Gaois

Treo cuardaigh

Modh cuardaigh

Scag na torthaí

Bailiúcháin

14 toradh in 10 ndoiciméad

  1. #1725288

    ina n-agrófar leigheas dlí dá dtagraítear in Airteagal 33.

    a legal remedy as referred to in Article 33 has been invoked.

    Rialachán (AE) 2018/1805 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 14 Samhain 2018 maidir le haitheantas frithpháirteach a thabhairt d'orduithe calctha agus d'orduithe coigistíochta

  2. #1725385

    Agrófar an ceart chun leigheas dlí os comhair cúirte sa Stát forghníomhaitheach i gcomhréir lena dhlí.

    The right to a legal remedy shall be invoked before a court in the executing State in accordance with its law.

    Rialachán (AE) 2018/1805 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 14 Samhain 2018 maidir le haitheantas frithpháirteach a thabhairt d'orduithe calctha agus d'orduithe coigistíochta

  3. #2232867

    Foráiltear maidir le leigheas dlí breise faoi PIPA le haghaidh sáruithe ar na rialacha cosanta sonraí.

    For violations of the data protection rules, an additional legal remedy is provided under PIPA.

    Cinneadh Cur Chun Feidhme (AE) 2022/254 ón gCoimisiún an 17 Nollaig 2021 de bhun Rialachán (AE) 2016/679 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle maidir le Poblacht na Cóiré sonraí pearsanta a chosaint ar bhealach leormhaith faoin Acht um Chosaint Faisnéise Pearsanta (a bhfuil fógra tugtha ina leith faoi dhoiciméad C(2021) 9316) (Téacs atá ábhartha maidir le LEE)

  4. #1966114

    Sonraigh, le do thoil, an féidir leigheas dlí a lorg sa Stát iarrthach i gcoinne iarraidh ar chalcadh/ordú calctha a eisiúint, agus más féidir, tabhair tuilleadh sonraí (cur síos ar an leigheas dlí, lena n-áirítear na bearta is gá a dhéanamh agus spriocdhátaí

    Please indicate if a legal remedy can be sought in the requesting State against the issuing of a freezing request/order, and if so please provide further details (description of the legal remedy, including necessary steps to take and deadlines):

    Comhaontú Trádála agus Comhair idir an tAontas Eorpach agus an Comhphobal Eorpach do Fhuinneamh Adamhach, de pháirt , agus Ríocht Aontaithe na Breataine Móire agus Thuaisceart Éireann, den pháirt eile

  5. #1966207

    Léirigh, le do thoil, an bhfuil leigheas dlí lorgtha cheana féin in aghaidh ordú coigistíochta a eisiúint, agus má tá, tabhair sonraí breise (cur síos ar an leigheas dlí, lena n-áirítear na céimeanna is gá a ghlacadh agus na spriocdhátaí):

    Please indicate if a legal remedy has already been sought against the issuing of a confiscation order, and if so please provide further details (description of the legal remedy, including necessary steps to take and deadlines):

    Comhaontú Trádála agus Comhair idir an tAontas Eorpach agus an Comhphobal Eorpach do Fhuinneamh Adamhach, de pháirt , agus Ríocht Aontaithe na Breataine Móire agus Thuaisceart Éireann, den pháirt eile

  6. #1725388

    Cuirfear údarás inniúil an Stáit eisiúna ar an eolas faoi aon leigheas dlí arna agairt i gcomhréir le mír 1.

    The competent authority of the issuing State shall be informed of any legal remedy invoked in accordance with paragraph 1.

    Rialachán (AE) 2018/1805 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 14 Samhain 2018 maidir le haitheantas frithpháirteach a thabhairt d'orduithe calctha agus d'orduithe coigistíochta

  7. #3218839

    a bhfuil nósanna imeachta bunaithe acu a chuireann ar a chumas dó gearáin a thaisceadh agus a láimhseáil go héifeachtach agus leigheas dlí éifeachtach a sholáthar le haghaidh an ghearánaigh;

    have established procedures that enable it to effectively lodge and handle complaints and provide effective legal remedy for the complainant;

    Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2024/482 ón gCoimisiún an 31 Eanáir 2024 lena leagtar síos rialacha maidir le cur i bhfeidhm Rialachán (AE) 2019/881 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle a mhéid a bhaineann le glacadh na scéime Eorpaigh um dheimhniú cibearshlándála bunaithe ar Chritéir Choiteanna (SEDC)

  8. #471182

    5.—(1) In aon imeachtaí, féadfaidh an Ard-Chúirt, nó féadfaidh an Chúirt Uachtarach ag feidhmiú a dlínse achomhairc di, ag féachaint d’fhorálacha alt 2, ar iarratas chuici chuige sin ó pháirtí, nó dá deoin féin, agus i gcás nach bhfuil aon leigheas dlí eile leordhóthanach agus ar fáil, dearbhú a dhéanamh (dá ngairtear “dearbhú neamhréireachta” san Acht seo) go bhfuil foráil reachtúil nó riail dlí ar neamhréir le hoibleagáidí an Stáit faoi fhorálacha an Choinbhinsiúin.

    5.—(1) In any proceedings, the High Court, or the Supreme Court when exercising its appellate jurisdiction, may, having regard to the provisions of section 2, on application to it in that behalf by a party, or of its own motion, and where no other legal remedy is adequate and available, make a declaration (referred to in this Act as ‘‘a declaration of incompatibility’’) that a statutory provision or rule of law is incompatible with the State’s obligations under the Convention provisions.

    AN tACHT FÁN gCOINBHINSIÚN EORPACH UM CHEARTA AN DUINE 2003

  9. #827390

    (6) Ní oibreoidh éinní san alt so chun a údarú go ndéanfaí, i dtaobh séadchomhartha náisiúnta nách leis na Coimisinéirí ná le húdarás áitiúil, gníomh ar bith ná féadfaí do dhéanamh go dleathach, dá mba ná hachtófaí an t-alt so, gan toiliú an duine no na ndaoine uile ag a mbeidh seisin no seilbh ar an séadchomhartha san de thurus na huaire ná chun leigheas dlí ar bith do bhaint de dhuine ar bith den tsórt san do bheadh aige, maidir leis an ngníomh san do dhéanamh gan a thoiliú, dá mba ná hachtófaí an t-alt so.

    (6) Nothing in this section shall operate to authorise the doing of any act in relation to a national monument not owned by the Commissioners or a local authority which, if this section had not been enacted, could not lawfully be done without the consent of the person or all the persons for the time being seised or possessed of such monument or to deprive any such person of any legal remedy which, if this section had not been enacted, he would have had in respect of the doing of such act without his consent.

    Uimhir 2 de 1930: ACHT NA SÉADCHOMHARTHAÍ NÁISIÚNTA, 1930

  10. #915032

    —Aon imeacht no leigheas dlí maidir le haon fhiacha, fiachas, pionós no geallbhruid a bheidh dlite don Chomhairle Cheanntair no fé n-a mbeidh gabhtha acu no thar a gceann roimh an lá ceaptha, féadfaidh an Bárdas leanúint de no é d'fhoirfheidhmiú no féadfar déanamh amhlaidh i gcoinnibh an Bhárdais.

    —Any legal proceeding or remedy in respect of any debt, liability, penalty or forfeiture due to or incurred by or on behalf of the District Council before the appointed day may be continued prosecuted or enforced by or against the Corporation.

    Uimhir 3 (Príobháideach) de 1937: ACHT RIALTAIS ÁITIÚLA (GAILLIMH), 1937

  11. #1315118

    (3) Beidh méid ranníoca faoin alt seo i leith áitribh áirithe ar cóimhéid leis an gcuid sin (mar a beidh deimhnithe ag an mBord) de chostas caipitiúil an cheangail is mó ná £700 nach bhféadfadh an Bord, ar leith ó aon leigheas dlí, a aisghabháil i gcás a ndéanfaí an soláthar leictreachais agus na suiteálacha a ghabhann leis a aistarraingt ón áitreabh ar shlí ionann is dá mba nár cinneadh ariamh an t-áitreabh a chur i gceangal leis an soláthar leictreachais.

    (3) The amount of a contribution under this section in respect of particular premises shall be equal to that portion (as certified by the Board) of the capital cost of connection exceeding £700 which, apart from any legal remedy, could not be retrieved by the Board in the event of the electricity supply and installations connected therewith being so withdrawn from the premises as if it had never been decided to connect the premises to the electricity supply.

    Uimhir 35 de 1976: AN tACHT LEICTREACHAIS (SOLÁTHAR) (LEASÚ), 1976

  12. #1791465

    Beidh sé de cheart ag aon duine gearán a dhéanamh agus beidh sé de cheart aige nó aici leigheas dlí a fháil sa Bhallstát ciontaitheach a dhiúltaigh an ceart rochtana ar shonraí a bhaineann leis an té sin, nó an ceart go ndéanfaí na sonraí sin a cheartú nó a léirscriosadh, dá dtagraítear in Airteagal 25 i gcomhréir leis an dlí náisiúnta nó le dlí an Aontais.

    Any person shall have the right to lodge a complaint and the right to a legal remedy in the convicting Member State which refused the right of access to or the right of rectification or erasure of data relating to him or to her, referred to in Article 25 in accordance with national or Union law.

    Rialachán (AE) 2019/816 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 17 Aibreán 2019 lena mbunaítear córas láraithe leis na Ballstáit a shainaithint ag a bhfuil faisnéis faoi chiontuithe náisiúnach tríú tír agus daoine gan stát (ECRIS-TCN) chun an Córas Faisnéise Eorpach um Thaifid Choiriúla a fhorlíonadh agus lena leasaítear Rialachán (AE) 2018/1726

  13. #1898415

    Gan dochar d’aon leigheas dlí atá ar fáil do thairbhithe aonair, ba cheart an luach le haghaidh na bliana féilire 2019 atá bailí an 31 Nollaig 2019 a bheith ag na teidlíochtaí sin.

    The value of those entitlements should, without prejudice to any legal remedies open to individual beneficiaries, be the value for calendar year 2019 valid on 31 December 2019.

    Rialachán (AE) 2020/2220 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 23 Nollaig 2020 lena leagtar síos forálacha idirthréimhseacha áirithe le haghaidh tacaíocht ón gCiste Eorpach Talmhaíochta um Fhorbairt Tuaithe (CETFT) agus ón gCiste Eorpach um Ráthaíocht Talmhaíochta (CERT) sna blianta 2021 agus 2022 agus lena leasaítear Rialacháin (AE) Uimh. 1305/2013, (AE) Uimh. 1306/2013 agus (AE) Uimh. 1307/2013 a mhéid a bhaineann le hacmhainní agus cur i bhfeidhm sna blianta 2021 agus 2022 agus Rialachán (AE) Uimh. 1308/2013 a mhéid a bhaineann le hacmhainní agus le leithdháileadh tacaíocht den sórt sin i leith na mblianta 2021 agus 2022

  14. #2231761

    Ba cheart go gcuimhneofaí, de bhun Airteagal 58(5) de Rialachán (AE) 2016/679 agus mar a mhínigh an Chúirt Bhreithiúnais i mbreithiúnasSchrems, i gcás ina gceistíonn údarás náisiúnta um chosaint sonraí, lena n-áirítear ar fáil gearáin dó, comhoiriúnacht chinneadh leordhóthanachta ón gCoimisiún le cearta bunúsacha an duine aonair ar phríobháideachas agus cosaint sonraí, ní mór leigheas dlí a chur ar fáil sa dlí náisiúnta di chun na hagóidí sin a thabhairt os comhair cúirt náisiúnta, a d’fhéadfaí a cheangal uirthi tarchur a dhéanamh le haghaidh réamhbhreithiúnais chuig an gCúirt Bhreithiúnais.

    It should be recalled that, pursuant to Article 58(5) of Regulation (EU) 2016/679 and as explained by the Court of Justice in the Schrems judgment, where a national data protection authority questions, including upon a complaint, the compatibility of a Commission adequacy decision with the fundamental rights of the individual to privacy and data protection, national law must provide it with a legal remedy to put those objections before a national court which may be required to make a reference for a preliminary ruling to the Court of Justice.

    Cinneadh Cur Chun Feidhme (AE) 2022/254 ón gCoimisiún an 17 Nollaig 2021 de bhun Rialachán (AE) 2016/679 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle maidir le Poblacht na Cóiré sonraí pearsanta a chosaint ar bhealach leormhaith faoin Acht um Chosaint Faisnéise Pearsanta (a bhfuil fógra tugtha ina leith faoi dhoiciméad C(2021) 9316) (Téacs atá ábhartha maidir le LEE)