES agus Lárchóras VIS a fhorbairt. Is faoi eu-LISA a bheidh sé freisin an tseirbhís gréasáin dá dtagraítear in Airteagal 13 a fhorbairt mar aon leis an stóras sonraí dá dtagraítear in Airteagal 63(2) i gcomhréir leis na rialacha mionsonraithe dá dtagraítear in Airteagal 13(7) agus in Airteagal 63(2) agus leis na sonraíochtaí agus na coinníollacha arna nglacadh de bhun phointe (h) agus phointe (j) den chéad mhír d’Airteagal 36.
eu-LISA shall be responsible for the development of the EES Central System, the NUIs, the Communication Infrastructure and the Secure Communication Channel between the EES Central System and the VIS Central System. eu-LISA shall also be responsible for the development of the web service referred to in Article 13 and the data repository referred to in Article 63(2) in accordance with the detailed rules referred to in Articles 13(7) and 63(2) and the specifications and conditions adopted pursuant to points (h) and (j) of the first paragraph of Article 36.
Is é eu-LISA a shaineoidh dearadh ailtireacht fhisiceach EES lena n-áirítear a Bhonneagar Cumarsáide, mar aon leis na sonraíochtaí teicniúla agus an éabhlóid a thiocfaidh orthu i dtaca le Lárchóras EES, na NUInna, an Bonneagar Cumarsáide, an Bealach Cumarsáide Slán idir Lárchóras EES agus Lárchóras VIS, an tseirbhís gréasáin dá dtagraítear in Airteagal 13 den Rialachán seo agus an stóras sonraí dá dtagraítear in Airteagal 63(2) den Rialachán seo.
eu-LISA shall define the design of the physical architecture of the EES including its Communication Infrastructure, as well as the technical specifications and their evolution regarding the EES Central System, the NUIs, the Communication Infrastructure, the Secure Communication Channel between the EES Central System and the VIS Central System, the web service referred to in Article 13 of this Regulation and the data repository referred to in Article 63(2) of this Regulation.
Déanfaidh eu-LISA Lárchóras EES, na NUInna, an Bonneagar Cumarsáide, an Bealach Cumarsáide Slán idir Lárchóras EES agus Lárchóras VIS, an tseirbhís gréasáin dá dtagraítear in Airteagal 13 agus an stóras sonraí dá dtagraítear in Airteagal 63(2) a fhorbairt agus a chur chun feidhme a luaithe is féidir tar éis don Choimisiún na bearta dá bhforáiltear in Airteagal 36 a ghlacadh.
eu-LISA shall develop and implement the EES Central System, the NUIs, the Communication Infrastructure, the Secure Communication Channel between the EES Central System and the VIS Central System, the web service referred to in Article 13 and the data repository referred to Article 63(2) as soon as possible after the adoption by the Commission of the measures provided for in Article 36.
Agus Lárchóras EES, na NUInna, an Bonneagar Cumarsáide, an Bealach Cumarsáide Slán idir Lárchóras EES agus Lárchóras VIS, an tseirbhís gréasáin dá dtagraítear in Airteagal 13 agus an stóras sonraí dá dtagraítear in Airteagal 63(2) á bhforbairt agus á gcur chun feidhme aige, beidh na tascanna seo a leanas ag eu-LISA freisin:
When developing, and when implementing, the EES Central System, the NUIs, the Communication Infrastructure, the Secure Communication Channel between the EES Central System and the VIS Central System, the web service referred to in Article 13 and the data repository referred to in Article 63(2), the tasks of eu–LISA shall also be to:
Ba cheart liosta faire ETIAS a bheith mar chuid de Lárchóras ETIAS.
The ETIAS watchlist should form part of the ETIAS Central System.
sonraíochtaí le haghaidh réitigh theicniúla chun na lárphointí rochtana a cheangal le Lárchóras ETIAS;
specifications for technical solutions to connect central access points to the ETIAS Central System,
ciallaíonn “amas” comhfhreagras a bhunaítear trí na sonraí pearsanta atá ar taifead i gcomhad iarratais Lárchóras ETIAS a chur i gcomparáid leis na táscairí riosca sonracha dá dtagraítear in Airteagal 33 nó leis na sonraí pearsanta atá stóráilte i dtaifead, comhad nó foláireamh atá cláraithe i Lárchóras ETIAS, i gcóras faisnéise eile AE nó i mbunachar sonraí a liostaítear in Airteagal 20(2) (“córais faisnéise AE”), i sonraí Europol, nó i mbunachar sonraí de chuid Interpol a bhfuil iarratas á dhéanamh ag Lárchóras ETIAS;
‘hit’ means the existence of a correspondence established by comparing the personal data recorded in an application file of the ETIAS Central System with the specific risk indicators referred to in Article 33 or with the personal data present in a record, file or alert registered in the ETIAS Central System, in another EU information system or database listed in Article 20(2) (‘EU information systems’), in Europol data or in an Interpol database queried by the ETIAS Central System;
Lárchóras ETIAS, lena n-áirítear liosta faire ETIAS dá dtagraítear in Airteagal 34;
the ETIAS Central System, including the ETIAS watchlist referred to in Article 34;